ფრაზა წიგნი

ka სასმელები   »   ko 음료들

12 [თორმეტი]

სასმელები

სასმელები

12 [열둘]

12 [yeoldul]

음료들

[eumlyodeul]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული კორეული თამაში მეტი
მე ჩაის ვსვამ. 저--차를 마--. 저는 차를 마셔요. 저- 차- 마-요- ---------- 저는 차를 마셔요. 0
j--n----c-a--ul-ma-ye--o. jeoneun chaleul masyeoyo. j-o-e-n c-a-e-l m-s-e-y-. ------------------------- jeoneun chaleul masyeoyo.
მე ყავას ვსვამ. 저- 커피를--셔요. 저는 커피를 마셔요. 저- 커-를 마-요- ----------- 저는 커피를 마셔요. 0
j-o-e-- ----il-ul m-sy----. jeoneun keopileul masyeoyo. j-o-e-n k-o-i-e-l m-s-e-y-. --------------------------- jeoneun keopileul masyeoyo.
მე მინერალურ წყალს ვსვამ. 저는 생수--마셔요. 저는 생수를 마셔요. 저- 생-를 마-요- ----------- 저는 생수를 마셔요. 0
jeone---s-------e---ma-y---o. jeoneun saengsuleul masyeoyo. j-o-e-n s-e-g-u-e-l m-s-e-y-. ----------------------------- jeoneun saengsuleul masyeoyo.
შენ ჩაის ლიმონით სვამ? 당-은-차에 레-- 넣어-마셔-? 당신은 차에 레몬을 넣어 마셔요? 당-은 차- 레-을 넣- 마-요- ------------------ 당신은 차에 레몬을 넣어 마셔요? 0
dangsi----n --a---l--o---u- neo--eo-mas--o--? dangsin-eun cha-e lemon-eul neoh-eo masyeoyo? d-n-s-n-e-n c-a-e l-m-n-e-l n-o---o m-s-e-y-? --------------------------------------------- dangsin-eun cha-e lemon-eul neoh-eo masyeoyo?
შენ ყავას შაქრით სვამ? 당신은-커피------넣--마셔-? 당신은 커피에 설탕을 넣어 마셔요? 당-은 커-에 설-을 넣- 마-요- ------------------- 당신은 커피에 설탕을 넣어 마셔요? 0
da---in-e-n-ke--i---e---ang---l-ne-h--o ----eoyo? dangsin-eun keopie seoltang-eul neoh-eo masyeoyo? d-n-s-n-e-n k-o-i- s-o-t-n---u- n-o---o m-s-e-y-? ------------------------------------------------- dangsin-eun keopie seoltang-eul neoh-eo masyeoyo?
ყინულიან წყალს სვამ? 당신은 물--얼음---어--셔요? 당신은 물에 얼음을 넣어 마셔요? 당-은 물- 얼-을 넣- 마-요- ------------------ 당신은 물에 얼음을 넣어 마셔요? 0
d--g--n-e-n -u--e ----eum--u- n----e--m-s--oyo? dangsin-eun mul-e eol-eum-eul neoh-eo masyeoyo? d-n-s-n-e-n m-l-e e-l-e-m-e-l n-o---o m-s-e-y-? ----------------------------------------------- dangsin-eun mul-e eol-eum-eul neoh-eo masyeoyo?
აქ ზეიმია. 여- --- ---. 여기 파티가 있어요. 여- 파-가 있-요- ----------- 여기 파티가 있어요. 0
y---- --ti----ss-e---. yeogi patiga iss-eoyo. y-o-i p-t-g- i-s-e-y-. ---------------------- yeogi patiga iss-eoyo.
ხალხი შამპანურს სვამს. 사-들---페인--마-요. 사람들은 샴페인을 마셔요. 사-들- 샴-인- 마-요- -------------- 사람들은 샴페인을 마셔요. 0
salamde---e-n s-----in-eu- m--y--y-. salamdeul-eun syampein-eul masyeoyo. s-l-m-e-l-e-n s-a-p-i---u- m-s-e-y-. ------------------------------------ salamdeul-eun syampein-eul masyeoyo.
ხალხი ღვინოს და ლუდს სვამს. 사-들- 와-과--주--마-요. 사람들은 와인과 맥주를 마셔요. 사-들- 와-과 맥-를 마-요- ----------------- 사람들은 와인과 맥주를 마셔요. 0
sal--d-ul-eun-w-ing-a---egj------ma--e---. salamdeul-eun waingwa maegjuleul masyeoyo. s-l-m-e-l-e-n w-i-g-a m-e-j-l-u- m-s-e-y-. ------------------------------------------ salamdeul-eun waingwa maegjuleul masyeoyo.
სვამ შენ ალკოჰოლს? 당-은--을 마셔요? 당신은 술을 마셔요? 당-은 술- 마-요- ----------- 당신은 술을 마셔요? 0
dan---n--u- -ul-e-l-----e-y-? dangsin-eun sul-eul masyeoyo? d-n-s-n-e-n s-l-e-l m-s-e-y-? ----------------------------- dangsin-eun sul-eul masyeoyo?
სვამ შენ ვისკის? 당-은 위스키를 --요? 당신은 위스키를 마셔요? 당-은 위-키- 마-요- ------------- 당신은 위스키를 마셔요? 0
da-g--n-e-n-w--eu-i---- m-sy-o--? dangsin-eun wiseukileul masyeoyo? d-n-s-n-e-n w-s-u-i-e-l m-s-e-y-? --------------------------------- dangsin-eun wiseukileul masyeoyo?
სვამ შენ კოლას რომით? 당신----------넣어 마--? 당신은 콜라에 럼주를 넣어 마셔요? 당-은 콜-에 럼-를 넣- 마-요- ------------------- 당신은 콜라에 럼주를 넣어 마셔요? 0
da---in---- k--la-e-le-m-ule-l -----eo -as---yo? dangsin-eun kolla-e leomjuleul neoh-eo masyeoyo? d-n-s-n-e-n k-l-a-e l-o-j-l-u- n-o---o m-s-e-y-? ------------------------------------------------ dangsin-eun kolla-e leomjuleul neoh-eo masyeoyo?
მე არ მიყვარს შამპანური. 저- 샴페-을 - -아-요. 저는 샴페인을 안 좋아해요. 저- 샴-인- 안 좋-해-. --------------- 저는 샴페인을 안 좋아해요. 0
je-n-u---yampein--u--a--j----h---o. jeoneun syampein-eul an joh-ahaeyo. j-o-e-n s-a-p-i---u- a- j-h-a-a-y-. ----------------------------------- jeoneun syampein-eul an joh-ahaeyo.
მე არ მიყვარს ღვინო. 저------안 좋아해-. 저는 와인을 안 좋아해요. 저- 와-을 안 좋-해-. -------------- 저는 와인을 안 좋아해요. 0
je-ne-n --i----- -----h-ah-eyo. jeoneun wain-eul an joh-ahaeyo. j-o-e-n w-i---u- a- j-h-a-a-y-. ------------------------------- jeoneun wain-eul an joh-ahaeyo.
მე არ მიყვარს ლუდი. 저- -주- 안-좋아해-. 저는 맥주를 안 좋아해요. 저- 맥-를 안 좋-해-. -------------- 저는 맥주를 안 좋아해요. 0
jeon--- ma----leul an--o-------o. jeoneun maegjuleul an joh-ahaeyo. j-o-e-n m-e-j-l-u- a- j-h-a-a-y-. --------------------------------- jeoneun maegjuleul an joh-ahaeyo.
თოთო ბავშვს უყვარს რძე. 아기- -유를-좋아--. 아기가 우유를 좋아해요. 아-가 우-를 좋-해-. ------------- 아기가 우유를 좋아해요. 0
ag--- u-u-e-l-jo--a----o. agiga uyuleul joh-ahaeyo. a-i-a u-u-e-l j-h-a-a-y-. ------------------------- agiga uyuleul joh-ahaeyo.
ბავშვს უყვარს კაკაო და ვაშლის წვენი. 아-가 -코아------- 좋-해-. 아이가 코코아와 사과주스를 좋아해요. 아-가 코-아- 사-주-를 좋-해-. -------------------- 아이가 코코아와 사과주스를 좋아해요. 0
aiga ko-o-wa ---wa--se--eul-j-h--h-e--. aiga kokoawa sagwajuseuleul joh-ahaeyo. a-g- k-k-a-a s-g-a-u-e-l-u- j-h-a-a-y-. --------------------------------------- aiga kokoawa sagwajuseuleul joh-ahaeyo.
ქალს უყვარს ფორთოხლის და გრეიფრუტის წვენი. 여---오----자몽주-를-좋-해-. 여자가 오렌지와 자몽주스를 좋아해요. 여-가 오-지- 자-주-를 좋-해-. -------------------- 여자가 오렌지와 자몽주스를 좋아해요. 0
ye---ga ----jiwa--among-u----e-- j----h----. yeojaga olenjiwa jamongjuseuleul joh-ahaeyo. y-o-a-a o-e-j-w- j-m-n-j-s-u-e-l j-h-a-a-y-. -------------------------------------------- yeojaga olenjiwa jamongjuseuleul joh-ahaeyo.

ჟესტები, როგორც ენა

ადამიანებმა ენები კომუნიკაციის მიზნით შექმნეს. საკუთარი ენა ყრუ-მუნჯებს და სმენადაქვეითებულებსაც კი აქვთ . ეს ჟესტების ენაა, ყველა სმენადაქვეითებული ადამიანის ძირითადი ენა. ეს ენა კომბინირებული სიმბოლოებისგან შედგება. რაც ამ ენას ვიზუალურ ენად, ანუ ‘ხილულად’ ხდის. და ამიტომ ჟესტების ენა საერთაშორისო დონეზეა გასაგები? არა, ჟესტების ენაშიც კი არის განსხვავებული სახელმწიფო ენები. ყველა ქვეყანას აქვს საკუთარი ჟესტების ენა. და ეს ენა ამ ქვეყნის კულტურით არის განპირობებული. რადგან ენა ყოველთვის კულტურიდან მომდინარეობს. ეს ასევე ეხება იმ ენებს, რომლებიც სამეტყველო ენები არ არის. თუმცა, არსებობს საერთაშორისო ჟესტების ენა. მაგრამ მისი ჟესტები რამდენადმე უფრო რთულია. მიუხედავად ამისა, სხვადასხვა სახელმწიფოს ჟესტების ენები ერთმანეთსჰგავს. ბევრი ჟესტი გამომსახველობითია. ისინი ორიენტირებულია იმ საგნის ფორმაზე, რომელსაც წარმოადგენენ. ყველაზე ფართოდ გამოყენებული ჟესტების ენა ამერიკული ჟესტების ენაა. ჟესტების ენები აღიარებულია სრულუფლებიან ენებად. მათ აქვთ საკუთარი გრამატიკა. მაგრამ ეს გრამატიკა სამეტყველო ენების გრამატიკისგან განსხვავდება. ამის შედეგად, ჟესტების ენის სიტყვა-სიტყვით თარგმნა შეუძლებელია. თუმცა, არსებობენ ჟესტების ენის თარჯიმნები. ჟესტების ენით ხდება ინფორმაციის სინქრონულად გადაცემა. ეს ნიშნავს, რომ ჟესტი შეიძლება გამოხატავდეს მთელ წინადადებას. ჟესტების ენას ასევე აქვს დიალექტები. რეგიონულ თავისებურებებს საკუთარი ჟესტები აქვს. და ნებისმიერ ჟესტების ენას აქვს საკუთარი ინტონაცია. ეს ჟესტების ენასაც ეხება: ჩვენი აქცენტი ჩვენს წარმომავლობას ამჟღავნებს!