Tu sei così pigro – non essere così pigro!
तू-ख---आ----आ--- – इ--ा /---क----शी-हो---को-.
तू खू_ आ__ आ__ – इ__ / इ__ आ__ हो_ न___
त- ख-प आ-श- आ-े- – इ-क- / इ-क- आ-श- ह-ऊ न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
0
t- -h--a āḷ--ī-āhē---- i---ā/ -t--ī ----- h--ū----ō--.
t_ k____ ā____ ā____ – i_____ i____ ā____ h___ n______
t- k-ū-a ā-a-ī ā-ē-a – i-a-ā- i-a-ī ā-a-ī h-'- n-k-s-.
------------------------------------------------------
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
Tu sei così pigro – non essere così pigro!
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
Tu dormi tanto – non dormire tanto!
तू-खूप ---------स-- -ोपतेस-– ---्---उशी-ा झो-ू---ो-.
तू खू_ वे_ झो___ / झो___ – इ___ उ__ झो_ न___
त- ख-प व-ळ झ-प-ो- / झ-प-े- – इ-क-य- उ-ी-ा झ-प- न-ो-.
----------------------------------------------------
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
0
Tū --ū-a vē-- jh-p-t-sa/ j-ō--tē-a----t-ky- -śī-- j-ōpū -ak---.
T_ k____ v___ j_________ j________ – i_____ u____ j____ n______
T- k-ū-a v-ḷ- j-ō-a-ō-a- j-ō-a-ē-a – i-a-y- u-ī-ā j-ō-ū n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
Tu dormi tanto – non dormire tanto!
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
Tu arrivi così tardi – non arrivare così tardi!
तू -री -ू- --ी-ा ----स-/ -ेत-- --इत-्-- उ-ीर- --ऊ -क--.
तू घ_ खू_ उ__ ये__ / ये__ – इ___ उ__ ये_ न___
त- घ-ी ख-प उ-ी-ा य-त-स / य-त-स – इ-क-य- उ-ी-ा य-ऊ न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
0
Tū--h-r- k-ūpa------ -ē---a- -----a - -tak-ā -ś-rā-y--- n-k-s-.
T_ g____ k____ u____ y______ y_____ – i_____ u____ y___ n______
T- g-a-ī k-ū-a u-ī-ā y-t-s-/ y-t-s- – i-a-y- u-ī-ā y-'- n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
Tu arrivi così tardi – non arrivare così tardi!
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
Tu ridi così forte – non ridere così forte!
त- -ूप--ो--या---हसतो--/ हसत---- इतक-या-मोठ-या-- --- न---.
तू खू_ मो___ ह___ / ह___ – इ___ मो___ ह_ न___
त- ख-प म-ठ-य-न- ह-त-स / ह-त-स – इ-क-य- म-ठ-य-न- ह-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
0
T---hū-- -ō---ān--ha-a---a/-h-s---sa-–-i-a--ā--ō---ā------ū-nakō-a.
T_ k____ m_______ h________ h_______ – i_____ m_______ h___ n______
T- k-ū-a m-ṭ-y-n- h-s-t-s-/ h-s-t-s- – i-a-y- m-ṭ-y-n- h-s- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
Tu ridi così forte – non ridere così forte!
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
Tu parli così a bassa voce – non parlare così a bassa voce!
तू-खूप-----ब-लत-- /-ब--त---- इतक- हळ- बोलू-न--स.
तू खू_ ह_ बो___ / बो___ – इ__ ह_ बो_ न___
त- ख-प ह-ू ब-ल-ो- / ब-ल-े- – इ-क- ह-ू ब-ल- न-ो-.
------------------------------------------------
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
0
Tū--hūpa-haḷū---latō-a/ -ōl-t--a-–-----ē h-ḷ------ nakō--.
T_ k____ h___ b________ b_______ – i____ h___ b___ n______
T- k-ū-a h-ḷ- b-l-t-s-/ b-l-t-s- – i-a-ē h-ḷ- b-l- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
Tu parli così a bassa voce – non parlare così a bassa voce!
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
Tu bevi troppo – non bere così tanto!
तू खू- पि-ोस---पित-- – इत-े-प-- -कोस.
तू खू_ पि__ / पि__ – इ__ पि_ न___
त- ख-प प-त-स / प-त-स – इ-क- प-ऊ न-ो-.
-------------------------------------
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
0
T- k-ūpa p--ō----pitē-a – -ta-ē --'- -ak-sa.
T_ k____ p______ p_____ – i____ p___ n______
T- k-ū-a p-t-s-/ p-t-s- – i-a-ē p-'- n-k-s-.
--------------------------------------------
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
Tu bevi troppo – non bere così tanto!
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
Tu fumi troppo – non fumare così tanto!
त--खू--ध-म---ान -र--स - करते- –-इतक- ध---र-ा- करू-न-ोस.
तू खू_ धू____ क___ / क___ – इ__ धू____ क_ न___
त- ख-प ध-म-र-ा- क-त-स / क-त-स – इ-क- ध-म-र-ा- क-ू न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
0
Tū kh-p- d-ū-rap-na -aratō--/-ka--t-sa - i-ak- -h----pāna -a-ū -akō--.
T_ k____ d_________ k________ k_______ – i____ d_________ k___ n______
T- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē d-ū-r-p-n- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------------------
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
Tu fumi troppo – non fumare così tanto!
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
Tu lavori troppo – non lavorare così tanto!
त- ख----ा- -र-ोस-/-क-तेस------े -ाम--र------.
तू खू_ का_ क___ / क___ – इ__ का_ क_ न___
त- ख-प क-म क-त-स / क-त-स – इ-क- क-म क-ू न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
0
T-----pa -ā-- -ar-t-s---k--atēsa –-----ē -ā-- kar--n---s-.
T_ k____ k___ k________ k_______ – i____ k___ k___ n______
T- k-ū-a k-m- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē k-m- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
Tu lavori troppo – non lavorare così tanto!
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
Tu vai troppo forte – non andare così forte!
तू---- व--ा-े-गा-ी------ो--------त-स-- -----ा--े--ने ग-ड- -ा--ू---ो-.
तू खू_ वे__ गा_ चा____ / चा____ – इ___ वे__ गा_ चा__ न___
त- ख-प व-ग-न- ग-ड- च-ल-त-स / च-ल-त-स – इ-क-य- व-ग-न- ग-ड- च-ल-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------------------
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
0
T--k-----v-g--- g-ḍī cālav-tō-a/ c--av--ēs--- -ta-y--v----ē gāḍ---āl--ū-na-ōsa.
T_ k____ v_____ g___ c__________ c_________ – i_____ v_____ g___ c_____ n______
T- k-ū-a v-g-n- g-ḍ- c-l-v-t-s-/ c-l-v-t-s- – i-a-y- v-g-n- g-ḍ- c-l-v- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
Tu vai troppo forte – non andare così forte!
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
Si alzi, signor Müller!
उ-ा-------ा- ---ु--!
उ__ श्___ म्____
उ-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
उठा, श्रीमान म्युलर!
0
Uṭ-----r----a--y----a!
U____ ś______ m_______
U-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Uṭhā, śrīmāna myulara!
Si alzi, signor Müller!
उठा, श्रीमान म्युलर!
Uṭhā, śrīmāna myulara!
Si accomodi, signor Müller!
ब-ा,---र-मा--म्-ुलर!
ब__ श्___ म्____
ब-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
बसा, श्रीमान म्युलर!
0
Ba-ā,-śr--------u-ar-!
B____ ś______ m_______
B-s-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Basā, śrīmāna myulara!
Si accomodi, signor Müller!
बसा, श्रीमान म्युलर!
Basā, śrīmāna myulara!
Resti seduto, signor Müller!
ब--- --ा- ------न म्य-लर!
ब__ र__ श्___ म्____
ब-ू- र-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
-------------------------
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
0
B-sūna--a--- --ī-ā---my-----!
B_____ r____ ś______ m_______
B-s-n- r-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
-----------------------------
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
Resti seduto, signor Müller!
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
Abbia pazienza!
स----ब---ा.
सं__ बा___
स-य- ब-ळ-ा-
-----------
संयम बाळगा.
0
San-ama -ā-a-ā.
S______ b______
S-n-a-a b-ḷ-g-.
---------------
Sanyama bāḷagā.
Abbia pazienza!
संयम बाळगा.
Sanyama bāḷagā.
Faccia con comodo!
आप---वे- -्--.
आ__ वे_ घ्__
आ-ल- व-ळ घ-य-.
--------------
आपला वेळ घ्या.
0
Ā-al- vē-a g--ā.
Ā____ v___ g____
Ā-a-ā v-ḷ- g-y-.
----------------
Āpalā vēḷa ghyā.
Faccia con comodo!
आपला वेळ घ्या.
Āpalā vēḷa ghyā.
Aspetti un momento!
क्ष-भर -ांब-.
क्____ थां__
क-ष-भ- थ-ं-ा-
-------------
क्षणभर थांबा.
0
Kṣa----a-a -hām-ā.
K_________ t______
K-a-a-h-r- t-ā-b-.
------------------
Kṣaṇabhara thāmbā.
Aspetti un momento!
क्षणभर थांबा.
Kṣaṇabhara thāmbā.
Faccia attenzione!
जपू-.
ज___
ज-ू-.
-----
जपून.
0
J-----.
J______
J-p-n-.
-------
Japūna.
Faccia attenzione!
जपून.
Japūna.
Sia puntuale!
वक-तश-र बन-.
व____ ब__
व-्-श-र ब-ा-
------------
वक्तशीर बना.
0
Vakt----- ba-ā.
V________ b____
V-k-a-ī-a b-n-.
---------------
Vaktaśīra banā.
Sia puntuale!
वक्तशीर बना.
Vaktaśīra banā.
Non sia stupido!
म---ख ब-ू-न--.
मू__ ब_ न__
म-र-ख ब-ू न-ा-
--------------
मूर्ख बनू नका.
0
M-rk-- b--ū ---ā.
M_____ b___ n____
M-r-h- b-n- n-k-.
-----------------
Mūrkha banū nakā.
Non sia stupido!
मूर्ख बनू नका.
Mūrkha banū nakā.