Pasikalbėjimų knygelė

lt Restorane 2   »   ku Li restoranê 2

30 [trisdešimt]

Restorane 2

Restorane 2

30 [sî]

Li restoranê 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kurdų (kurmandžių) Žaisti Daugiau
Prašom obuolių sulčių. A-ek----va-, ji kerem- xwe-re. A____ s_____ j_ k_____ x__ r__ A-e-e s-v-n- j- k-r-m- x-e r-. ------------------------------ Aveke sêvan, ji kerema xwe re. 0
Prašau limonado. Lîmonat--ek, j--ke-------- re. L___________ j_ k_____ x__ r__ L-m-n-t-y-k- j- k-r-m- x-e r-. ------------------------------ Lîmonatayek, ji kerema xwe re. 0
Prašau pomidorų sulčių. A---- b-c--a -i-ke--m- xw- --. A____ b_____ j_ k_____ x__ r__ A-e-e b-c-n- j- k-r-m- x-e r-. ------------------------------ Aveke bacana ji kerema xwe re. 0
Norėčiau taurės raudonojo vyno. Q-de-e- meya -or-di-w--im. Q______ m___ s__ d________ Q-d-h-k m-y- s-r d-x-a-i-. -------------------------- Qedehek meya sor dixwazim. 0
Norėčiau taurės baltojo vyno. Q-deh------a --î---x-az-m. Q______ m___ s__ d________ Q-d-h-k m-y- s-î d-x-a-i-. -------------------------- Qedehek meya spî dixwazim. 0
Norėčiau butelio šampano. Ş--e-ek şe-p---a -i--azi-. Ş______ ş_______ d________ Ş-ş-y-k ş-m-a-y- d-x-a-i-. -------------------------- Şûşeyek şempanya dixwazim. 0
Ar mėgsti žuvį? J- --siy-- h-- d---? J_ m______ h__ d____ J- m-s-y-n h-z d-k-? -------------------- Ji masiyan hez dikî? 0
Ar mėgsti jautieną? Ji--oştê-g- hez ---î? J_ g____ g_ h__ d____ J- g-ş-ê g- h-z d-k-? --------------------- Ji goştê gê hez dikî? 0
Ar mėgsti kiaulieną? J- go--ê--erê- he- d-kî? J_ g____ b____ h__ d____ J- g-ş-ê b-r-z h-z d-k-? ------------------------ Ji goştê berêz hez dikî? 0
Norėčiau ko nors be mėsos. E- tiş-ekî bêgoş- --x----m. E_ t______ b_____ d________ E- t-ş-e-î b-g-ş- d-x-a-i-. --------------------------- Ez tiştekî bêgoşt dixwazim. 0
Norėčiau daržovių rinkinio. E-----i--ke--e--e--n d-x-a-im. E_ s_______ z_______ d________ E- s-n-y-k- z-w-e-a- d-x-a-i-. ------------------------------ Ez sêniyeke zewzeyan dixwazim. 0
Norėčiau kažko, kas ilgai neužtruks. E---i-t-k- d----n d------m. E_ t______ d_____ d________ E- t-ş-e-î d-m-i- d-x-a-i-. --------------------------- Ez tiştekî demkin dixwazim. 0
Norite su ryžiais? Vê-bi -iri-c-dixwazi-? V_ b_ b_____ d________ V- b- b-r-n- d-x-a-i-? ---------------------- Vê bi birinc dixwazin? 0
Norite su makaronais? V--b-----e--- d-xwa-i-? V_ b_ m______ d________ V- b- m-q-r-e d-x-a-i-? ----------------------- Vê bi meqerne dixwazin? 0
Norite su bulvėmis? Vê -i -art-----xwazin? V_ b_ k_____ d________ V- b- k-r-o- d-x-a-i-? ---------------------- Vê bi kartol dixwazin? 0
Tai man neskanu. Min-ç-----î----cib---. M__ ç___ w_ n_________ M-n ç-j- w- n-e-i-a-d- ---------------------- Min çêja wî neeciband. 0
Patiekalas atšalęs. Xwa-i- -----. X_____ s__ e_ X-a-i- s-r e- ------------- Xwarin sar e. 0
To aš neužsisakiau. Min--v---xw-st-bû. M__ e_ n__________ M-n e- n-x-e-t-b-. ------------------ Min ev nexwestibû. 0

Kalba ir reklama

Reklama atstovauja specifinę komunikacijos formą. Ji nori sukurti ryšį tarp kūrėjų ir vartotojų. Kaip ir bet kurios kitos bendravimo formos, reklamos istorija išties ilga. Politikai arba tavernos buvo reklamuojami net senovėje. Reklamos kalbai pasitelkiami specifiniai retorikos elementai. Reklama turi tikslą ir yra planuota komunikacija. Mes, kaip vartotojai, turėtume ją pastebėti, susidomėti. Tačiau svarbiausia, kad to produkto norėtume ir jį nusipirktume. Dėl šios priežasties reklamų kalba dažniausiai yra labai paprasta. Reklamai naudojami vos keli žodžiai ar paprasti šūkiai. Taip mūsų atmintis turėtų lengviau ir geriau išsaugoti reklamos turinį. Reklamoms būdingi būdvardžiai ir superlatyvai. Jie apibūdina prekę kaip ypač naudingą. Todėl reklamų kalba paprastai yra labai pozityvi. Įdomu tai, kad reklamos kalbą visada veikia kultūra. Tai reiškia, kad reklamos kalba daug pasako apie visuomenę. Šiandien daugelyje šalių dominuoja žodžiai „grožis“ ir „jaunystė“. Taip pat dažnai matome žodžius „ateitis“ it „saugumas“. Vakarų visuomenėje ypač populiari anglų kalba. Ji laikoma šiuolaikiška ir tarptautine. Dėl šios priežasties ji puikiai tinka technikai. Romanų kalbų elementai naudojami silpnybėms ir aistroms įvardyti. Jie paprastai naudojami maistui ir kosmetikai apibūdinti. Naudojantieji dialektą dažnai nori pabrėžti tokias vertybes kaip gimtinę ir tradicijas. Prekių pavadinimams neretai naudojami neologizmai arba naujai sukurti žodžiai. Paprastai jie neturi jokios reikšmės, tiesiog puikiai skamba. Tačiau, kai kurių prekių vardai išties gali tapti plačiai vartojami! Dulkių siurblio „Hoover“ pavadinimas netgi tapo naudojamas kaip veiksmažodis!