Zbirka izraza

hr Imperativ 1   »   no Imperativ 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [åttini]

Imperativ 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski norveški igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! Du -- l-t ---u-b-r-e -a d-g---m-e-. Du er lat – du burde ta deg sammen. D- e- l-t – d- b-r-e t- d-g s-m-e-. ----------------------------------- Du er lat – du burde ta deg sammen. 0
Spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! Du s-ve--for---ng- - ---må læ----e- --st--o-p-o- m-rge--n. Du sover for lenge – du må lære deg å stå opp om morgenen. D- s-v-r f-r l-n-e – d- m- l-r- d-g å s-å o-p o- m-r-e-e-. ---------------------------------------------------------- Du sover for lenge – du må lære deg å stå opp om morgenen. 0
Dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! D----m-e- -å-se-t - d- må --utt--å-ko-m- ----se--. Du kommer så sent – du må slutte å komme for sent. D- k-m-e- s- s-n- – d- m- s-u-t- å k-m-e f-r s-n-. -------------------------------------------------- Du kommer så sent – du må slutte å komme for sent. 0
Smiješ se tako glasno – ne smij se tako glasno! D---er--llt-d--å-hø-t –-d-t-s-n-s-j-------k-----mo----re. Du ler alltid så høyt – det synes jeg du skulle moderere. D- l-r a-l-i- s- h-y- – d-t s-n-s j-g d- s-u-l- m-d-r-r-. --------------------------------------------------------- Du ler alltid så høyt – det synes jeg du skulle moderere. 0
Govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! Du s-a-ker--- la-- ----a-k--ø-er-! Du snakker så lavt – snakk høyere! D- s-a-k-r s- l-v- – s-a-k h-y-r-! ---------------------------------- Du snakker så lavt – snakk høyere! 0
Piješ previše – ne pij tako puno! Du--rik-e--f-r m-------i-k---n-r- d-! Du drikker for mye – drikk mindre da! D- d-i-k-r f-r m-e – d-i-k m-n-r- d-! ------------------------------------- Du drikker for mye – drikk mindre da! 0
Pušiš previše – ne puši tako puno! Du-røyk-- --r m---– ---e rø-------ye d-! Du røyker for mye – ikke røyk så mye da! D- r-y-e- f-r m-e – i-k- r-y- s- m-e d-! ---------------------------------------- Du røyker for mye – ikke røyk så mye da! 0
Radiš previše – ne radi tako puno! Du jo-ber --r m---– -k---j-b---å-my--da! Du jobber for mye – ikke jobb så mye da! D- j-b-e- f-r m-e – i-k- j-b- s- m-e d-! ---------------------------------------- Du jobber for mye – ikke jobb så mye da! 0
Voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! Du-k-ø--- f-r---rt --i-k- kjø- -å f--t -a! Du kjører for fort – ikke kjør så fort da! D- k-ø-e- f-r f-r- – i-k- k-ø- s- f-r- d-! ------------------------------------------ Du kjører for fort – ikke kjør så fort da! 0
Ustanite, gospodine Müller! S----p-, Mü--e-. Stå opp, Müller. S-å o-p- M-l-e-. ---------------- Stå opp, Müller. 0
Sjednite, gospodine Müller! S--- --g, M---e-. Sett deg, Müller. S-t- d-g- M-l-e-. ----------------- Sett deg, Müller. 0
Ostanite sjediti, gospodine Müller! Bl----t-------M-----. Bli sittende, Müller. B-i s-t-e-d-, M-l-e-. --------------------- Bli sittende, Müller. 0
Imajte strpljenja! V-- -ål-o--g. Vær tålmodig. V-r t-l-o-i-. ------------- Vær tålmodig. 0
Nemojte žuriti! Ta--eg t-d. Ta deg tid. T- d-g t-d- ----------- Ta deg tid. 0
Pričekajte jedan trenutak! Ve---e---yeb----. Vent et øyeblikk. V-n- e- ø-e-l-k-. ----------------- Vent et øyeblikk. 0
Budite oprezni! V-r-fors---ig. Vær forsiktig. V-r f-r-i-t-g- -------------- Vær forsiktig. 0
Budite točni! Væ- -u--t-i-. Vær punktlig. V-r p-n-t-i-. ------------- Vær punktlig. 0
Ne budite glupi! Ik-e -------! Ikke vær dum! I-k- v-r d-m- ------------- Ikke vær dum! 0

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Također u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se također govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je materinji jezik 850 milijuna ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su također preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecednog sustava. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje iznimno važan. Tečajevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...