외국어 숙어집

ko 집 청소   »   ky Үй тазалоо

18 [열여덟]

집 청소

집 청소

18 [он сегиз]

18 [on segiz]

Үй тазалоо

[Üy tazaloo]

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 키르기스어 놀다
오늘은 토요일이에요. Бүг-- - и-емб-. Б____ - и______ Б-г-н - и-е-б-. --------------- Бүгүн - ишемби. 0
Bü-ü- - i--m-i. B____ - i______ B-g-n - i-e-b-. --------------- Bügün - işembi.
우리는 오늘 시간이 있어요. Б---е-б-г-н-уб--ыт б-р. Б____ б____ у_____ б___ Б-з-е б-г-н у-а-ы- б-р- ----------------------- Бизде бүгүн убакыт бар. 0
B--de ---ün -ba-ı--b--. B____ b____ u_____ b___ B-z-e b-g-n u-a-ı- b-r- ----------------------- Bizde bügün ubakıt bar.
우리는 오늘 아파트를 청소하고 있어요. Б-гү--ба-ирд----з-л-- ж-та---. Б____ б______ т______ ж_______ Б-г-н б-т-р-и т-з-л-п ж-т-б-з- ------------------------------ Бүгүн батирди тазалап жатабыз. 0
Büg----a--r-i ta---a- ja--bız. B____ b______ t______ j_______ B-g-n b-t-r-i t-z-l-p j-t-b-z- ------------------------------ Bügün batirdi tazalap jatabız.
저는 화장실을 청소하고 있어요. Мен -анн-ны---з--а--ж-тамы-. М__ в______ т______ ж_______ М-н в-н-а-ы т-з-л-п ж-т-м-н- ---------------------------- Мен ваннаны тазалап жатамын. 0
Me- v-n-an- tazal-- j-ta-ı-. M__ v______ t______ j_______ M-n v-n-a-ı t-z-l-p j-t-m-n- ---------------------------- Men vannanı tazalap jatamın.
제 남편은 세차하고 있어요. Ж-л--ш-- -втоун---ж--------т. Ж_______ а_______ ж___ ж_____ Ж-л-о-у- а-т-у-а- ж-у- ж-т-т- ----------------------------- Жолдошум автоунаа жууп жатат. 0
Jo--o-u---v--unaa-j--p --ta-. J_______ a_______ j___ j_____ J-l-o-u- a-t-u-a- j-u- j-t-t- ----------------------------- Joldoşum avtounaa juup jatat.
아이들은 자전거를 닦고 있어요. Ба-д-- в-л-с--е-д-рди-т--а--п ж-т----. Б_____ в_____________ т______ ж_______ Б-л-а- в-л-с-п-д-е-д- т-з-л-п ж-т-ш-т- -------------------------------------- Балдар велосипеддерди тазалап жатышат. 0
B----r --l-----dd-r-i -a-alap-jatı-at. B_____ v_____________ t______ j_______ B-l-a- v-l-s-p-d-e-d- t-z-l-p j-t-ş-t- -------------------------------------- Baldar velosipedderdi tazalap jatışat.
할머니는 꽃에 물을 주고 계세요. Ч-ң ----гүлд-р-ү --г-р---жа--т. Ч__ э__ г_______ с______ ж_____ Ч-ң э-е г-л-ө-д- с-г-р-п ж-т-т- ------------------------------- Чоң эне гүлдөрдү сугарып жатат. 0
Çoŋ -n---ül---dü-------p--a-a-. Ç__ e__ g_______ s______ j_____ Ç-ŋ e-e g-l-ö-d- s-g-r-p j-t-t- ------------------------------- Çoŋ ene güldördü sugarıp jatat.
아이들은 아이들의 방을 치우고 있어요. Б---а--ба--ар-----өсүн ж-йн----а-ышат. Б_____ б_____ б_______ ж_____ ж_______ Б-л-а- б-л-а- б-л-ө-ү- ж-й-а- ж-т-ш-т- -------------------------------------- Балдар балдар бөлмөсүн жыйнап жатышат. 0
B-ld-- --l-ar-b--mös-- ---n-- jat-ş-t. B_____ b_____ b_______ j_____ j_______ B-l-a- b-l-a- b-l-ö-ü- j-y-a- j-t-ş-t- -------------------------------------- Baldar baldar bölmösün jıynap jatışat.
제 남편은 자기의 책상을 정리하고 있어요. Ж--д--у--с-о-у- --з---п жатат. Ж_______ с_____ т______ ж_____ Ж-л-о-у- с-о-у- т-з-л-п ж-т-т- ------------------------------ Жолдошум столун тазалап жатат. 0
J-l-o--- -t-------za-ap-jata-. J_______ s_____ t______ j_____ J-l-o-u- s-o-u- t-z-l-p j-t-t- ------------------------------ Joldoşum stolun tazalap jatat.
저는 빨래를 세탁기에 넣고 있어요. М-н--и--жуу--ч ----наг- --р--р-и--алып--а----н. М__ к__ ж_____ м_______ к_______ с____ ж_______ М-н к-р ж-у-у- м-ш-н-г- к-р-е-д- с-л-п ж-т-м-н- ----------------------------------------------- Мен кир жуугуч машинага кирлерди салып жатамын. 0
Men -ir ---g-- m-şinag- k-r-erd- s---- --tamı-. M__ k__ j_____ m_______ k_______ s____ j_______ M-n k-r j-u-u- m-ş-n-g- k-r-e-d- s-l-p j-t-m-n- ----------------------------------------------- Men kir juuguç maşinaga kirlerdi salıp jatamın.
저는 빨래를 널고 있어요. Ме---ир---ди-ж--ып-жата-ын. М__ к_______ ж____ ж_______ М-н к-р-е-д- ж-й-п ж-т-м-н- --------------------------- Мен кирлерди жайып жатамын. 0
M-n -irl--d--jayı--j---m-n. M__ k_______ j____ j_______ M-n k-r-e-d- j-y-p j-t-m-n- --------------------------- Men kirlerdi jayıp jatamın.
저는 다림질을 하고 있어요. Мен-к-р--р-и үтүк-өй-. М__ к_______ ү________ М-н к-р-е-д- ү-ү-т-й-. ---------------------- Мен кирлерди үтүктөйм. 0
M-- kir---di -tük-öym. M__ k_______ ü________ M-n k-r-e-d- ü-ü-t-y-. ---------------------- Men kirlerdi ütüktöym.
창문들이 더러워요. Те-ез-лер к-р. Т________ к___ Т-р-з-л-р к-р- -------------- Терезелер кир. 0
T-re-e-----i-. T________ k___ T-r-z-l-r k-r- -------------- Terezeler kir.
바닥이 더러워요. П-- кир. П__ к___ П-л к-р- -------- Пол кир. 0
P-- k-r. P__ k___ P-l k-r- -------- Pol kir.
그릇들이 더러워요. И-иш-ер ---. И______ к___ И-и-т-р к-р- ------------ Идиштер кир. 0
İd--te--k--. İ______ k___ İ-i-t-r k-r- ------------ İdişter kir.
누가 창문을 닦아요? Тере-е---д---им-та--л-йт? Т__________ к__ т________ Т-р-з-л-р-и к-м т-з-л-й-? ------------------------- Терезелерди ким тазалайт? 0
Te--ze-erdi --m tazal---? T__________ k__ t________ T-r-z-l-r-i k-m t-z-l-y-? ------------------------- Terezelerdi kim tazalayt?
누가 청소기를 돌려요? Ч---ы-ким -----ру---? Ч____ к__ с__________ Ч-ң-ы к-м с-р-у-у-д-? --------------------- Чаңды ким сордурууда? 0
Ç-ŋ---kim -ordu-----? Ç____ k__ s__________ Ç-ŋ-ı k-m s-r-u-u-d-? --------------------- Çaŋdı kim sorduruuda?
누가 설거지를 해요? Ки---д-- -у-- ж--ат? К__ и___ ж___ ж_____ К-м и-и- ж-у- ж-т-т- -------------------- Ким идиш жууп жатат? 0
K-m i--ş j-up-j----? K__ i___ j___ j_____ K-m i-i- j-u- j-t-t- -------------------- Kim idiş juup jatat?

조기교육

외국어는 오늘날 점점 중요해진다. 이것은 직장생활에도 해당한다. 외국어를 배우는 사람들의 수가 그래서 증가하는 중이다. 많은 부모님들도 자식들이 언어를 배우기를 원한다. 가능한한 어린 나이에 말이다. 세계 전역에 그래서 국제초등학교들이 이미 많이 개설되었다. 다개국어 교육 유치원도 점점 인기가 많아지고 있다. 그렇게 일찍 공부하는 것을 시작하는 것은 많은 장점을 지니고 있다. 그것은 우리의 뇌의 발달하고 연관이 있다. 만 4세까지 언어를 위한 뇌구조가 발달된다. 그런 신경망이 우리의 학습을 돕는다. 나중에는 그런 구조가 생기기 보다 힘들다. 조금 자란 어린이나 성인들은 언어를 훨씬 힘들게 배운다. 그래서 우리는 우리의 뇌의 이른 발달을 적극적으로 지원해야 한다. 짧게 말해서: 젊을수록 좋다. 하지만 조기교육을 비판하는 사람들도 있다. 이들은 다개국어 구사가 어린이들을 지나치게 힘들게 한다는 것이다. 그 외에 그 어떤 언어도 제대로 배우지 못하게 되는 위험이 있다. 과학적인 입장에서는 그런 의심은 그러나 근거가 없다. 대부분의 언어학자와 신경심리학자들은 긍정적이다. 이 주제에 관한 그들의 연구는 긍정적인 결과를 보였다. 이에 따르면 대부분의 어린이들은 언어교육을 재밌어한다. 그리고: 어린이들이 언어를 배울 때 언어에 관해서 생각하기도 한다. 그래서 외국어를 통해서 모국어도 배워간다. 언어에 관한 이러한 지식 때문에 인생을 살아가면서 계속 이익을 본다. 어려운 언어로 시작하는것이 어쩌면 더 좋을 수도 있다. 왜냐하면 어린이들의 뇌는 빠르고 직감적으로 배운다. Hello, ciao o혹은 néih hóu 를 저장하는지는 전혀 상관이 없다!
알고 계셨나요?
힌디어는 인도아리안어군에 속합니다. 이 말은 인도 북부와 중부의 대부분 주에서 사용됩니다. 힌디어는 특히 파키스탄에서 사용되는 우르두어와 가까운 친족 관계에 있습니다. 기본적으로 이 두 언어는 거의 동일합니다. 기본적인 차이점은 문자입니다. 힌디어에서는 쓸 때 데바나가리 문자를 사용합니다. 이에 반해 우르두어에서는 아랍어 문자 체계를 사용합니다. 힌디어의 특징은 방언이 많다는 점입니다. 인도는 나라가 워낙 크기 때문에 방언도 부분적으로는 상당히 큰 차이를 보입니다. 이 힌디어를 모국어로서 사용하는 사람은 약 3억 7천만 명 정도입니다. 그 외에 힌디어를 제2 언어로서 사용하는 사람이 최소한 천 5백만 명 정도 더 있습니다. 따라서 힌디어는 세계에서 가장 많이 사용되는 언어 중의 하나라고 볼 수 있습니다. 이 언어는 중국어 다음으로 두 번째로 많이 사용되는 언어입니다. 말하자면 스페인어와 영어 사용자보다 더 많습니다! 그리고 인도가 세계에 끼치는 영향력도 급속히 강해지고 있습니다!