Је--и -а---о -а-бл-----о---?
Ј_ л_ д_____ н_______ п_____
Ј- л- д-л-к- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------------
Је ли далеко најближа пошта? 0 Je li d-le-o-najb--ž--poš--?J_ l_ d_____ n_______ p_____J- l- d-l-k- n-j-l-ž- p-š-a-----------------------------Je li daleko najbliža pošta?
З--р-з-ледн----- -ис--.
З_ р__________ и п_____
З- р-з-л-д-и-у и п-с-о-
-----------------------
За разгледницу и писмо. 0 Z- -a-gledn-cu i --s--.Z_ r__________ i p_____Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o------------------------Za razglednicu i pismo.
U svijetu se govori mnogo različitih jezika.
Ne postoji nijedan univerzalan ljudski jezik.
Međutim, što je s našom mimikom?
Je li jezik emocija univerzalan?
Ne, i ovdje postoje razlike!
Dugo se smatralo da svi ljudi na isti način izražavaju osjećaje.
Smatralo se da je mimika univerzalno rauzmljiva.
Charles Darwin je vjerovao da su osjećaji za čovjeka od životne važnosti.
Stoga su morali biti jednako razumljivi u svim kulturama.
Međutim, nova istraživanja su došla do drugačijeg rezultata.
Ona pokazuju da u jeziku emocija također postoje razlike.
To znači da na našu mimiku utječe naša kultura.
Stoga ljudi diljem svijeta na različite načine pokazuju i tumače osjećaje.
Znanstvenici razlikuju šest osnovnih emocija.
To su radost, žalost, ljutnja, gađenje, strah i iznenađenje.
Mimika Europljana je drugačija od mimike Azijata.
Također s istih lica čitaju druge stvari.
To su potvrdili različiti eksperimenti.
Ispitanicima su pritom bila prikazana lica na računalu.
Ispitanici su trebali opisati što su pročitali na licima.
Mnogo je razloga zašto se rezultati razlikuju.
Osjećaji se u nekim kulturama otvorenije pokazuju nego u drugima.
Intenzitet mimike stoga nema svugdje isto značenje.
Pripadnici različitih kultura također obraćaju pažnju na druge stvari.
Azijati se pri čitanju gesta lica koncentriraju na oči.
Europljani i Amerikanci, s druge strane, gledaju u usta.
Međutim, postoji jedan izraz lica koji ima isto značenje u svim kulturama...
To je ljubanz osmijeh!