त- का -ल--/ आ-ी---ह--?
तू का आ_ / आ_ ना___
त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स-
----------------------
तू का आला / आली नाहीस? 0 t- k- -lā/------āh--a?t_ k_ ā___ ā__ n______t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-?----------------------tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
Perché lei non è venuta?
त- -- आ-- नाही?
ती का आ_ ना__
त- क- आ-ी न-ह-?
---------------
ती का आली नाही? 0 Tī-k- -lī-nā--?T_ k_ ā__ n____T- k- ā-ī n-h-?---------------Tī kā ālī nāhī?
तो-का -ल---ा-ी?
तो का आ_ ना__
त- क- आ-ा न-ह-?
---------------
तो का आला नाही? 0 T--k--āl- -ā--?T_ k_ ā__ n____T- k- ā-ā n-h-?---------------Tō kā ālā nāhī?
त-म्ही--ा आला नाह-त?
तु__ का आ_ ना___
त-म-ह- क- आ-ा न-ह-त-
--------------------
तुम्ही का आला नाहीत? 0 T-mhī kā -lā -ā----?T____ k_ ā__ n______T-m-ī k- ā-ā n-h-t-?--------------------Tumhī kā ālā nāhīta?
In America si parlano tante lingue.
Nel Nord America la lingua più importante è l’inglese, mentre in Sudamerica si parla lo spagnolo ed il portoghese.
Tutte queste lingue sono arrivate lì dall’Europa.
Prima della colonizzazione si parlavano altre lingue, note come le lingue indigene d’America.
Esse non sono state oggetto di studi approfonditi, sebbene la diversità linguistica sia molto accentuata.
Si pensa che nel Nord America vi siano circa 60 famiglie linguistiche, mentre in Sudamerica se ne conterebbero perfino 150.
A queste si aggiungerebbero, poi, le cosiddette lingue isolate.
Tutte queste lingue sono assai diverse fra loro; a volte hanno solo qualche struttura in comune.
Per tali ragioni, è molto difficile classificare queste lingue.
La storia americana spiega la diversità linguistica.
L’America è stata oggetto di diverse colonizzazioni.
Le prime persone ad approdare su questo continente, lo fecero più di 10000 anni fa.
Ogni popolo portò la propria lingua nel nuovo continente.
Le lingue indigene sembrano avere diversi elementi di affinità con le lingue asiatiche.
La situazione delle prime lingue indigene non è ovunque uguale.
In Sudamerica si parlano ancora tante lingue indiane.
Moltissimi parlano il Guaraní o il Quechua.
Nel Nord America, invece, molte lingue si sono quasi estinte.
La cultura degli indiani del Nord America è stata a lungo repressa; di conseguenza, anche la loro lingua è scomparsa.
Da alcuni decenni, si sta registrando un rinato interesse nei confronti di questi idiomi.
Molti programmi mirano a tutelare e custodire queste lingue.
Magari potrebbero ancora avere un futuro …