Frasario

it I giorni della settimana   »   ka კვირის დღეები

9 [nove]

I giorni della settimana

I giorni della settimana

9 [ცხრა]

9 [tskhra]

კვირის დღეები

k'viris dgheebi

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Georgiano Suono di più
il lunedì ო--ა--თი ო_______ ო-შ-ბ-თ- -------- ორშაბათი 0
o-sh-b-ti o________ o-s-a-a-i --------- orshabati
il martedì სა----ათი ს________ ს-მ-ა-ა-ი --------- სამშაბათი 0
s--sh----i s_________ s-m-h-b-t- ---------- samshabati
il mercoledì ო------თი ო________ ო-ხ-ა-ა-ი --------- ოთხშაბათი 0
o---sh-b--i o__________ o-k-s-a-a-i ----------- otkhshabati
il giovedì ხ-თშა-ათი ხ________ ხ-თ-ა-ა-ი --------- ხუთშაბათი 0
kh--shabati k__________ k-u-s-a-a-i ----------- khutshabati
il venerdì პ--ასკ-ვი პ________ პ-რ-ს-ე-ი --------- პარასკევი 0
p'--ask'evi p__________ p-a-a-k-e-i ----------- p'arask'evi
il sabato შაბა-ი შ_____ შ-ბ-თ- ------ შაბათი 0
s---ati s______ s-a-a-i ------- shabati
la domenica კ-ი-ა(დ-ე) კ_________ კ-ი-ა-დ-ე- ---------- კვირა(დღე) 0
k'--ra(--h-) k___________ k-v-r-(-g-e- ------------ k'vira(dghe)
la settimana კ-ი-ა კ____ კ-ი-ა ----- კვირა 0
k----a k_____ k-v-r- ------ k'vira
da lunedì a domenica ორ--ბ-თი-----ვ-რ--დე ო__________ კ_______ ო-შ-ბ-თ-დ-ნ კ-ი-ა-დ- -------------------- ორშაბათიდან კვირამდე 0
o--ha------n--'------e o___________ k________ o-s-a-a-i-a- k-v-r-m-e ---------------------- orshabatidan k'viramde
Il primo giorno è il lunedì. პი------დღე--რ-აბ-თია. პ______ დ__ ო_________ პ-რ-ე-ი დ-ე ო-შ-ბ-თ-ა- ---------------------- პირველი დღე ორშაბათია. 0
p'-r-el--dg-e o-sh-bat--. p_______ d___ o__________ p-i-v-l- d-h- o-s-a-a-i-. ------------------------- p'irveli dghe orshabatia.
Il secondo giorno è il martedì. მეორ-------ა---ბ-თ-ა. მ____ დ__ ს__________ მ-ო-ე დ-ე ს-მ-ა-ა-ი-. --------------------- მეორე დღე სამშაბათია. 0
m--re dgh--samsha-a--a. m____ d___ s___________ m-o-e d-h- s-m-h-b-t-a- ----------------------- meore dghe samshabatia.
Il terzo giorno è il mercoledì. მე-ამე--ღ---თხშა--თ--. მ_____ დ__ ო__________ მ-ს-მ- დ-ე ო-ხ-ა-ა-ი-. ---------------------- მესამე დღე ოთხშაბათია. 0
m-s-m--d-he--tk--h------. m_____ d___ o____________ m-s-m- d-h- o-k-s-a-a-i-. ------------------------- mesame dghe otkhshabatia.
Il quarto giorno è il giovedì. მ-ოთხე --ე --თ-აბათი-. მ_____ დ__ ხ__________ მ-ო-ხ- დ-ე ხ-თ-ა-ა-ი-. ---------------------- მეოთხე დღე ხუთშაბათია. 0
meotkh---g-- -h-t----a---. m______ d___ k____________ m-o-k-e d-h- k-u-s-a-a-i-. -------------------------- meotkhe dghe khutshabatia.
Il quinto giorno è il venerdì. მე--თე-დ-ე-პ--ას-ევი-. მ_____ დ__ პ__________ მ-ხ-თ- დ-ე პ-რ-ს-ე-ი-. ---------------------- მეხუთე დღე პარასკევია. 0
m-k-u-e-d--e p'-----'--i-. m______ d___ p____________ m-k-u-e d-h- p-a-a-k-e-i-. -------------------------- mekhute dghe p'arask'evia.
Il sesto giorno è il sabato. მ--ქ--ე--ღე -----ი-. მ______ დ__ შ_______ მ-ე-ვ-ე დ-ე შ-ბ-თ-ა- -------------------- მეექვსე დღე შაბათია. 0
mee-v-e ---- -habat--. m______ d___ s________ m-e-v-e d-h- s-a-a-i-. ---------------------- meekvse dghe shabatia.
Il settimo giorno è la domenica. მ--ვიდე -ღ- --ის--ვ--ა. მ______ დ__ ა___ კ_____ მ-შ-ი-ე დ-ე ა-ი- კ-ი-ა- ----------------------- მეშვიდე დღე არის კვირა. 0
m-----d- -------is---vir-. m_______ d___ a___ k______ m-s-v-d- d-h- a-i- k-v-r-. -------------------------- meshvide dghe aris k'vira.
La settimana ha sette giorni. კვი-აში-ა-ის-----ი-დ-ე. კ______ ა___ შ____ დ___ კ-ი-ა-ი ა-ი- შ-ი-ი დ-ე- ----------------------- კვირაში არის შვიდი დღე. 0
k'v--as-i--r-s --vi-- -gh-. k________ a___ s_____ d____ k-v-r-s-i a-i- s-v-d- d-h-. --------------------------- k'virashi aris shvidi dghe.
Noi lavoriamo solo cinque giorni. ჩ--ნ----ლოდ-ხუთ- -----მ--აო-თ. ჩ___ მ_____ ხ___ დ__ ვ________ ჩ-ე- მ-ო-ო- ხ-თ- დ-ე ვ-უ-ა-ბ-. ------------------------------ ჩვენ მხოლოდ ხუთი დღე ვმუშაობთ. 0
chve---k-o--d -h--i--g-e--m--ha-bt. c____ m______ k____ d___ v_________ c-v-n m-h-l-d k-u-i d-h- v-u-h-o-t- ----------------------------------- chven mkholod khuti dghe vmushaobt.

La lingua artificiale Esperanto

Oggi l’inglese è la lingua più importante nel mondo, utilizzata dalle persone per comprendersi e comunicare. Anche altre lingue mirano a raggiungere questo status, per es., le lingue artificiali. Esse sono state concepite ed elaborate seguendo uno specifico progetto di ideazione. Per realizzare le lingue artificiali, sono stati fusi elementi di diverse lingue. In questo modo, la maggior parte delle persone è in grado di apprenderle. L’obiettivo di tutte le lingue artificiali è infatti la comunicazione internazionale. La lingua più nota è l’Esperanto, introdotta a Varsavia per la prima volta nel 1887. Il fondatore era il Dottor Ludwik L. Zamenhof. Questi riteneva che la causa principale della discordia fosse legata ai problemi di comunicazione. Per tale ragione, voleva creare una lingua che avvicinasse tutti i popoli e con la quale tutti potessero esprimersi da persone eguali e con gli stessi diritti. Lo pseudonimo del Dottore era Dr. Esperanto, Dottor Sperante, il che mostra quanto questi credesse nel proprio sogno. L’idea della comunicazione universale è comunque molto più antica. Sino ad oggi sono stati sviluppati molti progetti di lingua artificiale, i quali perseguono obiettivi come la tolleranza ed i diritti umani. Oggi, l’esperanto è parlato in più di 120 paesi, anche se attira numerose critiche. Il 70% dei vocaboli è, per esempio, di origine romanza, inoltre subisce chiare influenze indoeuropee. I parlanti lo utilizzano durante i congressi e all’interno di associazioni; in più, in questa lingua si tengono regolarmente anche incontri e presentazioni. Allora, vi è venuta voglia di imparare l’Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!            
Lo sapevate?
L'inglese americano appartiene alle lingue germaniche settentrionali. Al pari dell'inglese canadese, è un dialetto nordamericano dell'inglese. E' la lingua madre di circa 300 milioni di persone. Pertanto, rappresenta la varietà più parlata dell'inglese. Ha molte affinità con l'inglese britannico. Normalmente i parlanti le due varietà riescono a capirsi senza alcuno sforzo. La conversazione diventa più difficile, se i due parlanti cominciano a usare un dialetto molto forte. Ad ogni modo, esistono delle differenze piuttosto evidenti tra le due varietà. Riguardano in particolar modo la pronuncia, il lessico e e l'ortografia. In alcuni casi, le differenze possono riguardare anche la grammatica e la punteggiatura. Rispetto all'inglese britannico, l'inglese americano acquista una rilevanza sempre maggiore. Ciò deriva soprattutto dal grande peso dell'industria cinematografica e musicale, la quale, con questi canali, esporta da anni la lingua americana in tutto il mondo. Perfino l'India e il Pakistan, un tempo colonie britanniche, oggi ricorrono agli americanismi. Imparate l'inglese americano. E' la lingua più influente al mondo!