외국어 숙어집

ko 감정   »   ky Сезимдер

56 [쉰여섯]

감정

감정

56 [элүү алты]

56 [элүү алты]

Сезимдер

Sezimder

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 키르기스어 놀다
하고 싶어요 Каа-оо К_____ К-а-о- ------ Каалоо 0
K----o K_____ K-a-o- ------ Kaaloo
우리는 – 하고 싶어요. Би--------бы-. Б__ к_________ Б-з к-а-а-б-з- -------------- Биз каалайбыз. 0
B-z k------ız. B__ k_________ B-z k-a-a-b-z- -------------- Biz kaalaybız.
우리는 – 하고 싶지 않아요. Б-- -аа--б-й-ыз. Б__ к___________ Б-з к-а-а-а-б-з- ---------------- Биз каалабайбыз. 0
B-- -a-labayb--. B__ k___________ B-z k-a-a-a-b-z- ---------------- Biz kaalabaybız.
두려워요 К-р-уу К_____ К-р-у- ------ Коркуу 0
Kor-uu K_____ K-r-u- ------ Korkuu
저는 두려워요. Мен ко---м--. М__ к________ М-н к-р-о-у-. ------------- Мен коркомун. 0
M-n kor-o---. M__ k________ M-n k-r-o-u-. ------------- Men korkomun.
저는 안 두려워요. М-н ко-к-о-м-н. М__ к__________ М-н к-р-п-й-у-. --------------- Мен коркпоймун. 0
M-- kor-poy--n. M__ k__________ M-n k-r-p-y-u-. --------------- Men korkpoymun.
시간이 있어요 Уб--т----б-- б-л-у У_______ б__ б____ У-а-т-с- б-р б-л-у ------------------ Убактысы бар болуу 0
U----ıs---a- -o--u U_______ b__ b____ U-a-t-s- b-r b-l-u ------------------ Ubaktısı bar boluu
그는 시간이 있어요. А--н----а---)-уб-к--сы -а-. А____________ у_______ б___ А-ы-(-а-а-ы-) у-а-т-с- б-р- --------------------------- Анын(баланын) убактысы бар. 0
Anın--a--n--- ub-k-ı---bar. A____________ u_______ b___ A-ı-(-a-a-ı-) u-a-t-s- b-r- --------------------------- Anın(balanın) ubaktısı bar.
그는 시간이 없어요. Ан---б----ы-)-убакты-- -ок. А____________ у_______ ж___ А-ы-(-а-а-ы-) у-а-т-с- ж-к- --------------------------- Анын(баланын) убактысы жок. 0
A-ı-(b--an--)-----tı-ı -ok. A____________ u_______ j___ A-ı-(-a-a-ı-) u-a-t-s- j-k- --------------------------- Anın(balanın) ubaktısı jok.
심심해요 з-р---ү з______ з-р-г-ү ------- зеригүү 0
ze-ig-ü z______ z-r-g-ü ------- zerigüü
그녀는 심심해요. Ал(-ыз- з-р-г----а---. А______ з______ ж_____ А-(-ы-) з-р-г-п ж-т-т- ---------------------- Ал(кыз) зеригип жатат. 0
Al-kı-) ze-ig-- ja-at. A______ z______ j_____ A-(-ı-) z-r-g-p j-t-t- ---------------------- Al(kız) zerigip jatat.
그녀는 안 심심해요. А------ -ер----н ---. А______ з_______ ж___ А-(-ы-) з-р-к-е- ж-к- --------------------- Ал(кыз) зериккен жок. 0
Al(k-z- -erikke- -o-. A______ z_______ j___ A-(-ı-) z-r-k-e- j-k- --------------------- Al(kız) zerikken jok.
배고파요 А-ка-бо--у А___ б____ А-к- б-л-у ---------- Ачка болуу 0
Aç-- bo--u A___ b____ A-k- b-l-u ---------- Açka boluu
배 고파요? А-кас-ң--б-? А___________ А-к-с-ң-р-ы- ------------ Ачкасыңарбы? 0
Açk-sı----ı? A___________ A-k-s-ŋ-r-ı- ------------ Açkasıŋarbı?
배 안 고파요? Ач-а --ес----рб-? А___ э___________ А-к- э-е-с-ң-р-и- ----------------- Ачка эмессиңерби? 0
Aç-a e-es-iŋer--? A___ e___________ A-k- e-e-s-ŋ-r-i- ----------------- Açka emessiŋerbi?
목이 말라요 Суу-оо С_____ С-у-о- ------ Суусоо 0
S-usoo S_____ S-u-o- ------ Suusoo
그들은 목이 말라요. Ал---су-са- жатыш-т. А___ с_____ ж_______ А-а- с-у-а- ж-т-ш-т- -------------------- Алар суусап жатышат. 0
A--- --us----at--at. A___ s_____ j_______ A-a- s-u-a- j-t-ş-t- -------------------- Alar suusap jatışat.
그들은 목이 안 말라요. Ал-----у-ашкан-жок. А___ с________ ж___ А-а- с-у-а-к-н ж-к- ------------------- Алар суусашкан жок. 0
Ala---u--a-ka- -ok. A___ s________ j___ A-a- s-u-a-k-n j-k- ------------------- Alar suusaşkan jok.

암어

암어를 가지고 우리는 다른 이들에게 우리가 생각하고 느끼는 것을 전달하려고 한다. 의사 소통은 언어의 가장 중요한 과제이다. 가끔 사람들은 모든 사람들의 이해를 받고싶어하지 않는다. 이때 이들은 암어를 발명한다. 암어는 사람들을 수천년동안 매혹시켰다. 시저도 자기만의 암어가 있었다. 그는 암호화된 소식을 그의 제국의 모든 영지에 보냈다. 그의 적들은 암호화된 그의 메세지를 읽지 못했다. 암어는 보호된 의사 소통이다. 암어를 통해 우리는 다른 사람들과 구별된다. 우리는 배타적인 집단에 소속한다는 것을 보여준다. 우리가 암어를 사용하는 이유는 다양하다. 사랑하는 사람들은 모든 시대에 거쳐 암호화된 편지를 쓰곤 했다. 또한 특정 직업집단에서 그들만의 언어를 가지는 경우가 있었다. 그리하여 마술사, 도둑들 그리고 상인들을 위한 언어가 있다. 대부분 암어는 그러나 정치적인 이유로 사용된다. 거의 모든 전쟁에서는 암어가 계발된다. 군사와 첩보 기관들이 암어를 위한 그들만의 전문가들을 가지고 있다. 암호화의 과학은 Kryptologie라 한다, 현대의 암호는 복잡한 수학 공식에 바탕을 두고 있다. 이들은 오직 매우 어렵게 해독이 된다. 암호화된 언어 없이는 우리의 인생을 상상할 수 없을 정도이다. 오늘날에는 언제나 암호로 쓰이는 데이타로 일하기 때문이다. 신용카드와 이메일 - 모든 것이 암호를 사용해서 작동된다. 특히 어린이들이 암어를 재밌어한다. 그들은 친구들과 은밀한 메세지를 교환하는 것을 좋아한다. 어린이들의 발달에 있어서 암어는 유용하기까지 한다 … 암어는 창의성과 언어감각을 징흥한다!