Pasikalbėjimų knygelė

lt Tvarkymasis namuose   »   ku Paqijiya malê.

18 [aštuoniolika]

Tvarkymasis namuose

Tvarkymasis namuose

18 [hejdeh]

Paqijiya malê.

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kurdų (kurmandžių) Žaisti Daugiau
Šiandien šeštadienis. Î---ş--iye. Î__ ş______ Î-o ş-m-y-. ----------- Îro şemiye. 0
Šiandien (mes) turime laiko. Îro-----ê m--h-y-. Î__ w____ m_ h____ Î-o w-x-ê m- h-y-. ------------------ Îro wextê me heye. 0
Šiandien (mes) valome butą. E- ê î-o--a----a--- b-k--. E_ ê î__ m___ p____ b_____ E- ê î-o m-l- p-q-j b-k-n- -------------------------- Em ê îro malê paqij bikin. 0
Aš valau / šveičiu vonią. Ez-ser-o-ê--aqi- -i--m. E_ s______ p____ d_____ E- s-r-o-ê p-q-j d-k-m- ----------------------- Ez serşokê paqij dikim. 0
Mano vyras plauna automobilį. Mê-- m-- -i-imp----d--o. M___ m__ t________ d____ M-r- m-n t-r-m-ê-ê d-ş-. ------------------------ Mêrê min tirimpêlê dişo. 0
Vaikai valo dviračius. Z---k du---xa- p-qi- d----. Z____ d_______ p____ d_____ Z-r-k d-ç-r-a- p-q-j d-k-n- --------------------------- Zarok duçerxan paqij dikin. 0
Senelė laisto gėles. D--î- k--îl-a- av-di--. D____ k_______ a_ d____ D-p-r k-l-l-a- a- d-d-. ----------------------- Dapîr kulîlkan av dide. 0
Vaikai tvarko vaikų kambarį. Z--ok -de-a-za-o-a---er--- dik--. Z____ o____ z______ b_____ d_____ Z-r-k o-e-a z-r-k-n b-r-e- d-k-n- --------------------------------- Zarok odeya zarokan berhev dikin. 0
Mano vyras tvarko savo rašomąjį stalą. M-rê m-- -a--y- xe--t- --r--v-----. M___ m__ m_____ x_____ b_____ d____ M-r- m-n m-s-y- x-b-t- b-r-e- d-k-. ----------------------------------- Mêrê min maseya xebatê berhev dike. 0
(Aš) dedu skalbinius į skalbyklę. E- -ila---i--ime ---ş--ê. E_ c____ d______ c_______ E- c-l-n d-ê-i-e c-l-o-ê- ------------------------- Ez cilan diêxime cilşokê. 0
(Aš) džiaustau skalbinius. Ez c--a--did-li-îni-. E_ c____ d___________ E- c-l-n d-d-l-q-n-m- --------------------- Ez cilan didaliqînim. 0
(Aš) lyginu skalbinius. E--c-lan-d-t--and-n-m. E_ c____ d____________ E- c-l-n d-t-v-n-î-i-. ---------------------- Ez cilan ditivandînim. 0
Langai (yra) nešvarūs. Cam-qi---- --. C__ q_____ n__ C-m q-r-j- n-. -------------- Cam qirêjî ne. 0
Grindys (yra) nešvarios. E-d-q-r------. E__ q_____ y__ E-d q-r-j- y-. -------------- Erd qirêjî ye. 0
Indai (yra) nešvarūs. T--i-- ---b-x- qir-jî---. T_____ m______ q_____ y__ T-x-m- m-t-a-ê q-r-j- y-. ------------------------- Taxima mitbaxê qirêjî ye. 0
Kas valo langus? Kî --ma--pa-i- --ke? K_ c____ p____ d____ K- c-m-n p-q-j d-k-? -------------------- Kî caman paqij dike? 0
Kas siurbia dulkes? Kî-d---le? K_ d______ K- d-m-l-? ---------- Kî dimale? 0
Kas plauna indus? K- firaqan --ş-? K_ f______ d____ K- f-r-q-n d-ş-? ---------------- Kî firaqan dişo? 0

Ankstyvas mokymasis

Šiais laikais užsienio kalbų mokėjimas tampa vis svarbesnis. Jis taip pat svarbus ir profesiniame gyvenime. Todėl vis daugiau žmonių ima mokytis užsienio kalbų. Daugelis tėvų nori, kad jų vaikai mokytųsi kalbų. Geriausia mokslus pradėti anksti. Jau dabar visame pasaulyje apstu tarptautinių pradinių mokyklų. Vis populiaresni tampa daugiakalbiai darželiai. Ankstyvas mokymasis turi daug privalumų. Jie susiję su mūsų smegenų vystymųsi. Iki 4 metų amžiaus mūsų smegenyse vystosi už kalbą atsakingos sritys. Šie neuronų tinklai padeda mums mokantis. Vėliau naujos struktūros formuojasi ne taip greitai. Vyresniems vaikams ir suaugusiesiems kalbų mokytis yra sunkiau. Todėl turime stengtis skatinti kuo ankstyvesnį kalbų mokymąsį. Trumpai tariant: kuo mes jaunesni, tuo geriau. Vis dėlto yra kritikuojančių tokį ankstyvą mokymąsi. Jie nerimauja, kad daugiakalbystė apsunkina mažus vaikus. Be to, bijoma, kad jie taip niekada tinkamai ir neišmoks nė vienos kalbos. Šios baimės nėra paremtos moksliniais tyrimais. Daugelis lingvistų ir neuropsichologų yra optimistai. Jų tyrimai parodė teigiamus rezultatus. Paprastai vaikams smagu mokytis kalbų. O jei vaikai mokosi kalbų, jie taip pat ima apie jas galvoti. Taip jie geriau susipažįsta su savo gimtąja kalba. Tokios žinios praverčia visą jų gyvenimą. Gal netgi geriau pradėti nuo sudėtingesnių kalbų. Mat vaiko smegenys mokosi greitai ir intuityviai. Joms nesvarbu, kuris žodis išsaugomas: hello, ciao ar néih hóu!