Pasikalbėjimų knygelė

lt Jausmai   »   ku Hest

56 [penkiasdešimt šeši]

Jausmai

Jausmai

56 [pêncî û şeş]

Hest

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kurdų (kurmandžių) Žaisti Daugiau
Norėti. / Turėti norą. k-f ki---/--wq gir-in k__ k_________ g_____ k-f k-r-n-z-w- g-r-i- --------------------- kêf kirin/zewq girtin 0
(Mes) norime. / Turime norą. Em -ewqê--e--ig-rin. E_ z____ w__________ E- z-w-ê w-r-i-i-i-. -------------------- Em zewqê werdigirin. 0
(Mes) neturime norą. E--z-w-ê w--n--ir-n. E_ z____ w__________ E- z-w-ê w-r-a-i-i-. -------------------- Em zewqê wernagirin. 0
Bijoti T-rsîn T_____ T-r-î- ------ Tirsîn 0
(Aš) bijau. E- -i-i--i-. E_ d________ E- d-t-r-i-. ------------ Ez ditirsim. 0
(Aš) nebijau. E- -at---im. E_ n________ E- n-t-r-i-. ------------ Ez natirsim. 0
Turėti laiko D---heyîn D__ h____ D-m h-y-n --------- Dem heyîn 0
Jis turi laiko. De-- -------. D___ w_ h____ D-m- w- h-y-. ------------- Dema wî heye. 0
Jis neturi laiko. D-----î-ti-ey-. D___ w_ t______ D-m- w- t-n-y-. --------------- Dema wî tineye. 0
Nuobodžiauti Bê-nten-î B________ B-h-t-n-î --------- Bêhntengî 0
Ji nuobodžiauja. Bê-n- wî-ê teng d--e. B____ w___ t___ d____ B-h-a w-/- t-n- d-b-. --------------------- Bêhna wî/ê teng dibe. 0
Ji nenuobodžiauja. Bêhna w-/-----g-nab-. B____ w___ t___ n____ B-h-a w-/- t-n- n-b-. --------------------- Bêhna wî/ê teng nabe. 0
Būti išalkus Bir---ûn B_______ B-r-î-û- -------- Birçîbûn 0
Ar jūs išalkę (išalkusios) / alkani? Hûn-b-rç---? H__ b_______ H-n b-r-î-e- ------------ Hûn birçîne? 0
Ar jūs neišalkę / neišalkusios? Hûn---r-î -î---? H__ b____ n_____ H-n b-r-î n-n-n- ---------------- Hûn birçî nînin? 0
Būti ištroškus T---n T____ T-b-n ----- Tîbûn 0
Jie ištroškę. / Jos ištroškusios. Ew-----ne. E_ t______ E- t-b-n-. ---------- Ew tîbûne. 0
Jie neištroškę. / Jos neištroškusios. Ew--î-e-û-e. E_ t________ E- t-n-b-n-. ------------ Ew tînebûne. 0

Slaptos kalbos

Kalba norime išreikšti, ką galvojame ir jaučiame. Tad supratimas yra labai svarbus kalbos tikslas. Vis dėlto kartais žmonės nori būti suprasti ne visų. Tokiu atveju jie sukuria slaptas kalbas. Slaptos kalbos žmones žavi jau tūkstančius metų. Pavyzdžiui, Julijus Cezaris turėjo nuosavą slaptą kalbą. Jis siųsdavo koduotas žinutes į visus savo imperijos regionus. Jo priešai negalėdavo jų perskaityti. Slaptos kalbos – tai apsaugotas bendravimas. Naudodami slaptas kalbas išskiriame save iš kitų. Taip mes parodome, kad priklausome išskirtinei grupei. Yra įvairių priežasčių, kodėl naudojame slaptas kalbas. Įsimylėjeliai nuolatos rašo užkoduotus laiškus. Kai kurios profesinės grupės irgi turi savas kalbas. Egzistuoja magų, vagių ir verslininkų kalbos. Tačiau slaptos kalbos dažniausiai naudojamos politiniams tikslams. Jos buvo naudojamos beveik kiekviename kare. Kariuomenė ir slaptosios tarnybos turi nuosavus slaptų kalbų specialistus. Kriptologija – tai kodavimo mokslas. Šiuolaikiniai kodai remiasi komplikuotomis matematinėmis formulėmis. Tačiau juos labai sunku iškoduoti. Be užkoduotų kalbų mūsų gyvenimas būtų neįsivaizduojamas. Šiandien užkoduota informacija yra naudojama visur. Kreditinės kortelės ir elektroniniai laiškai – viskas veikia remiantis kodais. Vaikams slaptos kalbos atrodo yra įdomios. Jiems patinka keisti slaptomis žinutėmis su draugais. Slaptos kalbos netgi padeda vaikų raidai... Jos skatina kūrybiškumą ir kalbos pojūtį!