Zbirka izraza

hr Jučer – danas – sutra   »   ad Тыгъуас – неп – неущ

10 [deset]

Jučer – danas – sutra

Jučer – danas – sutra

10 [пшIы]

10 [pshIy]

Тыгъуас – неп – неущ

Tyguas – nep – neushh

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski adigejski igra Više
Jučer je bila subota. Т-г--асэ-ш-мбэт---. Т_______ ш_________ Т-г-у-с- ш-м-э-ы-ъ- ------------------- Тыгъуасэ шэмбэтыгъ. 0
T-g--sj- shjemb-etyg. T_______ s___________ T-g-a-j- s-j-m-j-t-g- --------------------- Tyguasje shjembjetyg.
Jučer sam bio / bila u kinu. Т--ъ-ас--с--ки------щ---г-. Т_______ с_ к____ с________ Т-г-у-с- с- к-н-м с-щ-I-г-. --------------------------- Тыгъуасэ сэ кином сыщыIагъ. 0
Tygu-sj----e --no- -y-h---a-. T_______ s__ k____ s_________ T-g-a-j- s-e k-n-m s-s-h-I-g- ----------------------------- Tyguasje sje kinom syshhyIag.
Film je bio interesantan. Ф--ьмы- -ъэш---ъ-----э. Ф______ г______________ Ф-л-м-р г-э-I-г-о-ы-ъ-. ----------------------- Фильмыр гъэшIэгъоныгъэ. 0
Fi-'--r-gj----j---n----. F______ g_______________ F-l-m-r g-e-h-j-g-n-g-e- ------------------------ Fil'myr gjeshIjegonygje.
Danas je nedjelja. Н-п-----ау-а-. Н___ т________ Н-п- т-ь-у-а-. -------------- Непэ тхьаумаф. 0
Ne-------au-af. N____ t________ N-p-e t-'-u-a-. --------------- Nepje th'aumaf.
Danas ne radim. Не-- сэ I-- c-Iэрэ-. Н___ с_ I__ c_______ Н-п- с- I-ф c-I-р-п- -------------------- Непэ сэ Ioф cшIэрэп. 0
Nepj- -je I----s-I------. N____ s__ I__ c__________ N-p-e s-e I-f c-h-j-r-e-. ------------------------- Nepje sje Iof cshIjerjep.
Ostajem doma. С---н-м--ы---н--т. С_ у___ с_________ С- у-э- с-к-и-э-т- ------------------ Сэ унэм сыкъинэщт. 0
S-----j---sy-i--e-h-t. S__ u____ s___________ S-e u-j-m s-k-n-e-h-t- ---------------------- Sje unjem sykinjeshht.
Sutra je ponedjeljak. Н-ущ--л--э. Н___ б_____ Н-у- б-ы-э- ----------- Неущ блыпэ. 0
N-us-- ---pje. N_____ b______ N-u-h- b-y-j-. -------------- Neushh blypje.
Sutra ponovno radim. Н-ущ -о----ны- сыу------щт. Н___ I________ с___________ Н-у- I-ф-I-н-р с-у-л-ж-ы-т- --------------------------- Неущ IофшIэныр сыублэжьыщт. 0
Neu--h-Io-s-----y- s-----e-h-y--h-. N_____ I__________ s_______________ N-u-h- I-f-h-j-n-r s-u-l-e-h-y-h-t- ----------------------------------- Neushh IofshIjenyr syubljezh'yshht.
Ja radim u uredu. С-------м-I-- -ысэ---. С_ о_____ I__ щ_______ С- о-и-ы- I-ф щ-с-ш-э- ---------------------- Сэ офисым Iоф щысэшIэ. 0
Sj--o-i--m --- shh-sje---je. S__ o_____ I__ s____________ S-e o-i-y- I-f s-h-s-e-h-j-. ---------------------------- Sje ofisym Iof shhysjeshIje.
Tko je to? Хэ- мыр? Х__ м___ Х-т м-р- -------- Хэт мыр? 0
H----m-r? H___ m___ H-e- m-r- --------- Hjet myr?
To je Petar. М-р-Пё--. М__ П____ М-р П-т-. --------- Мыр Пётр. 0
M-- P-o--. M__ P_____ M-r P-o-r- ---------- Myr Pjotr.
Petar je student. П-тр -туде-т. П___ с_______ П-т- с-у-е-т- ------------- Пётр студент. 0
Pj-t- st-d--t. P____ s_______ P-o-r s-u-e-t- -------------- Pjotr student.
Tko je to? Х---мы-? Х__ м___ Х-т м-р- -------- Хэт мыр? 0
H--t--yr? H___ m___ H-e- m-r- --------- Hjet myr?
To je Marta. М-р -арт-. М__ М_____ М-р М-р-а- ---------- Мыр Марта. 0
M-- M--ta. M__ M_____ M-r M-r-a- ---------- Myr Marta.
Marta je tajnica. Мар-э с--ре-а-ь. М____ с_________ М-р-э с-к-е-а-ь- ---------------- Мартэ секретарь. 0
M-r--e-se-r-ta--. M_____ s_________ M-r-j- s-k-e-a-'- ----------------- Martje sekretar'.
Petar i Marta su prijatelji. Пёт--р- -а----э --ны-джэгъ--. П______ М______ з____________ П-т-э-э М-р-э-э з-н-б-ж-г-у-. ----------------------------- Пётрэрэ Мартэрэ зэныбджэгъух. 0
P--t--erje Mart----- z-e-------egu-. P_________ M________ z______________ P-o-r-e-j- M-r-j-r-e z-e-y-d-h-e-u-. ------------------------------------ Pjotrjerje Martjerje zjenybdzhjeguh.
Petar je Martin prijatelj. П-тр --рт--и---------. П___ М____ и__________ П-т- М-р-э и-ы-д-э-ъ-. ---------------------- Пётр Мартэ иныбджэгъу. 0
Pj-t--M-r--e -----zhje--. P____ M_____ i___________ P-o-r M-r-j- i-y-d-h-e-u- ------------------------- Pjotr Martje inybdzhjegu.
Marta je Petrova prijateljica. М--т- Пё-р----б---г--. М____ П___ и__________ М-р-э П-т- и-ы-д-э-ъ-. ---------------------- Мартэ Пётр иныбджэгъу. 0
M--t---Pj--r----------g-. M_____ P____ i___________ M-r-j- P-o-r i-y-d-h-e-u- ------------------------- Martje Pjotr inybdzhjegu.

Učenje u snu

Strani jezici su danas dio općeg obrazovanja. Kad njihovo učenje barem ne bi bilo tako naporno! Za sve one koji imaju poteškoća s učenjem, imamo dobre vijesti. Najučinkovitije učimo dok spavamo. Do ovog zaključka su došle brojne znanstvene studije. I upravo to možemo iskoristiti za učenje jezika. U snu obrađujemo dnevne događaje. Naš mozak analizira nove utiske. Sve što smo iskusili, u snu se još jednom obrađuje. Pritom se utvrđuju novi sadržaji u našem mozgu. Posebno se dobro pohranjuje ono što se desilo prije spavanja. Stoga ponavljanje važnih stvari navečer može biti od pomoći. Različite faze spavanja su zaslužne za razne sadržaje učenja. REM faza podržava psihomotoričko učenje. U tu kategoriju spadaju glazba ili sport. S druge strane, učenje čistog znanja odvija se u dobokom snu. U toj fazi se preispituje sve što smo naučili. Vokabular i gramatika također! Prilikom učenja jezika naš mozak mora puno raditi. Mora pohraniti nove riječi kao i nova pravila. U snu se sve to ponovno reproducira. Istraživači to nazivaju teorijom ponavljanja. Međutim, bitno je da dobro spavate. Tijelo i duh se moraju temeljito odmoriti. Samo tada mozak može efikasno raditi. Može se reći: dobar san za dobro pamćenje. Dok se odmaramo, naš mozak je još uvijek aktivan... Stoga: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Dali si znao?
Britanski engleski je oblik engleskog koji se govori u Velikoj Britaniji. Spada u zapadnogermanske jezike. Za oko 60 milijuna ljudi to je materinski jezik. U nekoliko točaka se razlikuje od američkog engleskog. Zato se govori o engleskom kao pluricentričnom jeziku. To znači da je to jezik koji ima više standardnih varijanata. Razlike se mogu, na primjer, odnositi na izgovor, leksički fond i pravopis. Britanski engleski se dijeli na puno najrečja koja su djelimice veoma različita. Govornici dijalekta dugo vremena su smatrani za neobrazovane i da su jedva u stanju obrazovati se za dobra zanimanja. Danas je to drukčije, iako narječja u Velikoj Britaniji još uvijek igraju važnu ulogu. U britanskom engleskom primjetan je snažan utjecaj francuskog. To je povezano sa zauzimanjem Velike Britanije od strane Normana 1066. godine. U vrijeme kolonijalizma Velika Britanija je proširila svoj jezik na druge kontinente. Tako je engleski tokom zadnjih stoljeća postao najvažniji jezik na svijetu… Učite engleski, ali original!