Pasikalbėjimų knygelė

lt Zoologijos sode   »   pt No jardim zoológico

43 [keturiasdešimt trys]

Zoologijos sode

Zoologijos sode

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių portugalų (PT) Žaisti Daugiau
Ten (yra) zoologijos sodas. Ali é----a-di- z---ógico. A__ é o j_____ z_________ A-i é o j-r-i- z-o-ó-i-o- ------------------------- Ali é o jardim zoológico. 0
Ten (yra) žirafos. Al- --tã- ---gira--s. A__ e____ a_ g_______ A-i e-t-o a- g-r-f-s- --------------------- Ali estão as girafas. 0
Kur (yra) lokiai / meškos? On-e ---u--est-o--s--rsos? O___ é q__ e____ o_ u_____ O-d- é q-e e-t-o o- u-s-s- -------------------------- Onde é que estão os ursos? 0
Kur (yra) drambliai? On-e-- qu- ----o os--l--an-e-? O___ é q__ e____ o_ e_________ O-d- é q-e e-t-o o- e-e-a-t-s- ------------------------------ Onde é que estão os elefantes? 0
Kur (yra) gyvatės? O-de-- qu- -st---as co--a-? O___ é q__ e____ a_ c______ O-d- é q-e e-t-o a- c-b-a-? --------------------------- Onde é que estão as cobras? 0
Kur (yra) liūtai? O-de------ ---------leõ--? O___ é q__ e____ o_ l_____ O-d- é q-e e-t-o o- l-õ-s- -------------------------- Onde é que estão os leões? 0
(Aš) turiu fotoaparatą. E----nho -m--m--ui-a fotog----ca. E_ t____ u__ m______ f___________ E- t-n-o u-a m-q-i-a f-t-g-á-i-a- --------------------------------- Eu tenho uma máquina fotográfica. 0
(Aš) taip pat turiu filmavimo kamerą. E- --m--m ten-- --a -âmar--de-f--mar. E_ t_____ t____ u__ c_____ d_ f______ E- t-m-é- t-n-o u-a c-m-r- d- f-l-a-. ------------------------------------- Eu também tenho uma câmara de filmar. 0
Kur (yra) baterija? O--e é qu- -stão--s----has? O___ é q__ e____ a_ p______ O-d- é q-e e-t-o a- p-l-a-? --------------------------- Onde é que estão as pilhas? 0
Kur (yra) pingvinai? On-e---q-- e-t---os-pi---in-? O___ é q__ e____ o_ p________ O-d- é q-e e-t-o o- p-n-u-n-? ----------------------------- Onde é que estão os pinguins? 0
Kur (yra) kengūros? O-d----q-e ---ã---s c--g-r-s? O___ é q__ e____ o_ c________ O-d- é q-e e-t-o o- c-n-u-u-? ----------------------------- Onde é que estão os cangurus? 0
Kur (yra) raganosiai? O--- é--ue---t------ri--ce-ontes? O___ é q__ e____ o_ r____________ O-d- é q-e e-t-o o- r-n-c-r-n-e-? --------------------------------- Onde é que estão os rinocerontes? 0
Kur (yra) tualetas? On---é--u- -á -ma --s- de--a-h-? O___ é q__ h_ u__ c___ d_ b_____ O-d- é q-e h- u-a c-s- d- b-n-o- -------------------------------- Onde é que há uma casa de banho? 0
Ten (yra) kavinė. Al- -- u---a--. A__ h_ u_ c____ A-i h- u- c-f-. --------------- Ali há um café. 0
Ten (yra) restoranas. A------u--r--t---ant-. A__ h_ u_ r___________ A-i h- u- r-s-a-r-n-e- ---------------------- Ali há um restaurante. 0
Kur (yra) kupranugariai? O--e-é q-e-e-t---os--a--l--? O___ é q__ e____ o_ c_______ O-d- é q-e e-t-o o- c-m-l-s- ---------------------------- Onde é que estão os camelos? 0
Kur (yra) gorilos ir zebrai? O--- - que --tã- -s -o---a--e-as-z-br-s? O___ é q__ e____ o_ g______ e a_ z______ O-d- é q-e e-t-o o- g-r-l-s e a- z-b-a-? ---------------------------------------- Onde é que estão os gorilas e as zebras? 0
Kur (yra) tigrai ir krokodilai? O-de----ue-es--o--s--i-res-e os c-o-------? O___ é q__ e____ o_ t_____ e o_ c__________ O-d- é q-e e-t-o o- t-g-e- e o- c-o-o-i-o-? ------------------------------------------- Onde é que estão os tigres e os crocodilos? 0

Baskų kalba

Ispanijoje pripažįstamos keturios kalbos. Ispanų, katalonų, galisų ir baskų. Baksų kalba vienintelė neturi šaknų romanų kalbų šeimoje. Ja kalbama Ispanijos ir Prancūzijos sienos srityje. Baskų kalba kalba apie 800 tūkst. žmonių. Ji laikoma seniausia kalba Europoje. Tačiau jos kilmė vis dar nėra aiški. Lingvistams baskų kalba vis dar tebėra mįslė. Baskų kalba taip pat yra viena iš izoliuotųjų Europos kalbų. O tai reiškia, kad genetiškai ji nėra susijusi su jokia kita kalba. To priežastimi gali būti geografinė padėtis. Baskai visada gyveno izoliuoti kalnų ir pakrančių. Todėl jų kalba išliko net po indoeuropiečių invazijos. Terminas Basques susijęs su lotynu žodžiu vascones. Baskai save vadina Euskaldunak arba baskų kalbos kalbėtojais. Tai rodo jų tvirtą ryšį su savo kalba Euskara. Euskara daugelį amžių buvo perduodama žodžiu. Todėl išliko labai nedaug rašytinių šaltinių. Ši kalba vis dar nėra visiškai standartizuota. Daugelis baskų kalba dviem ar net daugiau kalbų. Tačiau jie taip pat išlaiko gyvą baskų kalbą. Baskų regionas yra autonomiškas regionas. Tai palengvina kalbos politikos kūrimo ir kultūros palaikymo procesą. Vaikai gali rinktis baskų arba ispanų išsilavinimą. Taip pat yra daug tipiškų baskų sporto rūšių. Tad baskų kultūra ir kalba turi ateitį. Beje, visas pasaulis žino vieną baskų kalbos žodį. Tai „El Che“ pavardė... Teisingai, Guevara !