외국어 숙어집

ko 질문들 – 과거형 1   »   ky Суроолор - Өткөн чак 1

85 [여든다섯]

질문들 – 과거형 1

질문들 – 과거형 1

85 [сексен беш]

85 [seksen beş]

Суроолор - Өткөн чак 1

[Suroolor - Ötkön çak 1]

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 키르기스어 놀다
당신은 얼마나 많이 마셨어요? Ка--- ичти-из? К____ и_______ К-н-а и-т-ң-з- -------------- Канча ичтиңиз? 0
Ka-ça -çt-ŋi-? K____ i_______ K-n-a i-t-ŋ-z- -------------- Kança içtiŋiz?
당신은 얼마나 많이 일했어요? К-н-а ишт-д--и-? К____ и_________ К-н-а и-т-д-ң-з- ---------------- Канча иштедиңиз? 0
K-nça işt-d----? K____ i_________ K-n-a i-t-d-ŋ-z- ---------------- Kança iştediŋiz?
당신은 얼마나 많이 썼어요? К---а--азд-ң--? К____ ж________ К-н-а ж-з-ы-ы-? --------------- Канча жаздыңыз? 0
Kança--azdıŋ-z? K____ j________ K-n-a j-z-ı-ı-? --------------- Kança jazdıŋız?
당신은 어떻게 잤어요? Канд-й-укт-----з? К_____ у_________ К-н-а- у-т-д-ң-з- ----------------- Кандай уктадыңыз? 0
K---a-------ı---? K_____ u_________ K-n-a- u-t-d-ŋ-z- ----------------- Kanday uktadıŋız?
당신은 어떻게 시험을 통과했어요? Э-за--н-ен ка-тип өт-үңүз? Э_________ к_____ ө_______ Э-з-м-н-е- к-н-и- ө-т-ң-з- -------------------------- Экзаменден кантип өттүңүз? 0
Ekzame--en kan-ip ------z? E_________ k_____ ö_______ E-z-m-n-e- k-n-i- ö-t-ŋ-z- -------------------------- Ekzamenden kantip öttüŋüz?
당신은 어떻게 길을 찾았어요? Жол-- -а-т-п т-п---ы-? Ж____ к_____ т________ Ж-л-у к-н-и- т-п-ы-ы-? ---------------------- Жолду кантип таптыңыз? 0
J-l----a---- -a-tı-ız? J____ k_____ t________ J-l-u k-n-i- t-p-ı-ı-? ---------------------- Joldu kantip taptıŋız?
당신은 누구와 얘기했어요? Ки--м-н-н сүй-өшт----? К__ м____ с___________ К-м м-н-н с-й-ө-т-ң-з- ---------------------- Ким менен сүйлөштүңүз? 0
Kim-men-n --y--------? K__ m____ s___________ K-m m-n-n s-y-ö-t-ŋ-z- ---------------------- Kim menen süylöştüŋüz?
당신은 누구와 약속을 잡았어요? Ки----не- та-ны--ы-ыз? К__ м____ т___________ К-м м-н-н т-а-ы-т-ң-з- ---------------------- Ким менен тааныштыңыз? 0
K-m-me--n-taanış--ŋız? K__ m____ t___________ K-m m-n-n t-a-ı-t-ŋ-z- ---------------------- Kim menen taanıştıŋız?
당신은 누구와 당신의 생일을 축하했어요? Туу-г-н кү---ү--ү -им---н-н --лгил-д---з? Т______ к________ к__ м____ б____________ Т-у-г-н к-н-ң-з-ү к-м м-н-н б-л-и-е-и-и-? ----------------------------------------- Туулган күнүңүздү ким менен белгиледиңиз? 0
Tu-l-a---ü-üŋüz------ -e-----el-i--diŋ--? T______ k________ k__ m____ b____________ T-u-g-n k-n-ŋ-z-ü k-m m-n-n b-l-i-e-i-i-? ----------------------------------------- Tuulgan künüŋüzdü kim menen belgilediŋiz?
당신은 어디에 있었어요? Ка--а жү-дүң-з? К____ ж________ К-й-а ж-р-ү-ү-? --------------- Кайда жүрдүңүз? 0
Kay---jür--ŋü-? K____ j________ K-y-a j-r-ü-ü-? --------------- Kayda jürdüŋüz?
당신은 어디에 살았어요? Сиз к---а-жа-а--ң-з? С__ к____ ж_________ С-з к-й-а ж-ш-д-ң-з- -------------------- Сиз кайда жашадыңыз? 0
S-z-k--d- j-ş--ı-ı-? S__ k____ j_________ S-z k-y-a j-ş-d-ŋ-z- -------------------- Siz kayda jaşadıŋız?
당신은 어디서 일했어요? С---к--д- -ште-иң-з? С__ к____ и_________ С-з к-й-а и-т-д-ң-з- -------------------- Сиз кайда иштедиңиз? 0
Siz--a--- -ş-e---iz? S__ k____ i_________ S-z k-y-a i-t-d-ŋ-z- -------------------- Siz kayda iştediŋiz?
당신은 뭘 제안했어요? С-з-эм-е-- с-нушта-----? С__ э_____ с____________ С-з э-н-н- с-н-ш-а-ы-ы-? ------------------------ Сиз эмнени сунуштадыңыз? 0
Si- --n-ni--unu-ta--ŋ-z? S__ e_____ s____________ S-z e-n-n- s-n-ş-a-ı-ı-? ------------------------ Siz emneni sunuştadıŋız?
당신은 뭘 먹었어요? Си----н--ж---ңиз? С__ э___ ж_______ С-з э-н- ж-д-ң-з- ----------------- Сиз эмне жедиңиз? 0
Si--e-ne -ed-ŋ-z? S__ e___ j_______ S-z e-n- j-d-ŋ-z- ----------------- Siz emne jediŋiz?
당신은 뭘 경험했어요? С---э-н-----ө--үңүз? С__ э___ ү__________ С-з э-н- ү-р-н-ү-ү-? -------------------- Сиз эмне үйрөндүңүз? 0
S---e----üy-ö-düŋ-z? S__ e___ ü__________ S-z e-n- ü-r-n-ü-ü-? -------------------- Siz emne üyröndüŋüz?
당신은 얼마나 빨리 운전했어요? С-з ка-чалык--л--- --дад----? С__ к_______ ы____ а_________ С-з к-н-а-ы- ы-д-м а-д-д-ң-з- ----------------------------- Сиз канчалык ылдам айдадыңыз? 0
S-z--a-ç-l-k ı-dam-ayda-ı-ı-? S__ k_______ ı____ a_________ S-z k-n-a-ı- ı-d-m a-d-d-ŋ-z- ----------------------------- Siz kançalık ıldam aydadıŋız?
당신은 얼마나 오래 날았어요? Си- ---ча -ба--т --т-ң-з? С__ к____ у_____ у_______ С-з к-н-а у-а-ы- у-т-ң-з- ------------------------- Сиз канча убакыт учтуңуз? 0
S-- ----- u----t--çt-ŋ--? S__ k____ u_____ u_______ S-z k-n-a u-a-ı- u-t-ŋ-z- ------------------------- Siz kança ubakıt uçtuŋuz?
당신은 얼마나 높이 뛰어올랐어요? С-з к---а --й------е--рд--из? С__ к____ б______ с__________ С-з к-н-а б-й-к-е с-к-р-и-и-? ----------------------------- Сиз канча бийикке секирдиңиз? 0
S-z-kan---bi-i-ke -eki-d--i-? S__ k____ b______ s__________ S-z k-n-a b-y-k-e s-k-r-i-i-? ----------------------------- Siz kança biyikke sekirdiŋiz?

아프리카 언어

아프리카에서는 여러 가지 언어들이 구사된다. 다른 그 어떤 대륙에서도 이렇게 많은 각기 다른 언어가 없다. 아프리카 언어의 다양성이 감명깊다. 약 2000여개의 아프리카 언어가 있다고 추정한다. 이 모든 언어들은 그러나 서로 닮지 않았다! 그 반면이다 - 그들은 종종 완전히 다르기까지 한다. 아프리카의 언어는 4개의 다른 어족에 속한다. 몇몇의 아프리카 언어는 전 세계적으로 유일무이한 특징을 가지고 있다. 예를 들어 외국인이 모방할 수 없는 음성이 있다. 아프리카의 국경은 언제나 언어의 국경을 의미하는 것은 아니다. 어떤 지역에서는 많은 각기 다른 언어가 존재한다. 탄자니아에서는 예를 들어 네 개의 어족의 언어를 구사한다. 아프리카 언어 중의 예외는 아프리카안스어이다. 이 언어는 식민지 시대때 생겨났다. 그 당시에는 각기 다른 대륙에서 오는 사람들이 만났다. 이들은 아프리카, 유럽과 아시아에서 왔다. 이 접촉상황을 통해 새로운 언어가 발달되었다. 아프리카안스어에서는 많은 언어의 영향이 나타난다. 그러나 네덜란드어와 가장 가까운 관계를 갖는다. 오늘날 아프리카안스어는 특히 남아프리카와 나미비아에서 사용된다. 가장 특이한 아프리카의 언어는 드럼언어이다. 북을 가지고는 이론적으로는 거의 모든 메시지가 전달될 수 있다. 북으로 전하는 언어는 음성언어이다. 단어와 음절의 의미는 음성의 높낮이에 달려있다. 이것은 음이 북을 통해서 모방된다는 것을 의미한다. 드럼 언어는 아프리카에서는 어린이들이 이미 이해한다. 그리고 이 언어는 매우 효율적이다 … 이 드럼언어는 12키로미터의 거리에서까지 들린다!