외국어 숙어집

ko 집 청소   »   am ቤት ጽዳት

18 [열여덟]

집 청소

집 청소

18 [አስራ ስምንት]

18 [āsira siminiti]

ቤት ጽዳት

yebēti ts’idati

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 암하라어 놀다
오늘은 토요일이에요. ዛ- ቅ-ሜ---። ዛ_ ቅ__ ነ__ ዛ- ቅ-ሜ ነ-። ---------- ዛሬ ቅዳሜ ነው። 0
z-rē k’-d--- --w-. z___ k______ n____ z-r- k-i-a-ē n-w-. ------------------ zarē k’idamē newi.
우리는 오늘 시간이 있어요. ዛ- እኛ-------። ዛ_ እ_ ጊ_ አ___ ዛ- እ- ጊ- አ-ን- ------------- ዛሬ እኛ ጊዜ አለን። 0
zarē i--a---zē -l---. z___ i___ g___ ā_____ z-r- i-y- g-z- ā-e-i- --------------------- zarē inya gīzē āleni.
우리는 오늘 아파트를 청소하고 있어요. ዛ- እ- -ት--ናፀ---። ዛ_ እ_ ቤ_ እ______ ዛ- እ- ቤ- እ-ፀ-ለ-። ---------------- ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን። 0
z--- -n-- b--i-i--t͟s’-d---ni. z___ i___ b___ i_____________ z-r- i-y- b-t- i-a-͟-’-d-l-n-. ------------------------------ zarē inya bēti inat͟s’edaleni.
저는 화장실을 청소하고 있어요. እኔ መታ--ያ ቤቱን እያ--ው---። እ_ መ____ ቤ__ እ____ ነ__ እ- መ-ጠ-ያ ቤ-ን እ-ፀ-ው ነ-። ---------------------- እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው። 0
i-ē--etat-----a-bē--ni ---t-s’----- new-. i__ m__________ b_____ i__________ n____ i-ē m-t-t-e-ī-a b-t-n- i-a-͟-’-d-w- n-w-. ----------------------------------------- inē metat’ebīya bētuni iyat͟s’edawi newi.
제 남편은 세차하고 있어요. የእኔ--- መኪና እያ-በ ነው የ__ ባ_ መ__ እ___ ነ_ የ-ኔ ባ- መ-ና እ-ጠ- ነ- ------------------ የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው 0
ye--nē ba-- m-k-----yat’e-- n-wi y_____ b___ m_____ i_______ n___ y-’-n- b-l- m-k-n- i-a-’-b- n-w- -------------------------------- ye’inē bali mekīna iyat’ebe newi
아이들은 자전거를 닦고 있어요. ልጆቹ ሳ-ክሎችን --ፀዱ-ና-ው። ል__ ሳ_____ እ___ ና___ ል-ቹ ሳ-ክ-ች- እ-ፀ- ና-ው- -------------------- ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው። 0
lijo-h- s--ikilo--i---iya--s--du -ache--. l______ s____________ i________ n_______ l-j-c-u s-y-k-l-c-i-i i-a-͟-’-d- n-c-e-i- ----------------------------------------- lijochu sayikilochini iyat͟s’edu nachewi.
할머니는 꽃에 물을 주고 계세요. ሴ----- ----- ው- -ያጠጣች --። ሴ_ አ__ አ____ ው_ እ____ ነ__ ሴ- አ-ቴ አ-ቦ-ን ው- እ-ጠ-ች ነ-። ------------------------- ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው። 0
sē-i āy-tē ā-e-----n- --h- iy-----’a----n---. s___ ā____ ā_________ w___ i___________ n____ s-t- ā-a-ē ā-e-o-h-n- w-h- i-a-’-t-a-h- n-w-. --------------------------------------------- sēti āyatē ābebochuni wiha iyat’et’achi newi.
아이들은 아이들의 방을 치우고 있어요. ል---የል--ን ክፍል እያ---ና--። ል__ የ____ ክ__ እ___ ና___ ል-ቹ የ-ጆ-ን ክ-ል እ-ጸ- ና-ው- ----------------------- ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው። 0
l-j-c---ye-i-o-hi-i --fili i-at-’--- nache-i. l______ y__________ k_____ i________ n_______ l-j-c-u y-l-j-c-i-i k-f-l- i-a-s-e-u n-c-e-i- --------------------------------------------- lijochu yelijochini kifili iyats’edu nachewi.
제 남편은 자기의 책상을 정리하고 있어요. ባሌ--ራ-ን-ጠረ-----ፀዳ--ው። ባ_ የ___ ጠ___ እ___ ነ__ ባ- የ-ሱ- ጠ-ዼ- እ-ፀ- ነ-። --------------------- ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው። 0
b-----e-a---i -’er-ዼz--iy-t-s’eda--ew-. b___ y_______ t_______ i________ n____ b-l- y-r-s-n- t-e-e-z- i-a-͟-’-d- n-w-. --------------------------------------- balē yerasuni t’ereዼza iyat͟s’eda newi.
저는 빨래를 세탁기에 넣고 있어요. እ--ል-ሶቹ- --ቢ--ማሽ- ውስ--እያ---ው---። እ_ ል____ ማ___ ማ__ ው__ እ_____ ነ__ እ- ል-ሶ-ን ማ-ቢ- ማ-ን ው-ጥ እ-ስ-ባ- ነ-። -------------------------------- እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው። 0
i---li--s----ni--a-’e-ī-a--as--------i--i iya-i-e-awi-n-wi. i__ l__________ m________ m______ w______ i__________ n____ i-ē l-b-s-c-u-i m-t-e-ī-a m-s-i-i w-s-t-i i-a-i-e-a-i n-w-. ----------------------------------------------------------- inē libisochuni mat’ebīya mashini wisit’i iyasigebawi newi.
저는 빨래를 널고 있어요. እ---ብ-----ጣ--ነው። እ_ ል__ እ____ ነ__ እ- ል-ስ እ-ሰ-ው ነ-። ---------------- እኔ ልብስ እያሰጣው ነው። 0
i-----bi---iya-----wi--ew-. i__ l_____ i_________ n____ i-ē l-b-s- i-a-e-’-w- n-w-. --------------------------- inē libisi iyaset’awi newi.
저는 다림질을 하고 있어요. እ- ል-ሶ-ን----ኮ-ኩ- --። እ_ ል____ እ______ ነ__ እ- ል-ሶ-ን እ-ተ-ስ-ኝ ነ-። -------------------- እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው። 0
in---ib-----u-- --e--kosik-ny- n---. i__ l__________ i_____________ n____ i-ē l-b-s-c-u-i i-e-e-o-i-u-y- n-w-. ------------------------------------ inē libisochuni iyetekosikunyi newi.
창문들이 더러워요. መ--ቶቹ ቆሻ--ና--። መ____ ቆ__ ና___ መ-ኮ-ቹ ቆ-ሻ ና-ው- -------------- መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው። 0
mesi-----hu---o-h------ach-wi. m__________ k________ n_______ m-s-k-t-c-u k-o-h-s-a n-c-e-i- ------------------------------ mesikotochu k’oshasha nachewi.
바닥이 더러워요. ወለሉ---- ነው። ወ__ ቆ__ ነ__ ወ-ሉ ቆ-ሻ ነ-። ----------- ወለሉ ቆሻሻ ነው። 0
we---u-k-o---sh- n--i. w_____ k________ n____ w-l-l- k-o-h-s-a n-w-. ---------------------- welelu k’oshasha newi.
그릇들이 더러워요. መ--ቢ- --ው--ሻ--ነው። መ____ እ__ ቆ__ ነ__ መ-ገ-ያ እ-ው ቆ-ሻ ነ-። ----------------- መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው። 0
me--g---y- i-’--i ---s--s-a -ew-. m_________ i_____ k________ n____ m-m-g-b-y- i-’-w- k-o-h-s-a n-w-. --------------------------------- memegebīya ik’awi k’oshasha newi.
누가 창문을 닦아요? መስኮ---------ው--- ነው? መ_____ የ_____ ማ_ ነ__ መ-ኮ-ቹ- የ-ያ-ዳ- ማ- ነ-? -------------------- መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው? 0
mes-k--oc--n- -e-----s’-da-- m-n- -e--? m____________ y_____________ m___ n____ m-s-k-t-c-u-i y-m-y-t-’-d-w- m-n- n-w-? --------------------------------------- mesikotochuni yemīyats’edawi mani newi?
누가 청소기를 돌려요? ወ-ሉ-- ----ገ- ማ--ነ-? ወ____ የ_____ ማ_ ነ__ ወ-ሉ-ስ የ-ጠ-ገ- ማ- ነ-? ------------------- ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው? 0
w--e---isi ye--t’--------m-n--n---? w_________ y____________ m___ n____ w-l-l-n-s- y-m-t-e-i-e-i m-n- n-w-? ----------------------------------- welelunisi yemīt’erigewi mani newi?
누가 설거지를 해요? መ-ገ-ያ-እቃውንስ -ሚ-ጥ---ማ- ነው? መ____ እ____ የ_____ ማ_ ነ__ መ-ገ-ያ እ-ው-ስ የ-ያ-በ- ማ- ነ-? ------------------------- መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው? 0
m-mege--y- i--a-i-i----em-yat’ib-wi-m-n---ewi? m_________ i_________ y____________ m___ n____ m-m-g-b-y- i-’-w-n-s- y-m-y-t-i-e-i m-n- n-w-? ---------------------------------------------- memegebīya ik’awinisi yemīyat’ibewi mani newi?

조기교육

외국어는 오늘날 점점 중요해진다. 이것은 직장생활에도 해당한다. 외국어를 배우는 사람들의 수가 그래서 증가하는 중이다. 많은 부모님들도 자식들이 언어를 배우기를 원한다. 가능한한 어린 나이에 말이다. 세계 전역에 그래서 국제초등학교들이 이미 많이 개설되었다. 다개국어 교육 유치원도 점점 인기가 많아지고 있다. 그렇게 일찍 공부하는 것을 시작하는 것은 많은 장점을 지니고 있다. 그것은 우리의 뇌의 발달하고 연관이 있다. 만 4세까지 언어를 위한 뇌구조가 발달된다. 그런 신경망이 우리의 학습을 돕는다. 나중에는 그런 구조가 생기기 보다 힘들다. 조금 자란 어린이나 성인들은 언어를 훨씬 힘들게 배운다. 그래서 우리는 우리의 뇌의 이른 발달을 적극적으로 지원해야 한다. 짧게 말해서: 젊을수록 좋다. 하지만 조기교육을 비판하는 사람들도 있다. 이들은 다개국어 구사가 어린이들을 지나치게 힘들게 한다는 것이다. 그 외에 그 어떤 언어도 제대로 배우지 못하게 되는 위험이 있다. 과학적인 입장에서는 그런 의심은 그러나 근거가 없다. 대부분의 언어학자와 신경심리학자들은 긍정적이다. 이 주제에 관한 그들의 연구는 긍정적인 결과를 보였다. 이에 따르면 대부분의 어린이들은 언어교육을 재밌어한다. 그리고: 어린이들이 언어를 배울 때 언어에 관해서 생각하기도 한다. 그래서 외국어를 통해서 모국어도 배워간다. 언어에 관한 이러한 지식 때문에 인생을 살아가면서 계속 이익을 본다. 어려운 언어로 시작하는것이 어쩌면 더 좋을 수도 있다. 왜냐하면 어린이들의 뇌는 빠르고 직감적으로 배운다. Hello, ciao o혹은 néih hóu 를 저장하는지는 전혀 상관이 없다!
알고 계셨나요?
힌디어는 인도아리안어군에 속합니다. 이 말은 인도 북부와 중부의 대부분 주에서 사용됩니다. 힌디어는 특히 파키스탄에서 사용되는 우르두어와 가까운 친족 관계에 있습니다. 기본적으로 이 두 언어는 거의 동일합니다. 기본적인 차이점은 문자입니다. 힌디어에서는 쓸 때 데바나가리 문자를 사용합니다. 이에 반해 우르두어에서는 아랍어 문자 체계를 사용합니다. 힌디어의 특징은 방언이 많다는 점입니다. 인도는 나라가 워낙 크기 때문에 방언도 부분적으로는 상당히 큰 차이를 보입니다. 이 힌디어를 모국어로서 사용하는 사람은 약 3억 7천만 명 정도입니다. 그 외에 힌디어를 제2 언어로서 사용하는 사람이 최소한 천 5백만 명 정도 더 있습니다. 따라서 힌디어는 세계에서 가장 많이 사용되는 언어 중의 하나라고 볼 수 있습니다. 이 언어는 중국어 다음으로 두 번째로 많이 사용되는 언어입니다. 말하자면 스페인어와 영어 사용자보다 더 많습니다! 그리고 인도가 세계에 끼치는 영향력도 급속히 강해지고 있습니다!