가까운 우체국이 어디 있어요?
Жа-ын---п-ч-- кай-а?
Ж______ п____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
J--ın----oç-a--a-da?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
가까운 우체국이 어디 있어요?
Жакынкы почта кайда?
Jakınkı poçta kayda?
우체국이 여기서 멀어요?
Жакын----оч-аг------- а-ы-п-?
Ж______ п______ ч____ а______
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
J--ınkı ---ta-- ç-yi--alı---?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
우체국이 여기서 멀어요?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
가까운 우체통이 어디 있어요?
Ж-к--к- -оч-а-я-иги --й-а?
Ж______ п____ я____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
J-kın-ı--o--- ya--igi--ay-a?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
가까운 우체통이 어디 있어요?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
저는 우표 두 장이 필요해요.
Ма-а -ир н--е --ч-- -арк-лар- к-р--.
М___ б__ н___ п____ м________ к_____
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
Maga --- n-ç---oç-----rk-la-ı-kerek.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
저는 우표 두 장이 필요해요.
Мага бир нече почта маркалары керек.
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
엽서와 편지 때문에요.
п-ч---ка--о---с-(-чы- к-т)-жан----т ---н.
п____ к______________ к___ ж___ к__ ү____
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
0
poçt- k--t-ç----(açı----t)-ja-- k-t ----.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
엽서와 편지 때문에요.
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
А-е-ик-г--по--а--ан-- т----?
А________ п____ к____ т_____
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
Am-rik-g--p------anç----ra-?
A________ p____ k____ t_____
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
Америкага почта канча турат?
Amerikaga poçta kança turat?
소포가 얼마나 무거워요?
Па-е----н-алык-оор?
П____ к_______ о___
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
P-k-t-ka--alık--o-?
P____ k_______ o___
P-k-t k-n-a-ı- o-r-
-------------------
Paket kançalık oor?
소포가 얼마나 무거워요?
Пакет канчалык оор?
Paket kançalık oor?
항공우편으로 보낼 수 있어요?
Ме- -н---б----ч---ы м---- ж-нөтө-а-а-б-?
М__ а__ а__ п______ м____ ж_____ а______
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
Men-a---a-a ---t-sı-----n -ö-ötö --am-ı?
M__ a__ a__ p______ m____ j_____ a______
M-n a-ı a-a p-ç-a-ı m-n-n j-n-t- a-a-b-?
----------------------------------------
Men anı aba poçtası menen jönötö alambı?
항공우편으로 보낼 수 있어요?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Men anı aba poçtası menen jönötö alambı?
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
Ж--к-н----ей-- --нча----к-т-к--ек?
Ж_______ ч____ к____ у_____ к_____
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
Jetk--ge--e--n-kança ub-k-- k--ek?
J_______ ç____ k____ u_____ k_____
J-t-e-g- ç-y-n k-n-a u-a-ı- k-r-k-
----------------------------------
Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek?
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek?
어디서 전화할 수 있어요?
К--cы-ж-р-------сам боло-?
К____ ж_____ ч_____ б_____
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
K--cı-jer--- --l--- b--o-?
K____ j_____ ç_____ b_____
K-y-ı j-r-e- ç-l-a- b-l-t-
--------------------------
Kaycı jerden çalsam bolot?
어디서 전화할 수 있어요?
Кайcы жерден чалсам болот?
Kaycı jerden çalsam bolot?
가까운 공중전화가 어디 있어요?
Кийин---те--фо- ка---ас- -а--а?
К______ т______ к_______ к_____
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
Ki--nk- t-l-f----a-inası -ayda?
K______ t______ k_______ k_____
K-y-n-i t-l-f-n k-b-n-s- k-y-a-
-------------------------------
Kiyinki telefon kabinası kayda?
가까운 공중전화가 어디 있어요?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Kiyinki telefon kabinası kayda?
전화카드 있으세요?
Тел--о- --ртал-рың---ба---?
Т______ к___________ б_____
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
Tele-o--ka--al-rı--- b----?
T______ k___________ b_____
T-l-f-n k-r-a-a-ı-ı- b-r-ı-
---------------------------
Telefon kartalarıŋız barbı?
전화카드 있으세요?
Телефон карталарыңыз барбы?
Telefon kartalarıŋız barbı?
전화번호부 있으세요?
Т--еф---к--е---ңиз бар--?
Т______ к_________ б_____
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
Te-efon kit---eŋ--------?
T______ k_________ b_____
T-l-f-n k-t-p-e-i- b-r-ı-
-------------------------
Telefon kitepçeŋiz barbı?
전화번호부 있으세요?
Телефон китепчеңиз барбы?
Telefon kitepçeŋiz barbı?
오스트리아 국가번호를 아세요?
Ав---ия---------------- -и-е--зб-?
А______ ө________ к____ б_________
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
A--tri-a öl---ü-ün k-d-n b-les-zb-?
A_______ ö________ k____ b_________
A-s-r-y- ö-k-s-n-n k-d-n b-l-s-z-i-
-----------------------------------
Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi?
오스트리아 국가번호를 아세요?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi?
잠깐만요, 찾아볼게요.
Азыр,-мен----------е-.
А____ м__ к____ б_____
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
A-ır- men kar-- ber-m.
A____ m__ k____ b_____
A-ı-, m-n k-r-p b-r-m-
----------------------
Azır, men karap berem.
잠깐만요, 찾아볼게요.
Азыр, мен карап берем.
Azır, men karap berem.
늘 통화 중이에요.
Л--и---айыма --- э--с.
Л____ д_____ б__ э____
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
Liniya --y-m---oş--m-s.
L_____ d_____ b__ e____
L-n-y- d-y-m- b-ş e-e-.
-----------------------
Liniya dayıma boş emes.
늘 통화 중이에요.
Линия дайыма бош эмес.
Liniya dayıma boş emes.
몇 번을 눌렀어요?
Ка--ы--о---д--те-д-ңи-?
К____ н______ т________
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
Kay-- nom-rd- --rdiŋ--?
K____ n______ t________
K-y-ı n-m-r-i t-r-i-i-?
-----------------------
Kaysı nomerdi terdiŋiz?
몇 번을 눌렀어요?
Кайсы номерди тердиңиз?
Kaysı nomerdi terdiŋiz?
먼저 영 번을 눌러야 해요!
Сиз-ад------ --л-- тер-шиңиз-кере-!
С__ а_______ н____ т________ к_____
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
Siz adeg-nde--ö------rişiŋ-z-k--ek!
S__ a_______ n____ t________ k_____
S-z a-e-e-d- n-l-ü t-r-ş-ŋ-z k-r-k-
-----------------------------------
Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek!
먼저 영 번을 눌러야 해요!
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek!