Zbirka izraza

hr Posvojne zamjenice 2   »   pl Zaimki dzierżawcze 2

67 [šezdeset i sedam]

Posvojne zamjenice 2

Posvojne zamjenice 2

67 [sześćdziesiąt siedem]

Zaimki dzierżawcze 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski poljski igra Više
naočale o-ulary o______ o-u-a-y ------- okulary 0
On je zaboravio svoje naočale. On-zap--ni-ł s--i-- o----ró-. O_ z________ s_____ o________ O- z-p-m-i-ł s-o-c- o-u-a-ó-. ----------------------------- On zapomniał swoich okularów. 0
Ma gdje su mu naočale? G---- o--m- sw--e-o--l-ry? G____ o_ m_ s____ o_______ G-z-e o- m- s-o-e o-u-a-y- -------------------------- Gdzie on ma swoje okulary? 0
sat z---r z____ z-g-r ----- zegar 0
Njegov sat je pokvaren. J-g- z-----j-st-z-p--t-. J___ z____ j___ z_______ J-g- z-g-r j-s- z-p-u-y- ------------------------ Jego zegar jest zepsuty. 0
Sat visi na zidu. Te- z-g-r ---i na-śc----e. T__ z____ w___ n_ ś_______ T-n z-g-r w-s- n- ś-i-n-e- -------------------------- Ten zegar wisi na ścianie. 0
putovnica p-s---rt p_______ p-s-p-r- -------- paszport 0
Izgubio je svoju putovnicu. O- -g-bił sw-- -a-zp-rt. O_ z_____ s___ p________ O- z-u-i- s-ó- p-s-p-r-. ------------------------ On zgubił swój paszport. 0
Gdje je onda njegova putovnica? G---e--n m----ó- -a-z-ort? G____ o_ m_ s___ p________ G-z-e o- m- s-ó- p-s-p-r-? -------------------------- Gdzie on ma swój paszport? 0
oni – njihov / njihova / njihovo o-- / --e---ich o__ / o__ – i__ o-i / o-e – i-h --------------- oni / one – ich 0
Djeca ne mogu naći njihove roditelje. T- --i----n-e -o-ą-z-al-----woic--r-d-ic--. T_ d_____ n__ m___ z______ s_____ r________ T- d-i-c- n-e m-g- z-a-e-ć s-o-c- r-d-i-ó-. ------------------------------------------- Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców. 0
Ali evo njihovi roditelji dolaze! Pr-e---ż -am idą---ż -ch r--zi--! P_______ t__ i__ j__ i__ r_______ P-z-c-e- t-m i-ą j-ż i-h r-d-i-e- --------------------------------- Przecież tam idą już ich rodzice! 0
Vi – Vaš / Vaša / Vaše p-n-–--a-a p__ – p___ p-n – p-n- ---------- pan – pana 0
Kako je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler? J-k -i-ę---pa-- -o-ró-,----ie-Mü-ler? J__ m_____ p___ p______ p____ M______ J-k m-n-ł- p-n- p-d-ó-, p-n-e M-l-e-? ------------------------------------- Jak minęła pana podróż, panie Müller? 0
Gdje je Vaša žena, gospodine Miler? Gdzi---e-- -an- ż-na- pani--Mül--r? G____ j___ p___ ż____ p____ M______ G-z-e j-s- p-n- ż-n-, p-n-e M-l-e-? ----------------------------------- Gdzie jest pana żona, panie Müller? 0
Vi – Vaš / Vaša / Vaše pa---–--a-i p___ – p___ p-n- – p-n- ----------- pani – pani 0
Kako je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt? J-k---n-ł- p-n--p-----, --n- Sc--id-? J__ m_____ p___ p______ p___ S_______ J-k m-n-ł- p-n- p-d-ó-, p-n- S-h-i-t- ------------------------------------- Jak minęła pani podróż, pani Schmidt? 0
Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt? G---- ---t--an---ąż,-pan----h-idt? G____ j___ p___ m___ p___ S_______ G-z-e j-s- p-n- m-ż- p-n- S-h-i-t- ---------------------------------- Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt? 0

Genetska mutacija omogućava govor

Od svih živih bića na svijetu jedino čovjek može govoriti. Po tome se razlikuje od životinja i biljaka. Naravno da i životinje i biljke međusobno komuniciraju. Međutim, oni ne govore složeni jezik u slogovima. Zašto onda čovjek može govoriti? Za govor su potrebna određena organska obilježja. Ta tjelesna obilježja ima samo čovjek. Međutim, to ne znači nužno da ih je on razvio. U povijesti evolucije se ništa ne dešava bez razloga. Čovjek je jednom samo počeo govoriti. Ne zna se kad se to točno desilo. Međutim, nešto se moralo dogoditi što je čovjeku dalo sposobnost govora. Istraživači smatraju da je za to zaslužna genetska mutacija. Antropolozi su usporedili nasljedne osobine različitih živih bića. Poznato je da jedan određeni gen utječe na jezik. Ljudi kod kojih je on oštećen imaju probleme s jezikom. Ne mogu se dobro izraziti te slabije razumiju riječi. Taj gen se ispitivao kod ljudi, majmuna i miševa. Kod ljudi i čimpanza je jako sličan. Mogu se primijetiti samo dvije male razlike. Te razlike su uočljive u mozgu. Zajedno s ostalim genima one utječu na određene moždane aktivnosti. Na taj način čovjek može govoriti, dok majmun ne može. Međutim, zagonetka ljudskog jezika time još nije riješena. Budući da genetska mutacija nije dovoljna da bi se moglo govoriti. Istraživači su miševima usadili genetsku varijantu. To im nije dalo sposobnost govora... No njihovo cičenje je imalo drugačiji zvuk!