Pasikalbėjimų knygelė

lt Restorane 2   »   en At the restaurant 2

30 [trisdešimt]

Restorane 2

Restorane 2

30 [thirty]

At the restaurant 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių anglų (UK) Žaisti Daugiau
Prašom obuolių sulčių. An a---- -u--e--pleas-. A_ a____ j_____ p______ A- a-p-e j-i-e- p-e-s-. ----------------------- An apple juice, please. 0
Prašau limonado. A l--o---e- pl----. A l________ p______ A l-m-n-d-, p-e-s-. ------------------- A lemonade, please. 0
Prašau pomidorų sulčių. A------o --ice- ------. A t_____ j_____ p______ A t-m-t- j-i-e- p-e-s-. ----------------------- A tomato juice, please. 0
Norėčiau taurės raudonojo vyno. I’d like-a glass -f--e---i-e. I__ l___ a g____ o_ r__ w____ I-d l-k- a g-a-s o- r-d w-n-. ----------------------------- I’d like a glass of red wine. 0
Norėčiau taurės baltojo vyno. I’--l--- a g-ass of wh-te win-. I__ l___ a g____ o_ w____ w____ I-d l-k- a g-a-s o- w-i-e w-n-. ------------------------------- I’d like a glass of white wine. 0
Norėčiau butelio šampano. I’- ---- a --t-le of----mp-gn-. I__ l___ a b_____ o_ c_________ I-d l-k- a b-t-l- o- c-a-p-g-e- ------------------------------- I’d like a bottle of champagne. 0
Ar mėgsti žuvį? D- yo- like-fish? D_ y__ l___ f____ D- y-u l-k- f-s-? ----------------- Do you like fish? 0
Ar mėgsti jautieną? Do ----lik- --e-? D_ y__ l___ b____ D- y-u l-k- b-e-? ----------------- Do you like beef? 0
Ar mėgsti kiaulieną? Do-y-u--ik--pork? D_ y__ l___ p____ D- y-u l-k- p-r-? ----------------- Do you like pork? 0
Norėčiau ko nors be mėsos. I’- l----so-et-in- w-th-u- m-at. I__ l___ s________ w______ m____ I-d l-k- s-m-t-i-g w-t-o-t m-a-. -------------------------------- I’d like something without meat. 0
Norėčiau daržovių rinkinio. I-- --k--s--e mi--d -ege--b---. I__ l___ s___ m____ v__________ I-d l-k- s-m- m-x-d v-g-t-b-e-. ------------------------------- I’d like some mixed vegetables. 0
Norėčiau kažko, kas ilgai neužtruks. I’- l-k--som-t--ng t-at w-----take much --m-. I__ l___ s________ t___ w____ t___ m___ t____ I-d l-k- s-m-t-i-g t-a- w-n-t t-k- m-c- t-m-. --------------------------------------------- I’d like something that won’t take much time. 0
Norite su ryžiais? Wo--d --u--i-- th-t w-----ic-? W____ y__ l___ t___ w___ r____ W-u-d y-u l-k- t-a- w-t- r-c-? ------------------------------ Would you like that with rice? 0
Norite su makaronais? W---d you--ik--th-----th-pas-a? W____ y__ l___ t___ w___ p_____ W-u-d y-u l-k- t-a- w-t- p-s-a- ------------------------------- Would you like that with pasta? 0
Norite su bulvėmis? Wo-----o---ik- th---w-t- p--a-o-s? W____ y__ l___ t___ w___ p________ W-u-d y-u l-k- t-a- w-t- p-t-t-e-? ---------------------------------- Would you like that with potatoes? 0
Tai man neskanu. That d-esn’- t--t- goo-. T___ d______ t____ g____ T-a- d-e-n-t t-s-e g-o-. ------------------------ That doesn’t taste good. 0
Patiekalas atšalęs. T-e --o--is---l-. T__ f___ i_ c____ T-e f-o- i- c-l-. ----------------- The food is cold. 0
To aš neužsisakiau. I ---n’t--rde--t-i-. I d_____ o____ t____ I d-d-’- o-d-r t-i-. -------------------- I didn’t order this. 0

Kalba ir reklama

Reklama atstovauja specifinę komunikacijos formą. Ji nori sukurti ryšį tarp kūrėjų ir vartotojų. Kaip ir bet kurios kitos bendravimo formos, reklamos istorija išties ilga. Politikai arba tavernos buvo reklamuojami net senovėje. Reklamos kalbai pasitelkiami specifiniai retorikos elementai. Reklama turi tikslą ir yra planuota komunikacija. Mes, kaip vartotojai, turėtume ją pastebėti, susidomėti. Tačiau svarbiausia, kad to produkto norėtume ir jį nusipirktume. Dėl šios priežasties reklamų kalba dažniausiai yra labai paprasta. Reklamai naudojami vos keli žodžiai ar paprasti šūkiai. Taip mūsų atmintis turėtų lengviau ir geriau išsaugoti reklamos turinį. Reklamoms būdingi būdvardžiai ir superlatyvai. Jie apibūdina prekę kaip ypač naudingą. Todėl reklamų kalba paprastai yra labai pozityvi. Įdomu tai, kad reklamos kalbą visada veikia kultūra. Tai reiškia, kad reklamos kalba daug pasako apie visuomenę. Šiandien daugelyje šalių dominuoja žodžiai „grožis“ ir „jaunystė“. Taip pat dažnai matome žodžius „ateitis“ it „saugumas“. Vakarų visuomenėje ypač populiari anglų kalba. Ji laikoma šiuolaikiška ir tarptautine. Dėl šios priežasties ji puikiai tinka technikai. Romanų kalbų elementai naudojami silpnybėms ir aistroms įvardyti. Jie paprastai naudojami maistui ir kosmetikai apibūdinti. Naudojantieji dialektą dažnai nori pabrėžti tokias vertybes kaip gimtinę ir tradicijas. Prekių pavadinimams neretai naudojami neologizmai arba naujai sukurti žodžiai. Paprastai jie neturi jokios reikšmės, tiesiog puikiai skamba. Tačiau, kai kurių prekių vardai išties gali tapti plačiai vartojami! Dulkių siurblio „Hoover“ pavadinimas netgi tapo naudojamas kaip veiksmažodis!