Zbirka izraza

hr Upoznavanje   »   ad НэIуасэ зэфэхъун

3 [tri]

Upoznavanje

Upoznavanje

3 [щы]

3 [shhy]

НэIуасэ зэфэхъун

[NjeIuasje zjefjehun]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski adigejski igra Više
Bog! / Bok! Сэ-ам! С_____ С-л-м- ------ Сэлам! 0
Sj-lam! S______ S-e-a-! ------- Sjelam!
Dobar dan! Уимафэ ---! У_____ ш___ У-м-ф- ш-у- ----------- Уимафэ шIу! 0
Ui---je s---! U______ s____ U-m-f-e s-I-! ------------- Uimafje shIu!
Kako ste? / Kako si? С-д-у-----? С____ у____ С-д-у у-ы-? ----------- Сыдэу ущыт? 0
S--jeu-ushh-t? S_____ u______ S-d-e- u-h-y-? -------------- Sydjeu ushhyt?
Jeste li Vi iz Europe / Evrope? Ев---э- --укъ---а? Е______ ш_________ Е-р-п-м ш-у-ъ-к-а- ------------------ Европэм шъукъекIа? 0
Ev--p-em-s---e--a? E_______ s________ E-r-p-e- s-u-e-I-? ------------------ Evropjem shukekIa?
Jeste li Vi iz Amerike? Аме-икэ- шъукъекI-? А_______ ш_________ А-е-и-э- ш-у-ъ-к-а- ------------------- Америкэм шъукъекIа? 0
Ame-i---m shu-e-I-? A________ s________ A-e-i-j-m s-u-e-I-? ------------------- Amerikjem shukekIa?
Jeste li Vi iz Azije? Ази---шъу-ъ-к-а? А____ ш_________ А-и-м ш-у-ъ-к-а- ---------------- Азием шъукъекIа? 0
Az-------k--I-? A____ s________ A-i-m s-u-e-I-? --------------- Aziem shukekIa?
U kojem hotelu ste smješteni? Та-а--ьак----у-шъукъ--ыщыу--г--р? Т___ х________ ш_________________ Т-р- х-а-I-щ-у ш-у-ъ-з-щ-у-у-ъ-р- --------------------------------- Тара хьакIэщэу шъукъызыщыуцугъэр? 0
T--a-h'-k--es-hj-u -huk--ys-hy----jer? T___ h____________ s__________________ T-r- h-a-I-e-h-j-u s-u-y-y-h-y-c-g-e-? -------------------------------------- Tara h'akIjeshhjeu shukyzyshhyucugjer?
Koliko dugo ste već ovdje? Сы- ф------ъу----мыщ -ъу-ы-ыIэ-? С__ ф____ х_____ м__ ш__________ С-д ф-д-з х-у-ъ- м-щ ш-у-ы-ы-э-? -------------------------------- Сыд фэдиз хъугъа мыщ шъузыщыIэр? 0
Syd fje--- huga-mysh- -hu----h-Ij--? S__ f_____ h___ m____ s_____________ S-d f-e-i- h-g- m-s-h s-u-y-h-y-j-r- ------------------------------------ Syd fjediz huga myshh shuzyshhyIjer?
Koliko dugo ostajete? Сы- ---изр- --щ шъу----щ-? С__ ф______ м__ ш_________ С-д ф-д-з-э м-щ ш-у-ы-э-т- -------------------------- Сыд фэдизрэ мыщ шъущыIэщт? 0
Syd fjed-zr----ysh--s-u-hh-Ije----? S__ f________ m____ s______________ S-d f-e-i-r-e m-s-h s-u-h-y-j-s-h-? ----------------------------------- Syd fjedizrje myshh shushhyIjeshht?
Dopada li Vam se ovdje? Мыр--ъуг---е-ь-? М__ ш____ р_____ М-р ш-у-у р-х-а- ---------------- Мыр шъугу рехьа? 0
Myr ----- r---a? M__ s____ r_____ M-r s-u-u r-h-a- ---------------- Myr shugu reh'a?
Jeste li Vi ovdje na godišnjem odmoru? М-щ-гъ-псэ-ак-- ш--к-эк-у-г-а? М__ г__________ ш_____________ М-щ г-э-с-ф-к-о ш-у-ъ-к-у-г-а- ------------------------------ Мыщ гъэпсэфакIо шъукъэкIуагъа? 0
My-hh-gj--sje-ak-- s-u--e-----a? M____ g___________ s____________ M-s-h g-e-s-e-a-I- s-u-j-k-u-g-? -------------------------------- Myshh gjepsjefakIo shukjekIuaga?
Posjetite me jednom! Зэ----м-с----ь-шъ-к-ык-о-I! З______ с_____ ш___________ З-г-р-м с-д-ж- ш-у-ъ-к-о-I- --------------------------- Зэгорэм садэжь шъукъыкъокI! 0
Z-------m sad-e----s-uky-o-I! Z________ s_______ s_________ Z-e-o-j-m s-d-e-h- s-u-y-o-I- ----------------------------- Zjegorjem sadjezh' shukykokI!
Ovo je moja adresa. Мы- с--др-с. М__ с_______ М-р с-а-р-с- ------------ Мыр сиадрес. 0
M---s----e-. M__ s_______ M-r s-a-r-s- ------------ Myr siadres.
Hoćemo li se sutra vidjeti? Н--щ -----э-ъ-г-ущ-а? Н___ т_______________ Н-у- т-з-р-л-э-ъ-щ-а- --------------------- Неущ тызэрэлъэгъущта? 0
N-u----t-z-e-j--je-ushh--? N_____ t__________________ N-u-h- t-z-e-j-l-e-u-h-t-? -------------------------- Neushh tyzjerjeljegushhta?
Žao mi je, imam već nešto drugo u planu. С-гу-к--о, -- -----мы-I I-фхэ- --I. С___ к____ а_ с_ н_____ I_____ с___ С-г- к-е-, а- с- н-м-к- I-ф-э- с-I- ----------------------------------- Сыгу къео, ау сэ нэмыкI Iофхэр сиI. 0
Syg- ---,-au s----jemy-I Iofhjer s-I. S___ k___ a_ s__ n______ I______ s___ S-g- k-o- a- s-e n-e-y-I I-f-j-r s-I- ------------------------------------- Sygu keo, au sje njemykI Iofhjer siI.
Bok! / Bog! / Zbogom! Хъ-р---! Х_______ Х-я-к-э- -------- ХъяркIэ! 0
H--r--je! H________ H-a-k-j-! --------- HjarkIje!
Doviđenja! Ш-у-Iэ-т-з-IокIэх! Ш_____ т__________ Ш-у-I- т-з-I-к-э-! ------------------ ШIукIэ тызэIокIэх! 0
S-Iu--je-ty-jeI-k-jeh! S_______ t____________ S-I-k-j- t-z-e-o-I-e-! ---------------------- ShIukIje tyzjeIokIjeh!
Do uskoro! Ш-э--у т-з-рэлъэ--у--! Ш_____ т______________ Ш-э-э- т-з-р-л-э-ъ-щ-! ---------------------- ШIэхэу тызэрэлъэгъущт! 0
S-I--hj-- -y--e-j--j--u--ht! S________ t_________________ S-I-e-j-u t-z-e-j-l-e-u-h-t- ---------------------------- ShIjehjeu tyzjerjeljegushht!

Abeceda

Pomoću jezika možemo komunicirati. Jedni drugima govorimo što mislimo ili osjećamo. Pisanje također ima istu funkciju. Većina jezika ima pismo. Pismo se sastoji od znakova. Ti znakovi mogu biti različiti. Mnoga pisma sastoje se od slova. Ta se pisma nazivaju abecedom. Abeceda je uređeni skup grafičkih znakova. Ti znakovi su povezani posebnim pravilima prema kojima oblikuju riječi. Svaki znak ima svoj nepromjenjiv izgovor. Riječ “abeceda” potječe iz grčkog jezika. U grčkom jeziku prva dva slova nazivaju se “alpha” i “beta”. Kroz povijest je postojalo mnogo različitih abeceda. Ljudi već više od 3.000 godina koriste slovne znakove. Nekoć su slovni znakovi bili magični simboli. Samo nekolicina je razumjela njihovo značenje. Kasnije su znakovi izgubili svoj simbolički značaj. Slova danas više nemaju nikakvo značenje. Značenje poprimaju tek u kombinaciji s drugim slovima. Slovni znakovi, kao na primjer u kineskom jeziku, funkcioniraju drugačije. Nalikuju slikama te često pokazuju ono što i znače. Prilikom pisanja šifriramo svoje misli. Znakove koristimo za učvršćivanje svog znanja. Naš mozak je naučio dešifrirati abecedu. Znakovi postaju riječi, riječi postaju ideje. Na taj način tekst može preživjeti tisućama godina. I još ga se uvijek može razumjeti..
Dali si znao?
Bengalski spada u indoiranske jezike. Za oko 220 milijuna ljudi to je materinski jezik. Više od 140 miliijuna od tog broja živi u Bangladešu. Osim toga ima oko 75 milijuna govornika u Indiji. Ostale skupine govornika ovog jezika se nalaze u Maleziji, Nepalu i Saudijskog Arabiji. Time bengalski spada u jezike s najvećim brojem govornika u svijetu. Jezik ima vlastito pismo. I za brojeve ima vlastite znakove. Međutim, danas se većinom koriste arapske cifre. Članovi rečenice u bengalskom jeziku slijede tačno određena pravila. Prvo dolazi subjekt, zatim objekt pa na kraju glagol. Ne postoji gramatički rod. I imenice i pridjevi se neznatno mijenjaju. To je dobro za sve koji žele da nauče ovaj važan jezik. A to bi trebalo raditi što više ljudi!