Сүйлөшмө

ky Станцияда   »   tr Tren istasyonunda

33 [отуз үч]

Станцияда

Станцияда

33 [otuz üç]

Tren istasyonunda

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча түркчө Ойноо Дагы
Берлинге кийинки поезд качан жөнөт? B--l-n’e--i- so-r--i--r-- ne -a-a- k--kıyo-? B_______ b__ s______ t___ n_ z____ k________ B-r-i-’- b-r s-n-a-i t-e- n- z-m-n k-l-ı-o-? -------------------------------------------- Berlin’e bir sonraki tren ne zaman kalkıyor? 0
Парижге кийинки поезд качан жөнөт? P-r---e bi--so-r-ki---en-------an-ka--ıy-r? P______ b__ s______ t___ n_ z____ k________ P-r-s-e b-r s-n-a-i t-e- n- z-m-n k-l-ı-o-? ------------------------------------------- Paris’e bir sonraki tren ne zaman kalkıyor? 0
Лондонго кийинки поезд качан жөнөйт? Lo--ra’-a-bir---n-ak- --e------ama--kal-ı-or? L________ b__ s______ t___ n_ z____ k________ L-n-r-’-a b-r s-n-a-i t-e- n- z-m-n k-l-ı-o-? --------------------------------------------- Londra’ya bir sonraki tren ne zaman kalkıyor? 0
Варшавага поезд канчада жөнөйт? Tr-n ----o-a’-a-sa-t -aç-- ----ıyor? T___ V_________ s___ k____ k________ T-e- V-r-o-a-y- s-a- k-ç-a k-l-ı-o-? ------------------------------------ Tren Varşova’ya saat kaçta kalkıyor? 0
Стокгольмго поезд канчада жөнөйт? T-e---to--holm-- -a-t--aç-a --l-ıyor? T___ S__________ s___ k____ k________ T-e- S-o-k-o-m-e s-a- k-ç-a k-l-ı-o-? ------------------------------------- Tren Stockholm’e saat kaçta kalkıyor? 0
Будапештке поезд канчада жөнөйт? Tr-- -ud--eş----e sa-- k-çta -alk-yo-? T___ B___________ s___ k____ k________ T-e- B-d-p-ş-e-y- s-a- k-ç-a k-l-ı-o-? -------------------------------------- Tren Budapeşte’ye saat kaçta kalkıyor? 0
Мен Мадридге бир билет алгым келет. Mad-id-e-b-- --l-t --t-----m. M_______ b__ b____ i_________ M-d-i-’- b-r b-l-t i-t-y-r-m- ----------------------------- Madrid’e bir bilet istiyorum. 0
Мен Прагага бир билет алгым келет. Prag’----r -i--t istiyorum. P_____ b__ b____ i_________ P-a-’- b-r b-l-t i-t-y-r-m- --------------------------- Prag’a bir bilet istiyorum. 0
Мен Бернге бир билет алгым келет. Bern-- b-- bi-et -s--y--u-. B_____ b__ b____ i_________ B-r-’- b-r b-l-t i-t-y-r-m- --------------------------- Bern’e bir bilet istiyorum. 0
Венага поезд качан келет? T-en-k-çt--V-y--a’-- ----y-r? T___ k____ V________ v_______ T-e- k-ç-a V-y-n-’-a v-r-y-r- ----------------------------- Tren kaçta Viyana’ya varıyor? 0
Поезд Москвага качан келет? T-----a-ta-Mo-----’y---ar----? T___ k____ M_________ v_______ T-e- k-ç-a M-s-o-a-y- v-r-y-r- ------------------------------ Tren kaçta Moskova’ya varıyor? 0
Поезд Амстердамга качан келет? T-e--ka-t- A--t-r-a-’a -ar----? T___ k____ A__________ v_______ T-e- k-ç-a A-s-e-d-m-a v-r-y-r- ------------------------------- Tren kaçta Amsterdam’a varıyor? 0
Мен поезд которушум керек болобу? Ak-ar-a-yap-a- --zım --? A______ y_____ l____ m__ A-t-r-a y-p-a- l-z-m m-? ------------------------ Aktarma yapmam lazım mı? 0
Поезд кайсы платформадан кетет? Tren--a--i p----da- kalkı---? T___ h____ p_______ k________ T-e- h-n-i p-r-n-a- k-l-ı-o-? ----------------------------- Tren hangi perondan kalkıyor? 0
Бул поездде уктоочу вагондор барбы? T-end- ---ak---va--n---- mı? T_____ y______ v____ v__ m__ T-e-d- y-t-k-ı v-g-n v-r m-? ---------------------------- Trende yataklı vagon var mı? 0
Мен Брюсселге бир гана тарапка билет каалайт элем. B-ü--e-’-----n-- gid----ile-i -s--y-r-m. B________ y_____ g____ b_____ i_________ B-ü-s-l-e y-l-ı- g-d-ş b-l-t- i-t-y-r-m- ---------------------------------------- Brüksel’e yalnız gidiş bileti istiyorum. 0
Мен Копенгагенге кайтуу билет алгым келет. Ko-enh--’a-bir ge-- d-n-ş -i-eti ----yoru-. K_________ b__ g___ d____ b_____ i_________ K-p-n-a-’- b-r g-r- d-n-ş b-l-t- i-t-y-r-m- ------------------------------------------- Kopenhag’a bir geri dönüş bileti istiyorum. 0
Уктоочу вагондогу орун канча турат? Ya--k---v---n-aki --r-yer-- -creti--e-kad--? Y______ v________ b__ y____ ü_____ n_ k_____ Y-t-k-ı v-g-n-a-i b-r y-r-n ü-r-t- n- k-d-r- -------------------------------------------- Yataklı vagondaki bir yerin ücreti ne kadar? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -