ფრაზა წიგნი

ka კვირის დღეები   »   ko 요일

9 [ცხრა]

კვირის დღეები

კვირის დღეები

9 [아홉]

9 [ahob]

요일

[yoil]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული კორეული თამაში მეტი
ორშაბათი 월-일 월__ 월-일 --- 월요일 0
w-l-y-il w_______ w-l-y-i- -------- wol-yoil
სამშაბათი 화-일 화__ 화-일 --- 화요일 0
hw-y--l h______ h-a-o-l ------- hwayoil
ოთხშაბათი 수-일 수__ 수-일 --- 수요일 0
su-oil s_____ s-y-i- ------ suyoil
ხუთშაბათი 목요일 목__ 목-일 --- 목요일 0
m---y--l m_______ m-g-y-i- -------- mog-yoil
პარასკევი 금-일 금__ 금-일 --- 금요일 0
geu---oil g________ g-u---o-l --------- geum-yoil
შაბათი 토요일 토__ 토-일 --- 토요일 0
t---il t_____ t-y-i- ------ toyoil
კვირა(დღე) 일요일 일__ 일-일 --- 일요일 0
il----l i______ i---o-l ------- il-yoil
კვირა 일주일 일__ 일-일 --- 일주일 0
il----l i______ i-j---l ------- ilju-il
ორშაბათიდან კვირამდე 월요일부터 일--까지 월____ 일____ 월-일-터 일-일-지 ----------- 월요일부터 일요일까지 0
wol-y-----t------y---kk--i w____________ i___________ w-l-y-i-b-t-o i---o-l-k-j- -------------------------- wol-yoilbuteo il-yoilkkaji
პირველი დღე ორშაბათია. 첫--날은--요--에-. 첫_ 날_ 월______ 첫- 날- 월-일-에-. ------------- 첫째 날은 월요일이에요. 0
che------ ----eun-----y-il---y-. c________ n______ w_____________ c-e-s-j-e n-l-e-n w-l-y-i---e-o- -------------------------------- cheosjjae nal-eun wol-yoil-ieyo.
მეორე დღე სამშაბათია. 둘째-날--화-일---. 둘_ 날_ 화______ 둘- 날- 화-일-에-. ------------- 둘째 날은 화요일이에요. 0
du-jj-- n-l---n h-ayoil---y-. d______ n______ h____________ d-l-j-e n-l-e-n h-a-o-l-i-y-. ----------------------------- duljjae nal-eun hwayoil-ieyo.
მესამე დღე ოთხშაბათია. 셋째-날- -요일이에-. 셋_ 날_ 수______ 셋- 날- 수-일-에-. ------------- 셋째 날은 수요일이에요. 0
s----a- n----un --y-i------. s______ n______ s___________ s-s-j-e n-l-e-n s-y-i---e-o- ---------------------------- sesjjae nal-eun suyoil-ieyo.
მეოთხე დღე ხუთშაბათია. 넷째 날---요일이에요. 넷_ 날_ 목______ 넷- 날- 목-일-에-. ------------- 넷째 날은 목요일이에요. 0
n-s-----n-l-eu--mo--y-il-i-y-. n______ n______ m_____________ n-s-j-e n-l-e-n m-g-y-i---e-o- ------------------------------ nesjjae nal-eun mog-yoil-ieyo.
მეხუთე დღე პარასკევია. 다---날은 금요일이에-. 다__ 날_ 금______ 다-째 날- 금-일-에-. -------------- 다섯째 날은 금요일이에요. 0
d---o--j-e nal-e-n ---m---il-i--o. d_________ n______ g______________ d-s-o-j-a- n-l-e-n g-u---o-l-i-y-. ---------------------------------- daseosjjae nal-eun geum-yoil-ieyo.
მეექვსე დღე შაბათია. 여섯- -은---일이--. 여__ 날_ 토______ 여-째 날- 토-일-에-. -------------- 여섯째 날은 토요일이에요. 0
yeose-----e--a--eun --y----i-y-. y__________ n______ t___________ y-o-e-s-j-e n-l-e-n t-y-i---e-o- -------------------------------- yeoseosjjae nal-eun toyoil-ieyo.
მეშვიდე დღე არის კვირა. 일-째 -- 일요일-에-. 일__ 날_ 일______ 일-째 날- 일-일-에-. -------------- 일곱째 날은 일요일이에요. 0
i-g-b-j---nal-eun ---yoi--i-yo. i________ n______ i____________ i-g-b-j-e n-l-e-n i---o-l-i-y-. ------------------------------- ilgobjjae nal-eun il-yoil-ieyo.
კვირაში არის შვიდი დღე. 일주-에- ---이 --요. 일____ 칠 일_ 있___ 일-일-는 칠 일- 있-요- --------------- 일주일에는 칠 일이 있어요. 0
i-j--i-----un chil il-i-is-----o. i____________ c___ i___ i________ i-j---l-e-e-n c-i- i--- i-s-e-y-. --------------------------------- ilju-il-eneun chil il-i iss-eoyo.
ჩვენ მხოლოდ ხუთი დღე ვმუშაობთ. 우---오--만-일해요. 우__ 오 일_ 일___ 우-는 오 일- 일-요- ------------- 우리는 오 일만 일해요. 0
u--n-un----l----i-hae-o. u______ o i____ i_______ u-i-e-n o i-m-n i-h-e-o- ------------------------ ulineun o ilman ilhaeyo.

შექმნილი ესპერანტო

დღეს ინგლისური ყველაზე მნიშვნელოვანი უნივერსალური ენაა. ითვლება, რომ მისი გამოყენებით ყველას შეუძლია ერთმანეთთან ურთიერთობა. ამ მიზნის მიღწევა სხვა ენებსაც სურთ. მაგალითად, შექმნილ ენებს. ასეთ ენები გამიზნულად არის შექმნილი და განვითარებული. ეი. არსებობს გეგმა, რომლის მიხედვით ისინი იქმნება. ამ ენების შესაქმნელად სხვადასხვა ენების ელემენტებს ერთმანეთში ურევენ. ამ გზით მათი სწავლა რაც შიძლება ბევრი ადამიანისთვის იქნება ადვილი. ყოველი შექმნილი ენის მიზანია საერთაშორისო კომუნიკაცია. ყველაზე უკეთ ცნობილი შექმნილი ენაა ესპერანტო. მისი წარდგენა პირველად მოხდა 1887 წელს ვარშავაში. მისი შემქმნელი იყო მხატვარი ლუდვიკ ლ. ზამენჰოფი. ის ფიქრობდა, რომ (სოციალური) არეულობის მიზეზი კომუნიკაციის პრობლემა იყო. ამიტომ მას სურდა შეექმნა ენა ადამიანების ერთმანეთთან დასაახლოვებლად. ამ ენის საშუალებით ადამიანები ერთმანეთს დაელაპარაკებოდნენ, როგორც თანასწორები. ექიმის ფსევდონიმი იყო დოქტორი ესპერანტო, იმედის მქონე. ეს უჩვენებს, თუ რა ძლიერად სჯეროდა მას თავისი ოცნების. თუმცა უნივერსალური გაგების იდეა ბევრად უფრო ძველია. დღემდე უამრავი სხვადასხვა შექმნილი ენაა შემუშავებული. ისინი უკავშირდება ისეთ მიზნებს, როგორებიცაა ტოლერანტობა და ადამიანის უფლებები. დღეს ესპერანტოზე თავისუფლად ლაპარაკობენ 120-ზე მეტ ქვეყანაში მცხოვრებიადამიანები. თუმცა ესპერანტომ კრიტიკაც დაიმსახურა. მაგალითად, ესპერანტოს ლექსიკონის 70%-ს წყარო რომანული ენებია. გარდა ამისა, ესპერანტო აშკარად ინდოევროპულ ენებზეა მორგებული. მასზე მოლაპარაკეები მოსაზრებებსა და იდეებს ერთმანეთს შეკრებებსა და კლუბებში უზიარებენ. რეგულარულად ტარდება შეხვედრები და ლექციები. მზად ხართ ესპერანტოს შესასწავლად? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!