당신은 왜 안 왔어요?
Эм--г----л--- -о-суң?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
Em-e-e--elgen-j-k--ŋ?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
당신은 왜 안 왔어요?
Эмнеге келген жоксуң?
Emnege kelgen joksuŋ?
저는 아팠어요.
М-- --ру---а-д-м.
М__ о____ к______
М-н о-р-п к-л-ы-.
-----------------
Мен ооруп калдым.
0
Me----ru- --ldım.
M__ o____ k______
M-n o-r-p k-l-ı-.
-----------------
Men oorup kaldım.
저는 아팠어요.
Мен ооруп калдым.
Men oorup kaldım.
저는 아파서 안 왔어요.
Мен ----п-----анд-ктан----г-н -о-мун.
М__ о____ ж___________ к_____ ж______
М-н о-р-п ж-т-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
0
Me-----u-----k----kta---e-ge---ok--n.
M__ o____ j___________ k_____ j______
M-n o-r-p j-t-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
저는 아파서 안 왔어요.
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
그녀는 왜 안 왔어요?
Эм----ч------к--г---жок?
Э___ ү___ а_ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а- к-л-е- ж-к-
------------------------
Эмне үчүн ал келген жок?
0
E--e --ü--a---el--- jo-?
E___ ü___ a_ k_____ j___
E-n- ü-ü- a- k-l-e- j-k-
------------------------
Emne üçün al kelgen jok?
그녀는 왜 안 왔어요?
Эмне үчүн ал келген жок?
Emne üçün al kelgen jok?
그녀는 피곤했어요.
А--ч-р--г-н -ол-у.
А_ ч_______ б_____
А- ч-р-а-а- б-л-у-
------------------
Ал чарчаган болчу.
0
Al-ça-ça--- --lç-.
A_ ç_______ b_____
A- ç-r-a-a- b-l-u-
------------------
Al çarçagan bolçu.
그녀는 피곤했어요.
Ал чарчаган болчу.
Al çarçagan bolçu.
그녀는 피곤해서 안 왔어요.
А- ч-----а-ды-та--келг-н ж-к.
А_ ч_____________ к_____ ж___
А- ч-р-а-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Ал чарчагандыктан келген жок.
0
A---a---ga---k--- kel-en j--.
A_ ç_____________ k_____ j___
A- ç-r-a-a-d-k-a- k-l-e- j-k-
-----------------------------
Al çarçagandıktan kelgen jok.
그녀는 피곤해서 안 왔어요.
Ал чарчагандыктан келген жок.
Al çarçagandıktan kelgen jok.
그는 왜 안 왔어요?
Эм--ге ал-----е-----?
Э_____ а_ к_____ ж___
Э-н-г- а- к-л-е- ж-к-
---------------------
Эмнеге ал келген жок?
0
Em---e al--el-------?
E_____ a_ k_____ j___
E-n-g- a- k-l-e- j-k-
---------------------
Emnege al kelgen jok?
그는 왜 안 왔어요?
Эмнеге ал келген жок?
Emnege al kelgen jok?
그는 관심이 없었어요.
А-ын к--лоос--ж---бол-у.
А___ к_______ ж__ б_____
А-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
------------------------
Анын каалоосу жок болчу.
0
An-n kaal--s- j---b---u.
A___ k_______ j__ b_____
A-ı- k-a-o-s- j-k b-l-u-
------------------------
Anın kaaloosu jok bolçu.
그는 관심이 없었어요.
Анын каалоосу жок болчу.
Anın kaaloosu jok bolçu.
그는 관심이 없어서 안 왔어요.
А- кел--- --йду---нт--ни---ы- к---оос---ок-б-лчу.
А_ к_____ к_____ а______ а___ к_______ ж__ б_____
А- к-л-е- к-й-у- а-т-е-и а-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
-------------------------------------------------
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
0
A- k--b---ko-du----t-en- --ı- kaa-oosu --- ----u.
A_ k_____ k_____ a______ a___ k_______ j__ b_____
A- k-l-e- k-y-u- a-t-e-i a-ı- k-a-o-s- j-k b-l-u-
-------------------------------------------------
Al kelbey koydu, antkeni anın kaaloosu jok bolçu.
그는 관심이 없어서 안 왔어요.
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
Al kelbey koydu, antkeni anın kaaloosu jok bolçu.
여러분들은 왜 안 왔어요?
Э---г---е--ен -ок--ң-р?
Э_____ к_____ ж________
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-а-?
-----------------------
Эмнеге келген жоксуңар?
0
E---g---e---n jo-suŋ--?
E_____ k_____ j________
E-n-g- k-l-e- j-k-u-a-?
-----------------------
Emnege kelgen joksuŋar?
여러분들은 왜 안 왔어요?
Эмнеге келген жоксуңар?
Emnege kelgen joksuŋar?
우리의 자동차가 손상됐어요.
Б--д-- а-----аа-ыз буз------а-ды.
Б_____ а__________ б______ к_____
Б-з-и- а-т-у-а-б-з б-з-л-п к-л-ы-
---------------------------------
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
0
B-z-in-avt-una---z bu--l---k--d-.
B_____ a__________ b______ k_____
B-z-i- a-t-u-a-b-z b-z-l-p k-l-ı-
---------------------------------
Bizdin avtounaabız buzulup kaldı.
우리의 자동차가 손상됐어요.
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
Bizdin avtounaabız buzulup kaldı.
우리의 자동차가 손상돼서 안 왔어요.
У-ааб-з б-зу-у---а--ан-ы---н--------ж--п--.
У______ б______ к___________ к_____ ж______
У-а-б-з б-з-л-п к-л-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------------
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
0
Un---ız b---l-- ---ga------- -elg-n--ok-uz.
U______ b______ k___________ k_____ j______
U-a-b-z b-z-l-p k-l-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------------
Unaabız buzulup kalgandıktan kelgen jokpuz.
우리의 자동차가 손상돼서 안 왔어요.
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
Unaabız buzulup kalgandıktan kelgen jokpuz.
왜 사람들이 안 왔어요?
Э--е-ү-ү- --а-----к-лг-- ---?
Э___ ү___ а______ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а-а-д-р к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Эмне үчүн адамдар келген жок?
0
E-n- üç---ada-d-r----------k?
E___ ü___ a______ k_____ j___
E-n- ü-ü- a-a-d-r k-l-e- j-k-
-----------------------------
Emne üçün adamdar kelgen jok?
왜 사람들이 안 왔어요?
Эмне үчүн адамдар келген жок?
Emne üçün adamdar kelgen jok?
그들은 기차를 놓쳤어요.
Ал-- п--з--е- кеч-г-- -алы-ты.
А___ п_______ к______ к_______
А-а- п-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-ы-
------------------------------
Алар поездден кечигип калышты.
0
Alar-poe---en --ç--ip -alıştı.
A___ p_______ k______ k_______
A-a- p-e-d-e- k-ç-g-p k-l-ş-ı-
------------------------------
Alar poezdden keçigip kalıştı.
그들은 기차를 놓쳤어요.
Алар поездден кечигип калышты.
Alar poezdden keçigip kalıştı.
그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요.
Пое--де---еч---- кал-ш---д-к-а- келб-- --лы--ы.
П_______ к______ к_____________ к_____ к_______
П-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-а-д-к-а- к-л-е- к-л-ш-ы-
-----------------------------------------------
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
0
P--zdde---e-ig-p--a---k-------- ke-be---alış--.
P_______ k______ k_____________ k_____ k_______
P-e-d-e- k-ç-g-p k-l-ş-a-d-k-a- k-l-e- k-l-ş-ı-
-----------------------------------------------
Poezdden keçigip kalışkandıktan kelbey kalıştı.
그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요.
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
Poezdden keçigip kalışkandıktan kelbey kalıştı.
당신은 왜 안 왔어요?
Э--ег- келг-н ж-к--ң?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
E-neg--k-lg-- j-----?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
당신은 왜 안 왔어요?
Эмнеге келген жоксуң?
Emnege kelgen joksuŋ?
저는 허락을 못 받았어요.
М--- ---кс-т----илг-н----.
М___ у______ б_______ ж___
М-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
--------------------------
Мага уруксат берилген жок.
0
Maga-u--ksa--b---lgen-jok.
M___ u______ b_______ j___
M-g- u-u-s-t b-r-l-e- j-k-
--------------------------
Maga uruksat berilgen jok.
저는 허락을 못 받았어요.
Мага уруксат берилген жок.
Maga uruksat berilgen jok.
저는 허락을 못 받아서 안 왔어요.
М---ке-ген ж-кмун- --тк----ма---урукса- б--и--е---ок.
М__ к_____ ж______ а______ м___ у______ б_______ ж___
М-н к-л-е- ж-к-у-, а-т-е-и м-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
-----------------------------------------------------
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
0
M-n k-l----jokm-----nt--n--m--a --uksat---ril--n j--.
M__ k_____ j______ a______ m___ u______ b_______ j___
M-n k-l-e- j-k-u-, a-t-e-i m-g- u-u-s-t b-r-l-e- j-k-
-----------------------------------------------------
Men kelgen jokmun, antkeni maga uruksat berilgen jok.
저는 허락을 못 받아서 안 왔어요.
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
Men kelgen jokmun, antkeni maga uruksat berilgen jok.