ფრაზა წიგნი

ka პატარა დიალოგი 3   »   ko 일상대화 3

22 [ოცდაორი]

პატარა დიალოგი 3

პატარა დიალოგი 3

22 [스물둘]

22 [seumuldul]

일상대화 3

ilsangdaehwa 3

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული კორეული თამაში მეტი
ეწევით? 담- 피워-? 담_ 피___ 담- 피-요- ------- 담배 피워요? 0
da-b-e p--oyo? d_____ p______ d-m-a- p-w-y-? -------------- dambae piwoyo?
ადრე ვეწეოდი. 전-는-. 전____ 전-는-. ----- 전에는요. 0
j-on---eu----. j_____________ j-o---n-u---o- -------------- jeon-eneun-yo.
მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი. 하-만 --은 더 -상-안----. 하__ 지__ 더 이_ 안 피___ 하-만 지-은 더 이- 안 피-요- ------------------- 하지만 지금은 더 이상 안 피워요. 0
hajima- --g-um-eun deo i--n--an---woyo. h______ j_________ d__ i____ a_ p______ h-j-m-n j-g-u---u- d-o i-a-g a- p-w-y-. --------------------------------------- hajiman jigeum-eun deo isang an piwoyo.
გაწუხებთ, რომ ვეწევი? 제가 담배를 피----해가-돼요? 제_ 담__ 피__ 방__ 돼__ 제- 담-를 피-면 방-가 돼-? ------------------ 제가 담배를 피우면 방해가 돼요? 0
j-ga-da--aele-l-pi-myeo- -an-hae---dwa--o? j___ d_________ p_______ b________ d______ j-g- d-m-a-l-u- p-u-y-o- b-n-h-e-a d-a-y-? ------------------------------------------ jega dambaeleul piumyeon banghaega dwaeyo?
საერთოდ არა. 아니요,-----니에요. 아___ 절_ 아____ 아-요- 절- 아-에-. ------------- 아니요, 절대 아니에요. 0
ani--,--eoldae --i-y-. a_____ j______ a______ a-i-o- j-o-d-e a-i-y-. ---------------------- aniyo, jeoldae anieyo.
არ მაწუხებს. 그건 저에게 방---안 -요. 그_ 저__ 방__ 안 돼__ 그- 저-게 방-가 안 돼-. ---------------- 그건 저에게 방해가 안 돼요. 0
g--g-o- je---- -a----e-- a- dwaeyo. g______ j_____ b________ a_ d______ g-u-e-n j-o-g- b-n-h-e-a a- d-a-y-. ----------------------------------- geugeon jeoege banghaega an dwaeyo.
დალევთ რამეს? 뭘 -시겠어요? 뭘 마_____ 뭘 마-겠-요- -------- 뭘 마시겠어요? 0
mw-l m---g--s---yo? m___ m_____________ m-o- m-s-g-s---o-o- ------------------- mwol masigess-eoyo?
კონიაკს? 브랜-요? 브____ 브-디-? ----- 브랜디요? 0
b--l-en-i-o? b___________ b-u-a-n-i-o- ------------ beulaendiyo?
არა, ლუდი მირჩევნია. 아니---맥---낫---. 아___ 맥__ 낫____ 아-요- 맥-가 낫-어-. -------------- 아니요, 맥주가 낫겠어요. 0
an-yo- -a--ju-- -asge---e-y-. a_____ m_______ n____________ a-i-o- m-e-j-g- n-s-e-s-e-y-. ----------------------------- aniyo, maegjuga nasgess-eoyo.
ბევრს მოგზაურობთ? 여-을----해-? 여__ 많_ 해__ 여-을 많- 해-? ---------- 여행을 많이 해요? 0
y-o--eng--ul----h-i--ae--? y___________ m_____ h_____ y-o-a-n---u- m-n--- h-e-o- -------------------------- yeohaeng-eul manh-i haeyo?
დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები. 네,--부--출장-여--들--요. 네_ 대__ 출_ 여_ 들____ 네- 대-분 출- 여- 들-에-. ------------------ 네, 대부분 출장 여행 들이에요. 0
n-- d-e-u-un --u-ja-g ---ha--- -e-l--eyo. n__ d_______ c_______ y_______ d_________ n-, d-e-u-u- c-u-j-n- y-o-a-n- d-u---e-o- ----------------------------------------- ne, daebubun chuljang yeohaeng deul-ieyo.
მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს. 하지만 --은 휴---이--. 하__ 지__ 휴_ 중____ 하-만 지-은 휴- 중-에-. ---------------- 하지만 지금은 휴가 중이에요. 0
hajima--ji---m---- h-ug----ng---yo. h______ j_________ h____ j_________ h-j-m-n j-g-u---u- h-u-a j-n---e-o- ----------------------------------- hajiman jigeum-eun hyuga jung-ieyo.
რა სიცხეა! 너---워요! 너_ 더___ 너- 더-요- ------- 너무 더워요! 0
ne------o--y-! n____ d_______ n-o-u d-o-o-o- -------------- neomu deowoyo!
დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა. 네,--늘은 -말-더-요. 네_ 오__ 정_ 더___ 네- 오-은 정- 더-요- -------------- 네, 오늘은 정말 더워요. 0
n-- --e---eun jeo-gmal -e-w-yo. n__ o________ j_______ d_______ n-, o-e-l-e-n j-o-g-a- d-o-o-o- ------------------------------- ne, oneul-eun jeongmal deowoyo.
გავიდეთ აივანზე? 발------요. 발___ 나___ 발-니- 나-요- --------- 발코니로 나가요. 0
b-lko-i-o--a-ay-. b________ n______ b-l-o-i-o n-g-y-. ----------------- balkonilo nagayo.
ხვალ აქ ზეიმი იქნება. 내일은-여기서-파-- ---. 내__ 여__ 파__ 있___ 내-은 여-서 파-가 있-요- ---------------- 내일은 여기서 파티가 있어요. 0
na-i----- yeog-s-o-p--ig- -s-----o. n________ y_______ p_____ i________ n-e-l-e-n y-o-i-e- p-t-g- i-s-e-y-. ----------------------------------- naeil-eun yeogiseo patiga iss-eoyo.
თქვენც მოხვალთ? 당-도 --? 당__ 와__ 당-도 와-? ------- 당신도 와요? 0
d-n---ndo--a--? d________ w____ d-n-s-n-o w-y-? --------------- dangsindo wayo?
დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს. 네,-우---초대---어-. 네_ 우__ 초_ 받____ 네- 우-도 초- 받-어-. --------------- 네, 우리도 초대 받았어요. 0
ne, -l-do-----ae-----as---o--. n__ u____ c_____ b____________ n-, u-i-o c-o-a- b-d-a-s-e-y-. ------------------------------ ne, ulido chodae bad-ass-eoyo.

ენა და დამწერლობა

ყოველი ენა ადამიანებს შორის ურთიერთობისთვის გამოიყენება. როდესაც ვლაპარაკობთ, ჩვენ გამოვხატავთ იმას, რასაც ვფიქრობთ და ვგრძნობთ. ამ დროს ჩვენი ენის წესებს ყოველთვის არ ვემორჩილებით. ჩვენ ვიყენებთ ჩვენს საკუთარ ენას, ჩვენს დიალექტს. წერილობითი ენის შემთხვევაში საქმე სხვაგვარადაა. დამწერლობაში ჩვენი ენის ყველა წესი მჟღავნდება. დამწერლობა არის ის, რაც ენას ნამდვილ ენად ქცევის საშუალებას აძლევს. ის ენას ხილულს ხდის. დამწერლობის საშუალებით ხდება ათასობით წლების განმავლობაში დაგროვილი ცოდნის გადაცემა. სწორედ ამიტომ დამწერლობა ყოველი კარგად განვითარებული კულტურის საფუძველია. დამწერლობის პირველი ფორმა 5,000-ზე მეტი წლის წინ გამოიგონეს. ეს შუმერების სოლისებრი დამწერლობა იყო. მას თიხის ფილებზე კვეთდნენ. ეს სოლისებრი დამწერლობა სამასი წლის განმავლობაში გამოიყენებოდა. დაახლოებით ამდენივე ხანი არსებობდა უძველესი ეგვიპტური იეროგლიფები. მას უამრავი მეცნიერის კვლევა მიეძღვნა. იეროგლიფები წარმოადგენს შედარებით რთულ დამწერლობის სისტემას. თუმცა ის ალბათ ძალიან მარტივი მიზეზით იყო გამოგონილი. იმდროინდელი ეგვიპტე უზარმაზარი სამეფო იყო მოსახლეობის დიდი რაოდენობით. ყოველდღიური ცხოვრება და ეკონომიკური სისტემა ორგანიზებას საჭიროებდა. გადასახადები და ანგარიშების წარმოება ეფექტიან მართვას საჭიროებდა. ამისათვის უძველესმა ეგვიპტელებმა გრაფიკული სიმბოლოები შექმნეს. ალფაბეტური დამწერლობის სიტემები, მეორეს მხრივ , შუმერებიდან მომდინარეობს. დამწერლობის თითოეული სისტემა ძალიან ბევრს გვეუბნება იმ ხალხზე, რომელიც მას იყენებდა. გარდა ამისა, თითოეული ქვეყანა თავისი დამწერლობის საშუალებით საკუთარ თავისებურებებს ავლენს. სამწუხაროდ, ხელწერის ხელოვნებს თანდათან იკარგება. თანამედროვე ტექნოლოგიები მას თითქმის უსარგებლოდ აქცევს. ასე რომ: მარტო ლაპარაკი არ კმარა, გააგრძელეთ წერა!