naočale
О--л--и
О______
О-у-я-и
-------
Окуляри
0
Ok-l---y
O_______
O-u-y-r-
--------
Okulyary
On je zaboravio svoje naočale.
Він-з--у- -в----к---р-.
В__ з____ с___ о_______
В-н з-б-в с-о- о-у-я-и-
-----------------------
Він забув свої окуляри.
0
Vin ----v --o-- -----a-y.
V__ z____ s___ o________
V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-.
-------------------------
Vin zabuv svoï okulyary.
On je zaboravio svoje naočale.
Він забув свої окуляри.
Vin zabuv svoï okulyary.
Ma gdje su mu naočale?
Д--- -ого-о-у-я-и?
Д_ ж й___ о_______
Д- ж й-г- о-у-я-и-
------------------
Де ж його окуляри?
0
De--h --oho o-u-y--y?
D_ z_ y̆___ o________
D- z- y-o-o o-u-y-r-?
---------------------
De zh y̆oho okulyary?
Ma gdje su mu naočale?
Де ж його окуляри?
De zh y̆oho okulyary?
sat
Г--и---к
Г_______
Г-д-н-и-
--------
Годинник
0
H--y-n-k
H_______
H-d-n-y-
--------
Hodynnyk
Njegov sat je pokvaren.
Й-го г-д-нн-- поп--тий.
Й___ г_______ п________
Й-г- г-д-н-и- п-п-у-и-.
-----------------------
Його годинник попсутий.
0
Y̆-h- ho-y--yk po--ut---.
Y̆___ h_______ p________
Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆-
-------------------------
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
Njegov sat je pokvaren.
Його годинник попсутий.
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
Sat visi na zidu.
Г-д-нн-к-вис-ть--а--тін-.
Г_______ в_____ н_ с_____
Г-д-н-и- в-с-т- н- с-і-і-
-------------------------
Годинник висить на стіні.
0
Ho--n-y---y-y------s----.
H_______ v_____ n_ s_____
H-d-n-y- v-s-t- n- s-i-i-
-------------------------
Hodynnyk vysytʹ na stini.
Sat visi na zidu.
Годинник висить на стіні.
Hodynnyk vysytʹ na stini.
putovnica
Па--орт
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
P--po-t
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
putovnica
Паспорт
Pasport
Izgubio je svoju putovnicu.
Він-з-г---в--ві- п--п-р-.
В__ з______ с___ п_______
В-н з-г-б-в с-і- п-с-о-т-
-------------------------
Він загубив свій паспорт.
0
Vin--ahubyv-s-i-̆-p-sp---.
V__ z______ s___ p_______
V-n z-h-b-v s-i-̆ p-s-o-t-
--------------------------
Vin zahubyv sviy̆ pasport.
Izgubio je svoju putovnicu.
Він загубив свій паспорт.
Vin zahubyv sviy̆ pasport.
Gdje je onda njegova putovnica?
Д- --йог- п--пор-?
Д_ ж й___ п_______
Д- ж й-г- п-с-о-т-
------------------
Де ж його паспорт?
0
D- -- y̆o-- p-s---t?
D_ z_ y̆___ p_______
D- z- y-o-o p-s-o-t-
--------------------
De zh y̆oho pasport?
Gdje je onda njegova putovnica?
Де ж його паспорт?
De zh y̆oho pasport?
oni – njihov / njihova / njihovo
вони-–-їх
в___ – ї_
в-н- – ї-
---------
вони – їх
0
vo-y –--̈kh
v___ – ï__
v-n- – i-k-
-----------
vony – ïkh
oni – njihov / njihova / njihovo
вони – їх
vony – ïkh
Djeca ne mogu naći njihove roditelje.
Ді-- н- м----ь -н--т- с-о-х --т--і-.
Д___ н_ м_____ з_____ с____ б_______
Д-т- н- м-ж-т- з-а-т- с-о-х б-т-к-в-
------------------------------------
Діти не можуть знайти своїх батьків.
0
Dity -e--o-hutʹ z-a--t---v--̈-- b-tʹk--.
D___ n_ m______ z_____ s_____ b_______
D-t- n- m-z-u-ʹ z-a-̆-y s-o-̈-h b-t-k-v-
----------------------------------------
Dity ne mozhutʹ znay̆ty svoïkh batʹkiv.
Djeca ne mogu naći njihove roditelje.
Діти не можуть знайти своїх батьків.
Dity ne mozhutʹ znay̆ty svoïkh batʹkiv.
Ali evo njihovi roditelji dolaze!
Але-ж -с---д--ь--- --ть-и!
А__ ж о__ й____ ї_ б______
А-е ж о-ь й-у-ь ї- б-т-к-!
--------------------------
Але ж ось йдуть їх батьки!
0
A-- -h--s- y--u---ï-- b-t---!
A__ z_ o__ y̆____ ï__ b______
A-e z- o-ʹ y-d-t- i-k- b-t-k-!
------------------------------
Ale zh osʹ y̆dutʹ ïkh batʹky!
Ali evo njihovi roditelji dolaze!
Але ж ось йдуть їх батьки!
Ale zh osʹ y̆dutʹ ïkh batʹky!
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
Ви –--аш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Ви – Ваш
0
Vy –-V--h
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
Ви – Ваш
Vy – Vash
Kako je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
Я- в--а-п-д-р----пан- Мю----?
Я_ в___ п_______ п___ М______
Я- в-ш- п-д-р-ж- п-н- М-л-е-?
-----------------------------
Як ваша подорож, пане Мюллер?
0
Y-----s-a-pod--ozh,-p----M--l-e-?
Y__ v____ p________ p___ M_______
Y-k v-s-a p-d-r-z-, p-n- M-u-l-r-
---------------------------------
Yak vasha podorozh, pane Myuller?
Kako je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
Як ваша подорож, пане Мюллер?
Yak vasha podorozh, pane Myuller?
Gdje je Vaša žena, gospodine Miler?
Де--аша--р-жи--- --н- --л--р?
Д_ в___ д_______ п___ М______
Д- в-ш- д-у-и-а- п-н- М-л-е-?
-----------------------------
Де ваша дружина, пане Мюллер?
0
De--as-a------y--,-pa-e---u-le-?
D_ v____ d________ p___ M_______
D- v-s-a d-u-h-n-, p-n- M-u-l-r-
--------------------------------
De vasha druzhyna, pane Myuller?
Gdje je Vaša žena, gospodine Miler?
Де ваша дружина, пане Мюллер?
De vasha druzhyna, pane Myuller?
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
Ви-–----а
В_ – в___
В- – в-ш-
---------
Ви – ваша
0
Vy-- -asha
V_ – v____
V- – v-s-a
----------
Vy – vasha
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
Ви – ваша
Vy – vasha
Kako je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt?
Як -аша п--орож п-ні Шм-д-?
Я_ в___ п______ п___ Ш_____
Я- в-ш- п-д-р-ж п-н- Ш-і-т-
---------------------------
Як ваша подорож пані Шмідт?
0
Ya- v-s-- podorozh-p--i --mi--?
Y__ v____ p_______ p___ S______
Y-k v-s-a p-d-r-z- p-n- S-m-d-?
-------------------------------
Yak vasha podorozh pani Shmidt?
Kako je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt?
Як ваша подорож пані Шмідт?
Yak vasha podorozh pani Shmidt?
Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt?
Де Ваш-чо-------па-- --і-т?
Д_ В__ ч_______ п___ Ш_____
Д- В-ш ч-л-в-к- п-н- Ш-і-т-
---------------------------
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
0
D--V-s----ol-vi-- p-ni---mi-t?
D_ V___ c________ p___ S______
D- V-s- c-o-o-i-, p-n- S-m-d-?
------------------------------
De Vash cholovik, pani Shmidt?
Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt?
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
De Vash cholovik, pani Shmidt?