당신은 왜 안 왔어요?
Э----- --лг-- ---су-?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
Emn--e -el----j---u-?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
당신은 왜 안 왔어요?
Эмнеге келген жоксуң?
Emnege kelgen joksuŋ?
저는 아팠어요.
Ме- о-ру- к----м.
М__ о____ к______
М-н о-р-п к-л-ы-.
-----------------
Мен ооруп калдым.
0
Men --r---ka-d--.
M__ o____ k______
M-n o-r-p k-l-ı-.
-----------------
Men oorup kaldım.
저는 아팠어요.
Мен ооруп калдым.
Men oorup kaldım.
저는 아파서 안 왔어요.
Ме---оруп --т-ан-ы-т-н ---г-- жо-м-н.
М__ о____ ж___________ к_____ ж______
М-н о-р-п ж-т-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
0
M-n-o-ru----tk----kt-n ke---n---km--.
M__ o____ j___________ k_____ j______
M-n o-r-p j-t-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
저는 아파서 안 왔어요.
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
그녀는 왜 안 왔어요?
Э--- ү-үн-а- к---ен-жок?
Э___ ү___ а_ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а- к-л-е- ж-к-
------------------------
Эмне үчүн ал келген жок?
0
Em----çü- -- ke-ge--jok?
E___ ü___ a_ k_____ j___
E-n- ü-ü- a- k-l-e- j-k-
------------------------
Emne üçün al kelgen jok?
그녀는 왜 안 왔어요?
Эмне үчүн ал келген жок?
Emne üçün al kelgen jok?
그녀는 피곤했어요.
А- ч-р----н--о-ч-.
А_ ч_______ б_____
А- ч-р-а-а- б-л-у-
------------------
Ал чарчаган болчу.
0
A- ------an--ol--.
A_ ç_______ b_____
A- ç-r-a-a- b-l-u-
------------------
Al çarçagan bolçu.
그녀는 피곤했어요.
Ал чарчаган болчу.
Al çarçagan bolçu.
그녀는 피곤해서 안 왔어요.
А- --р-а-а-дыкта- келген-жо-.
А_ ч_____________ к_____ ж___
А- ч-р-а-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Ал чарчагандыктан келген жок.
0
Al--arç--a-d---an--el-en---k.
A_ ç_____________ k_____ j___
A- ç-r-a-a-d-k-a- k-l-e- j-k-
-----------------------------
Al çarçagandıktan kelgen jok.
그녀는 피곤해서 안 왔어요.
Ал чарчагандыктан келген жок.
Al çarçagandıktan kelgen jok.
그는 왜 안 왔어요?
Э--е-- а--ке-ге----к?
Э_____ а_ к_____ ж___
Э-н-г- а- к-л-е- ж-к-
---------------------
Эмнеге ал келген жок?
0
E--ege-a--ke-gen -ok?
E_____ a_ k_____ j___
E-n-g- a- k-l-e- j-k-
---------------------
Emnege al kelgen jok?
그는 왜 안 왔어요?
Эмнеге ал келген жок?
Emnege al kelgen jok?
그는 관심이 없었어요.
А--н --а---су-жо- -ол--.
А___ к_______ ж__ б_____
А-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
------------------------
Анын каалоосу жок болчу.
0
A----kaal-o---jo- bolçu.
A___ k_______ j__ b_____
A-ı- k-a-o-s- j-k b-l-u-
------------------------
Anın kaaloosu jok bolçu.
그는 관심이 없었어요.
Анын каалоосу жок болчу.
Anın kaaloosu jok bolçu.
그는 관심이 없어서 안 왔어요.
А- к----- кой------ткени-ан-н--аа--осу-жок ----у.
А_ к_____ к_____ а______ а___ к_______ ж__ б_____
А- к-л-е- к-й-у- а-т-е-и а-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
-------------------------------------------------
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
0
A- -el-ey-koy-u,-an-k--i ---n k---------ok -o-çu.
A_ k_____ k_____ a______ a___ k_______ j__ b_____
A- k-l-e- k-y-u- a-t-e-i a-ı- k-a-o-s- j-k b-l-u-
-------------------------------------------------
Al kelbey koydu, antkeni anın kaaloosu jok bolçu.
그는 관심이 없어서 안 왔어요.
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
Al kelbey koydu, antkeni anın kaaloosu jok bolçu.
여러분들은 왜 안 왔어요?
Э--е-----л-ен-жо-суңа-?
Э_____ к_____ ж________
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-а-?
-----------------------
Эмнеге келген жоксуңар?
0
Emn-g- --lgen jo--uŋ-r?
E_____ k_____ j________
E-n-g- k-l-e- j-k-u-a-?
-----------------------
Emnege kelgen joksuŋar?
여러분들은 왜 안 왔어요?
Эмнеге келген жоксуңар?
Emnege kelgen joksuŋar?
우리의 자동차가 손상됐어요.
Б-з----ав--у-а-быз-б---л-п ка-ды.
Б_____ а__________ б______ к_____
Б-з-и- а-т-у-а-б-з б-з-л-п к-л-ы-
---------------------------------
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
0
Bi-din -vt-u-aa----buz-l-- ka--ı.
B_____ a__________ b______ k_____
B-z-i- a-t-u-a-b-z b-z-l-p k-l-ı-
---------------------------------
Bizdin avtounaabız buzulup kaldı.
우리의 자동차가 손상됐어요.
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
Bizdin avtounaabız buzulup kaldı.
우리의 자동차가 손상돼서 안 왔어요.
Унаабы--б---луп---л---дыкта- к--ген --к--з.
У______ б______ к___________ к_____ ж______
У-а-б-з б-з-л-п к-л-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------------
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
0
U-a--ı- --zu--- kalg-n-ı-t-- ke-g---j-k-u-.
U______ b______ k___________ k_____ j______
U-a-b-z b-z-l-p k-l-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------------
Unaabız buzulup kalgandıktan kelgen jokpuz.
우리의 자동차가 손상돼서 안 왔어요.
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
Unaabız buzulup kalgandıktan kelgen jokpuz.
왜 사람들이 안 왔어요?
Эмне -ч----дамд----ел-------?
Э___ ү___ а______ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а-а-д-р к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Эмне үчүн адамдар келген жок?
0
Em-e-ü--n -da---------e- -o-?
E___ ü___ a______ k_____ j___
E-n- ü-ü- a-a-d-r k-l-e- j-k-
-----------------------------
Emne üçün adamdar kelgen jok?
왜 사람들이 안 왔어요?
Эмне үчүн адамдар келген жок?
Emne üçün adamdar kelgen jok?
그들은 기차를 놓쳤어요.
Алар по---ден к-ч---- ---ышты.
А___ п_______ к______ к_______
А-а- п-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-ы-
------------------------------
Алар поездден кечигип калышты.
0
Al-r poe----n --çig-- ka-ış--.
A___ p_______ k______ k_______
A-a- p-e-d-e- k-ç-g-p k-l-ş-ı-
------------------------------
Alar poezdden keçigip kalıştı.
그들은 기차를 놓쳤어요.
Алар поездден кечигип калышты.
Alar poezdden keçigip kalıştı.
그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요.
По-зд-----еч-г-п ---ыш-а-ды-тан ке-б-й к--ы-т-.
П_______ к______ к_____________ к_____ к_______
П-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-а-д-к-а- к-л-е- к-л-ш-ы-
-----------------------------------------------
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
0
P-e--den -e--g-- kal----nd-kt-n-k---ey-ka-ı-tı.
P_______ k______ k_____________ k_____ k_______
P-e-d-e- k-ç-g-p k-l-ş-a-d-k-a- k-l-e- k-l-ş-ı-
-----------------------------------------------
Poezdden keçigip kalışkandıktan kelbey kalıştı.
그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요.
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
Poezdden keçigip kalışkandıktan kelbey kalıştı.
당신은 왜 안 왔어요?
Э-нег- ----ен ж-кс--?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
Em--g--k---e---ok---?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
당신은 왜 안 왔어요?
Эмнеге келген жоксуң?
Emnege kelgen joksuŋ?
저는 허락을 못 받았어요.
М--- --------б---л--н---к.
М___ у______ б_______ ж___
М-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
--------------------------
Мага уруксат берилген жок.
0
M-g- u--k-a- -eril-en -ok.
M___ u______ b_______ j___
M-g- u-u-s-t b-r-l-e- j-k-
--------------------------
Maga uruksat berilgen jok.
저는 허락을 못 받았어요.
Мага уруксат берилген жок.
Maga uruksat berilgen jok.
저는 허락을 못 받아서 안 왔어요.
Мен-ке-------кмун- -нт-е-- м--а-у-у---т --р---ен -ок.
М__ к_____ ж______ а______ м___ у______ б_______ ж___
М-н к-л-е- ж-к-у-, а-т-е-и м-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
-----------------------------------------------------
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
0
M-n k--ge- j-km-n- -ntke-- m--- uru---- -e-i-g------.
M__ k_____ j______ a______ m___ u______ b_______ j___
M-n k-l-e- j-k-u-, a-t-e-i m-g- u-u-s-t b-r-l-e- j-k-
-----------------------------------------------------
Men kelgen jokmun, antkeni maga uruksat berilgen jok.
저는 허락을 못 받아서 안 왔어요.
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
Men kelgen jokmun, antkeni maga uruksat berilgen jok.