Gdje je najbliža pošta?
სა-----ს-უა-ლ-ე-- -ოს-ა?
ს__ ა___ უ_______ ფ_____
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ფ-ს-ა-
------------------------
სად არის უახლოესი ფოსტა?
0
sad --is -a-h----- po-t'-?
s__ a___ u________ p______
s-d a-i- u-k-l-e-i p-s-'-?
--------------------------
sad aris uakhloesi post'a?
Gdje je najbliža pošta?
სად არის უახლოესი ფოსტა?
sad aris uakhloesi post'a?
Je li daleko do najbliže pošte?
შო------ს -ოსტამდე?
შ___ ა___ ფ________
შ-რ- ა-ი- ფ-ს-ა-დ-?
-------------------
შორს არის ფოსტამდე?
0
s-ors-ari--po--'amde?
s____ a___ p_________
s-o-s a-i- p-s-'-m-e-
---------------------
shors aris post'amde?
Je li daleko do najbliže pošte?
შორს არის ფოსტამდე?
shors aris post'amde?
Gdje je najbliži poštanski sandučić?
ს-- -რ-- -ა-ლოესი ----სტ------?
ს__ ა___ უ_______ ს______ ყ____
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ს-ფ-ს-ო ყ-თ-?
-------------------------------
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
0
s------s-u--hlo-------os--o -uti?
s__ a___ u________ s_______ q____
s-d a-i- u-k-l-e-i s-p-s-'- q-t-?
---------------------------------
sad aris uakhloesi sapost'o quti?
Gdje je najbliži poštanski sandučić?
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
sad aris uakhloesi sapost'o quti?
Trebam nekoliko poštanskih marki.
რამდ--ი-- ს-ფ---ო----კა--ჭირ--ბა.
რ________ ს______ მ____ მ________
რ-მ-ე-ი-ე ს-ფ-ს-ო მ-რ-ა მ-ი-დ-ბ-.
---------------------------------
რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.
0
ram-en--- ----s--- -ar--- m-h-ir--ba.
r________ s_______ m_____ m__________
r-m-e-i-e s-p-s-'- m-r-'- m-h-i-d-b-.
-------------------------------------
ramdenime sapost'o mark'a mch'irdeba.
Trebam nekoliko poštanskih marki.
რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.
ramdenime sapost'o mark'a mch'irdeba.
Za razglednicu i pismo.
ბარა-ი-ა და-წ--------ვი-.
ბ_______ დ_ წ____________
ბ-რ-თ-ს- დ- წ-რ-ლ-ს-თ-ი-.
-------------------------
ბარათისა და წერილისათვის.
0
b-ra--s--da-ts-eri-i------.
b_______ d_ t______________
b-r-t-s- d- t-'-r-l-s-t-i-.
---------------------------
baratisa da ts'erilisatvis.
Za razglednicu i pismo.
ბარათისა და წერილისათვის.
baratisa da ts'erilisatvis.
Kolika je poštarina za Ameriku?
რ--ღი-ს მარკ- ა--რ-კი-თვ--?
რ_ ღ___ მ____ ა____________
რ- ღ-რ- მ-რ-ა ა-ე-ი-ი-თ-ი-?
---------------------------
რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?
0
ra ghi-- m--k'a-a----k'-st-is?
r_ g____ m_____ a_____________
r- g-i-s m-r-'- a-e-i-'-s-v-s-
------------------------------
ra ghirs mark'a amerik'istvis?
Kolika je poštarina za Ameriku?
რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?
ra ghirs mark'a amerik'istvis?
Koliko je težak paket?
რ--დ--ად--ძი-ეა -ე---ა?
რ_______ მ_____ შ______
რ-მ-ე-ა- მ-ი-ე- შ-კ-რ-?
-----------------------
რამდენად მძიმეა შეკვრა?
0
r-mde-ad m-zi-ea sh--'v-a?
r_______ m______ s________
r-m-e-a- m-z-m-a s-e-'-r-?
--------------------------
ramdenad mdzimea shek'vra?
Koliko je težak paket?
რამდენად მძიმეა შეკვრა?
ramdenad mdzimea shek'vra?
Mogu li ga poslati zračnom poštom?
შემი--ია-ს-ჰაე-- ფ--ტ------აგ-ა-ნ-?
შ_______ ს______ ფ_____ გ__________
შ-მ-ძ-ი- ს-ჰ-ე-ო ფ-ს-ი- გ-ვ-გ-ა-ნ-?
-----------------------------------
შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?
0
s-em-dz----sa-a-ro-po--'it g-v---av--?
s_________ s______ p______ g__________
s-e-i-z-i- s-h-e-o p-s-'-t g-v-g-a-n-?
--------------------------------------
shemidzlia sahaero post'it gavagzavno?
Mogu li ga poslati zračnom poštom?
შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?
shemidzlia sahaero post'it gavagzavno?
Koliko dugo traje dok stigne?
რ-მ------ა-ი----რ-ე-- ---ვ--ს?
რ______ ხ___ ს_______ ჩ_______
რ-მ-ე-ი ხ-ნ- ს-ი-დ-ბ- ჩ-ს-ლ-ს-
------------------------------
რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?
0
ram--ni --ani -ch-i----- -h-sv---?
r______ k____ s_________ c________
r-m-e-i k-a-i s-h-i-d-b- c-a-v-a-?
----------------------------------
ramdeni khani sch'irdeba chasvlas?
Koliko dugo traje dok stigne?
რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?
ramdeni khani sch'irdeba chasvlas?
Gdje mogu telefonirati?
საიდან შე--ლე-- დავ-ეკ-?
ს_____ შ_______ დ_______
ს-ი-ა- შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ე-ო-
------------------------
საიდან შეიძლება დავრეკო?
0
sai--- s---d-------a--e--o?
s_____ s_________ d________
s-i-a- s-e-d-l-b- d-v-e-'-?
---------------------------
saidan sheidzleba davrek'o?
Gdje mogu telefonirati?
საიდან შეიძლება დავრეკო?
saidan sheidzleba davrek'o?
Gdje je najbliža telefonska govornica?
სად -რ-ს--ა-ლ---- -ატელ-ფონო ჯიხუ--?
ს__ ა___ უ_______ ს_________ ჯ______
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ს-ტ-ლ-ფ-ნ- ჯ-ხ-რ-?
------------------------------------
სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?
0
sa- -r----a-h--e-i --t-e--p--o j-kh--i?
s__ a___ u________ s__________ j_______
s-d a-i- u-k-l-e-i s-t-e-e-o-o j-k-u-i-
---------------------------------------
sad aris uakhloesi sat'elepono jikhuri?
Gdje je najbliža telefonska govornica?
სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?
sad aris uakhloesi sat'elepono jikhuri?
Imate li telefonske kartice?
გ-ქ-თ----ე----ნო--ა-ათ-?
გ____ ს_________ ბ______
გ-ქ-თ ს-ტ-ლ-ფ-ნ- ბ-რ-თ-?
------------------------
გაქვთ სატელეფონო ბარათი?
0
ga-v- ---'el-po---b----i?
g____ s__________ b______
g-k-t s-t-e-e-o-o b-r-t-?
-------------------------
gakvt sat'elepono barati?
Imate li telefonske kartice?
გაქვთ სატელეფონო ბარათი?
gakvt sat'elepono barati?
Imate li telefonski imenik?
გ-ქ-თ-ტელე-ო-ის-წი--ი?
გ____ ტ________ წ_____
გ-ქ-თ ტ-ლ-ფ-ნ-ს წ-გ-ი-
----------------------
გაქვთ ტელეფონის წიგნი?
0
g-kvt -'-l-p-nis t---gn-?
g____ t_________ t_______
g-k-t t-e-e-o-i- t-'-g-i-
-------------------------
gakvt t'eleponis ts'igni?
Imate li telefonski imenik?
გაქვთ ტელეფონის წიგნი?
gakvt t'eleponis ts'igni?
Znate li pozivni broj za Austriju?
ი--თ ავს-რი----ო--?
ი___ ა_______ კ____
ი-ი- ა-ს-რ-ი- კ-დ-?
-------------------
იცით ავსტრიის კოდი?
0
it------st-r-i--k--di?
i____ a________ k_____
i-s-t a-s-'-i-s k-o-i-
----------------------
itsit avst'riis k'odi?
Znate li pozivni broj za Austriju?
იცით ავსტრიის კოდი?
itsit avst'riis k'odi?
Trenutak, pogledat ću.
ე--ი--უ--თ,--ნ--ა-.
ე___ წ_____ ვ______
ე-თ- წ-თ-თ- ვ-ა-ა-.
-------------------
ერთი წუთით, ვნახავ.
0
er-- ts'uti-, --akhav.
e___ t_______ v_______
e-t- t-'-t-t- v-a-h-v-
----------------------
erti ts'utit, vnakhav.
Trenutak, pogledat ću.
ერთი წუთით, ვნახავ.
erti ts'utit, vnakhav.
Veza je stalno zauzeta.
ხ-ზი---- --კ-ვ--ულ-ა.
ხ___ ს__ დ___________
ხ-ზ- ს-ლ დ-კ-ვ-ბ-ლ-ა-
---------------------
ხაზი სულ დაკავებულია.
0
khaz- s-l---k'-----l--.
k____ s__ d____________
k-a-i s-l d-k-a-e-u-i-.
-----------------------
khazi sul dak'avebulia.
Veza je stalno zauzeta.
ხაზი სულ დაკავებულია.
khazi sul dak'avebulia.
Koji ste broj birali?
რა -----ი--კრი-ე-?
რ_ ნ_____ ა_______
რ- ნ-მ-რ- ა-რ-ფ-თ-
------------------
რა ნომერი აკრიფეთ?
0
r- -o-er- --'r---t?
r_ n_____ a________
r- n-m-r- a-'-i-e-?
-------------------
ra nomeri ak'ripet?
Koji ste broj birali?
რა ნომერი აკრიფეთ?
ra nomeri ak'ripet?
Morate prvo birati nulu!
თ---- ჯე---ულ- უ-და ---იფ--.
თ____ ჯ__ ნ___ უ___ ა_______
თ-ვ-ნ ჯ-რ ნ-ლ- უ-დ- ა-რ-ფ-თ-
----------------------------
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
0
tk--- j-- n-li-------k--ipot.
t____ j__ n___ u___ a________
t-v-n j-r n-l- u-d- a-'-i-o-.
-----------------------------
tkven jer nuli unda ak'ripot.
Morate prvo birati nulu!
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
tkven jer nuli unda ak'ripot.