당신은 왜 안 왔어요?
Эмн-------ген ж--с--?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
Em---e kel--- jo-suŋ?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
당신은 왜 안 왔어요?
Эмнеге келген жоксуң?
Emnege kelgen joksuŋ?
저는 아팠어요.
Ме- --р----алд--.
М__ о____ к______
М-н о-р-п к-л-ы-.
-----------------
Мен ооруп калдым.
0
Me- o-r-p ---dım.
M__ o____ k______
M-n o-r-p k-l-ı-.
-----------------
Men oorup kaldım.
저는 아팠어요.
Мен ооруп калдым.
Men oorup kaldım.
저는 아파서 안 왔어요.
М-н--о-у--жа---ндык--- к-л--н жо--у-.
М__ о____ ж___________ к_____ ж______
М-н о-р-п ж-т-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
0
M-- oo-up ja---ndık-a- -el-e---okm--.
M__ o____ j___________ k_____ j______
M-n o-r-p j-t-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
저는 아파서 안 왔어요.
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
그녀는 왜 안 왔어요?
Э--е -ч-- ал---------ок?
Э___ ү___ а_ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а- к-л-е- ж-к-
------------------------
Эмне үчүн ал келген жок?
0
Emn-------al ke-gen---k?
E___ ü___ a_ k_____ j___
E-n- ü-ü- a- k-l-e- j-k-
------------------------
Emne üçün al kelgen jok?
그녀는 왜 안 왔어요?
Эмне үчүн ал келген жок?
Emne üçün al kelgen jok?
그녀는 피곤했어요.
А- ч--ч---н-болчу.
А_ ч_______ б_____
А- ч-р-а-а- б-л-у-
------------------
Ал чарчаган болчу.
0
Al-çarç-g-n bol--.
A_ ç_______ b_____
A- ç-r-a-a- b-l-u-
------------------
Al çarçagan bolçu.
그녀는 피곤했어요.
Ал чарчаган болчу.
Al çarçagan bolçu.
그녀는 피곤해서 안 왔어요.
Ал ч-рчага-д-кт---ке--е--ж-к.
А_ ч_____________ к_____ ж___
А- ч-р-а-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Ал чарчагандыктан келген жок.
0
A---arç--and---a-----g-n-jok.
A_ ç_____________ k_____ j___
A- ç-r-a-a-d-k-a- k-l-e- j-k-
-----------------------------
Al çarçagandıktan kelgen jok.
그녀는 피곤해서 안 왔어요.
Ал чарчагандыктан келген жок.
Al çarçagandıktan kelgen jok.
그는 왜 안 왔어요?
Эм-ег- ---к---е--жок?
Э_____ а_ к_____ ж___
Э-н-г- а- к-л-е- ж-к-
---------------------
Эмнеге ал келген жок?
0
E----e--l--elg-----k?
E_____ a_ k_____ j___
E-n-g- a- k-l-e- j-k-
---------------------
Emnege al kelgen jok?
그는 왜 안 왔어요?
Эмнеге ал келген жок?
Emnege al kelgen jok?
그는 관심이 없었어요.
Ан-н -а--оос- --к-б----.
А___ к_______ ж__ б_____
А-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
------------------------
Анын каалоосу жок болчу.
0
Anın ka-l---u -ok -ol--.
A___ k_______ j__ b_____
A-ı- k-a-o-s- j-k b-l-u-
------------------------
Anın kaaloosu jok bolçu.
그는 관심이 없었어요.
Анын каалоосу жок болчу.
Anın kaaloosu jok bolçu.
그는 관심이 없어서 안 왔어요.
Ал-к-л--й ко--у----тке-и-анын ---л-осу -ок-бол-у.
А_ к_____ к_____ а______ а___ к_______ ж__ б_____
А- к-л-е- к-й-у- а-т-е-и а-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
-------------------------------------------------
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
0
A---e-bey -oyd-, antk--- -nı- ka-loosu j-k-bolçu.
A_ k_____ k_____ a______ a___ k_______ j__ b_____
A- k-l-e- k-y-u- a-t-e-i a-ı- k-a-o-s- j-k b-l-u-
-------------------------------------------------
Al kelbey koydu, antkeni anın kaaloosu jok bolçu.
그는 관심이 없어서 안 왔어요.
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
Al kelbey koydu, antkeni anın kaaloosu jok bolçu.
여러분들은 왜 안 왔어요?
Эмнег---е------о-с--ар?
Э_____ к_____ ж________
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-а-?
-----------------------
Эмнеге келген жоксуңар?
0
Em-ege-k-lg-n-jo-s--ar?
E_____ k_____ j________
E-n-g- k-l-e- j-k-u-a-?
-----------------------
Emnege kelgen joksuŋar?
여러분들은 왜 안 왔어요?
Эмнеге келген жоксуңар?
Emnege kelgen joksuŋar?
우리의 자동차가 손상됐어요.
Б--ди- ---оу--аб-- -уз-л---ка-ды.
Б_____ а__________ б______ к_____
Б-з-и- а-т-у-а-б-з б-з-л-п к-л-ы-
---------------------------------
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
0
Bi-di- -v-o-na---- -uzul---ka-dı.
B_____ a__________ b______ k_____
B-z-i- a-t-u-a-b-z b-z-l-p k-l-ı-
---------------------------------
Bizdin avtounaabız buzulup kaldı.
우리의 자동차가 손상됐어요.
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
Bizdin avtounaabız buzulup kaldı.
우리의 자동차가 손상돼서 안 왔어요.
Унаа----б-з--уп--а-г-нд-к--- к--ген -о-п--.
У______ б______ к___________ к_____ ж______
У-а-б-з б-з-л-п к-л-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------------
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
0
U-----z b-zul----alg--dı--a-----gen-j-k---.
U______ b______ k___________ k_____ j______
U-a-b-z b-z-l-p k-l-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------------
Unaabız buzulup kalgandıktan kelgen jokpuz.
우리의 자동차가 손상돼서 안 왔어요.
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
Unaabız buzulup kalgandıktan kelgen jokpuz.
왜 사람들이 안 왔어요?
Э--- ү-үн --а-дар--------жо-?
Э___ ү___ а______ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а-а-д-р к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Эмне үчүн адамдар келген жок?
0
Em-e-ü-ü--ad-m--r k-l-e- --k?
E___ ü___ a______ k_____ j___
E-n- ü-ü- a-a-d-r k-l-e- j-k-
-----------------------------
Emne üçün adamdar kelgen jok?
왜 사람들이 안 왔어요?
Эмне үчүн адамдар келген жок?
Emne üçün adamdar kelgen jok?
그들은 기차를 놓쳤어요.
А-ар-п-ездд----е-игип -а-ы---.
А___ п_______ к______ к_______
А-а- п-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-ы-
------------------------------
Алар поездден кечигип калышты.
0
Alar--o--dd----e---i- -al-ş-ı.
A___ p_______ k______ k_______
A-a- p-e-d-e- k-ç-g-p k-l-ş-ı-
------------------------------
Alar poezdden keçigip kalıştı.
그들은 기차를 놓쳤어요.
Алар поездден кечигип калышты.
Alar poezdden keçigip kalıştı.
그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요.
П-е--д-- ке-и-----а----а-д----- --л-----а--шт-.
П_______ к______ к_____________ к_____ к_______
П-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-а-д-к-а- к-л-е- к-л-ш-ы-
-----------------------------------------------
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
0
P-ezd-e---e-igi---a--şkand---an-k------k---ştı.
P_______ k______ k_____________ k_____ k_______
P-e-d-e- k-ç-g-p k-l-ş-a-d-k-a- k-l-e- k-l-ş-ı-
-----------------------------------------------
Poezdden keçigip kalışkandıktan kelbey kalıştı.
그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요.
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
Poezdden keçigip kalışkandıktan kelbey kalıştı.
당신은 왜 안 왔어요?
Э-не----елген-ж-ксу-?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
E-n--e -----n j--su-?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
당신은 왜 안 왔어요?
Эмнеге келген жоксуң?
Emnege kelgen joksuŋ?
저는 허락을 못 받았어요.
Ма---ур-к--т -ер---ен-жо-.
М___ у______ б_______ ж___
М-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
--------------------------
Мага уруксат берилген жок.
0
Ma---uruk--t-be--l-en--o-.
M___ u______ b_______ j___
M-g- u-u-s-t b-r-l-e- j-k-
--------------------------
Maga uruksat berilgen jok.
저는 허락을 못 받았어요.
Мага уруксат берилген жок.
Maga uruksat berilgen jok.
저는 허락을 못 받아서 안 왔어요.
Ме--келген ж--м-н- -----ни ма----р---а- бер----- --к.
М__ к_____ ж______ а______ м___ у______ б_______ ж___
М-н к-л-е- ж-к-у-, а-т-е-и м-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
-----------------------------------------------------
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
0
M-n k--gen j-k-un------e-i-m-ga --uks-- b--i--en-j-k.
M__ k_____ j______ a______ m___ u______ b_______ j___
M-n k-l-e- j-k-u-, a-t-e-i m-g- u-u-s-t b-r-l-e- j-k-
-----------------------------------------------------
Men kelgen jokmun, antkeni maga uruksat berilgen jok.
저는 허락을 못 받아서 안 왔어요.
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
Men kelgen jokmun, antkeni maga uruksat berilgen jok.