Zbirka izraza

hr Posvojne zamjenice 2   »   de Possessivpronomen 2

67 [šezdeset i sedam]

Posvojne zamjenice 2

Posvojne zamjenice 2

67 [siebenundsechzig]

Possessivpronomen 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski njemački igra Više
naočale d-- B-i--e d__ B_____ d-e B-i-l- ---------- die Brille 0
On je zaboravio svoje naočale. E---at-s-----Br-ll-----ge----. E_ h__ s____ B_____ v_________ E- h-t s-i-e B-i-l- v-r-e-s-n- ------------------------------ Er hat seine Brille vergessen. 0
Ma gdje su mu naočale? Wo------r --nn-s-i----r---e? W_ h__ e_ d___ s____ B______ W- h-t e- d-n- s-i-e B-i-l-? ---------------------------- Wo hat er denn seine Brille? 0
sat di- Uhr d__ U__ d-e U-r ------- die Uhr 0
Njegov sat je pokvaren. Se-----h- is- ----tt. S____ U__ i__ k______ S-i-e U-r i-t k-p-t-. --------------------- Seine Uhr ist kaputt. 0
Sat visi na zidu. Die-Uhr hän-t -- --r-----. D__ U__ h____ a_ d__ W____ D-e U-r h-n-t a- d-r W-n-. -------------------------- Die Uhr hängt an der Wand. 0
putovnica d-- ---s d__ P___ d-r P-s- -------- der Pass 0
Izgubio je svoju putovnicu. E--h-- se-n-n--ass ve-lor--. E_ h__ s_____ P___ v________ E- h-t s-i-e- P-s- v-r-o-e-. ---------------------------- Er hat seinen Pass verloren. 0
Gdje je onda njegova putovnica? W- h---e---e-----i-e--P--s? W_ h__ e_ d___ s_____ P____ W- h-t e- d-n- s-i-e- P-s-? --------------------------- Wo hat er denn seinen Pass? 0
oni – njihov / njihova / njihovo sie-- --r s__ – i__ s-e – i-r --------- sie – ihr 0
Djeca ne mogu naći njihove roditelje. Di- Ki------önnen ihr--E-te---n-----fin-e-. D__ K_____ k_____ i___ E_____ n____ f______ D-e K-n-e- k-n-e- i-r- E-t-r- n-c-t f-n-e-. ------------------------------------------- Die Kinder können ihre Eltern nicht finden. 0
Ali evo njihovi roditelji dolaze! A-er--a k---en--a i--e-----rn! A___ d_ k_____ j_ i___ E______ A-e- d- k-m-e- j- i-r- E-t-r-! ------------------------------ Aber da kommen ja ihre Eltern! 0
Vi – Vaš / Vaša / Vaše Si- ----r S__ – I__ S-e – I-r --------- Sie – Ihr 0
Kako je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler? Wi- w-r--hr------e--Herr-Mül-er? W__ w__ I___ R_____ H___ M______ W-e w-r I-r- R-i-e- H-r- M-l-e-? -------------------------------- Wie war Ihre Reise, Herr Müller? 0
Gdje je Vaša žena, gospodine Miler? W--ist-I--- ---u- ---r --l-e-? W_ i__ I___ F____ H___ M______ W- i-t I-r- F-a-, H-r- M-l-e-? ------------------------------ Wo ist Ihre Frau, Herr Müller? 0
Vi – Vaš / Vaša / Vaše S-e - Ihr S__ – I__ S-e – I-r --------- Sie – Ihr 0
Kako je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt? Wi- -ar Ih-- R--s----r-- S--mid-? W__ w__ I___ R_____ F___ S_______ W-e w-r I-r- R-i-e- F-a- S-h-i-t- --------------------------------- Wie war Ihre Reise, Frau Schmidt? 0
Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt? W--i-- --r----n- F-a--Schmidt? W_ i__ I__ M____ F___ S_______ W- i-t I-r M-n-, F-a- S-h-i-t- ------------------------------ Wo ist Ihr Mann, Frau Schmidt? 0

Genetska mutacija omogućava govor

Od svih živih bića na svijetu jedino čovjek može govoriti. Po tome se razlikuje od životinja i biljaka. Naravno da i životinje i biljke međusobno komuniciraju. Međutim, oni ne govore složeni jezik u slogovima. Zašto onda čovjek može govoriti? Za govor su potrebna određena organska obilježja. Ta tjelesna obilježja ima samo čovjek. Međutim, to ne znači nužno da ih je on razvio. U povijesti evolucije se ništa ne dešava bez razloga. Čovjek je jednom samo počeo govoriti. Ne zna se kad se to točno desilo. Međutim, nešto se moralo dogoditi što je čovjeku dalo sposobnost govora. Istraživači smatraju da je za to zaslužna genetska mutacija. Antropolozi su usporedili nasljedne osobine različitih živih bića. Poznato je da jedan određeni gen utječe na jezik. Ljudi kod kojih je on oštećen imaju probleme s jezikom. Ne mogu se dobro izraziti te slabije razumiju riječi. Taj gen se ispitivao kod ljudi, majmuna i miševa. Kod ljudi i čimpanza je jako sličan. Mogu se primijetiti samo dvije male razlike. Te razlike su uočljive u mozgu. Zajedno s ostalim genima one utječu na određene moždane aktivnosti. Na taj način čovjek može govoriti, dok majmun ne može. Međutim, zagonetka ljudskog jezika time još nije riješena. Budući da genetska mutacija nije dovoljna da bi se moglo govoriti. Istraživači su miševima usadili genetsku varijantu. To im nije dalo sposobnost govora... No njihovo cičenje je imalo drugačiji zvuk!