naočale
眼鏡
眼鏡
眼鏡
眼鏡
眼鏡
0
meg--e
m_____
m-g-n-
------
megane
On je zaboravio svoje naočale.
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
0
k-re -a k--e -- m-g--- o---s-r---s--t-.
k___ w_ k___ n_ m_____ o w_____________
k-r- w- k-r- n- m-g-n- o w-s-r-m-s-i-a-
---------------------------------------
kare wa kare no megane o wasuremashita.
On je zaboravio svoje naočale.
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
kare wa kare no megane o wasuremashita.
Ma gdje su mu naočale?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
0
ka-e no-meg-ne-w- --k---i---- --d--u---?
k___ n_ m_____ w_ d___ n_ a__ n_____ k__
k-r- n- m-g-n- w- d-k- n- a-u n-d-s- k-?
----------------------------------------
kare no megane wa doko ni aru nodesu ka?
Ma gdje su mu naočale?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
kare no megane wa doko ni aru nodesu ka?
sat
時計
時計
時計
時計
時計
0
t--ei
t____
t-k-i
-----
tokei
Njegov sat je pokvaren.
彼の 時計は 壊れて います 。
彼の 時計は 壊れて います 。
彼の 時計は 壊れて います 。
彼の 時計は 壊れて います 。
彼の 時計は 壊れて います 。
0
kar- n- t-k-i-------are-----a--.
k___ n_ t____ w_ k_______ i_____
k-r- n- t-k-i w- k-w-r-t- i-a-u-
--------------------------------
kare no tokei wa kowarete imasu.
Njegov sat je pokvaren.
彼の 時計は 壊れて います 。
kare no tokei wa kowarete imasu.
Sat visi na zidu.
時計が 壁に かかって います 。
時計が 壁に かかって います 。
時計が 壁に かかって います 。
時計が 壁に かかって います 。
時計が 壁に かかって います 。
0
t-kei--a--a-e -i -a-at--------.
t____ g_ k___ n_ k______ i_____
t-k-i g- k-b- n- k-k-t-e i-a-u-
-------------------------------
tokei ga kabe ni kakatte imasu.
Sat visi na zidu.
時計が 壁に かかって います 。
tokei ga kabe ni kakatte imasu.
putovnica
パスポート
パスポート
パスポート
パスポート
パスポート
0
pa-up--o
p_______
p-s-p-t-
--------
pasupōto
Izgubio je svoju putovnicu.
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
0
k------------n---asu--to o--a---h-m--hita.
k___ w_ k___ n_ p_______ o n______________
k-r- w- k-r- n- p-s-p-t- o n-k-s-i-a-h-t-.
------------------------------------------
kare wa kare no pasupōto o nakushimashita.
Izgubio je svoju putovnicu.
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
kare wa kare no pasupōto o nakushimashita.
Gdje je onda njegova putovnica?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
0
de w- d--o ----a-- -o p-su-ō-- ----ru no----o-?
d_ w_ d___ n_ k___ n_ p_______ w_ a__ n________
d- w- d-k- n- k-r- n- p-s-p-t- w- a-u n-d-s-o-?
-----------------------------------------------
de wa doko ni kare no pasupōto wa aru nodeshou?
Gdje je onda njegova putovnica?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
de wa doko ni kare no pasupōto wa aru nodeshou?
oni – njihov / njihova / njihovo
彼ら―彼らの
彼ら―彼らの
彼ら―彼らの
彼ら―彼らの
彼ら―彼らの
0
k--er- --k-r-r- -o
k_____ ― k_____ n_
k-r-r- ― k-r-r- n-
------------------
karera ― karera no
oni – njihov / njihova / njihovo
彼ら―彼らの
karera ― karera no
Djeca ne mogu naći njihove roditelje.
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
0
kod-m-dac----a-j--u---o-r-ōsh-n ----t--k-----e--sen.
k__________ w_ j____ n_ r______ o m______ r_________
k-d-m-d-c-i w- j-b-n n- r-ō-h-n o m-t-u-e r-r-m-s-n-
----------------------------------------------------
kodomodachi wa jibun no ryōshin o mitsuke raremasen.
Djeca ne mogu naći njihove roditelje.
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
kodomodachi wa jibun no ryōshin o mitsuke raremasen.
Ali evo njihovi roditelji dolaze!
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
0
d-m-- ------ no--y-s--- ga----a---ta-y-!
d____ k_____ n_ r______ g_ k________ y__
d-m-, k-r-r- n- r-ō-h-n g- k-m-s-i-a y-!
----------------------------------------
demo, karera no ryōshin ga kimashita yo!
Ali evo njihovi roditelji dolaze!
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
demo, karera no ryōshin ga kimashita yo!
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
0
a---a-----at--no
a____ ̄ a____ n_
a-a-a ̄ a-a-a n-
----------------
anata ̄ anata no
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
あなたーあなたの
anata ̄ anata no
Kako je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
0
myirā---n- r--k-----i------sh--a--a?
m_________ r____ w_ i___________ k__
m-i-ā-s-n- r-o-ō w- i-a-a-e-h-t- k-?
------------------------------------
myirā-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
Kako je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
myirā-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
Gdje je Vaša žena, gospodine Miler?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
0
m-i-ā-s--, o---am- -----k---s- -a?
m_________ o______ w_ d_______ k__
m-i-ā-s-n- o-u-a-a w- d-k-d-s- k-?
----------------------------------
myirā-san, okusama wa dokodesu ka?
Gdje je Vaša žena, gospodine Miler?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
myirā-san, okusama wa dokodesu ka?
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
0
an--a-- ana-- no
a____ ̄ a____ n_
a-a-a ̄ a-a-a n-
----------------
anata ̄ anata no
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
あなたーあなたの
anata ̄ anata no
Kako je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
0
su-i---sa-,-r-okō-wa i--ga-e-------a?
s__________ r____ w_ i___________ k__
s-m-s---a-, r-o-ō w- i-a-a-e-h-t- k-?
-------------------------------------
sumisu-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
Kako je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
sumisu-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
0
sum----san--gosh---- -a d----------?
s__________ g_______ w_ d_______ k__
s-m-s---a-, g-s-u-i- w- d-k-d-s- k-?
------------------------------------
sumisu-san, goshujin wa dokodesu ka?
Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
sumisu-san, goshujin wa dokodesu ka?