Pasikalbėjimų knygelė

lt Zoologijos sode   »   be У заапарку

43 [keturiasdešimt trys]

Zoologijos sode

Zoologijos sode

43 [сорак тры]

43 [sorak try]

У заапарку

[U zaaparku]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių baltarusių Žaisti Daugiau
Ten (yra) zoologijos sodas. Т----аапарк. Т__ з_______ Т-м з-а-а-к- ------------ Там заапарк. 0
T-m-----ark. T__ z_______ T-m z-a-a-k- ------------ Tam zaapark.
Ten (yra) žirafos. Там ж---ф-. Т__ ж______ Т-м ж-р-ф-. ----------- Там жырафы. 0
T-m z-yra--. T__ z_______ T-m z-y-a-y- ------------ Tam zhyrafy.
Kur (yra) lokiai / meškos? Дз--м--з-е-зі? Д__ м_________ Д-е м-д-в-д-і- -------------- Дзе мядзведзі? 0
D-e-my--z-e--і? D__ m__________ D-e m-a-z-e-z-? --------------- Dze myadzvedzі?
Kur (yra) drambliai? Д-е--ла--? Д__ с_____ Д-е с-а-ы- ---------- Дзе сланы? 0
Dze s-a-y? D__ s_____ D-e s-a-y- ---------- Dze slany?
Kur (yra) gyvatės? Дзе -м-і? Д__ з____ Д-е з-е-? --------- Дзе змеі? 0
Dze--m-і? D__ z____ D-e z-e-? --------- Dze zmeі?
Kur (yra) liūtai? Д-- львы? Д__ л____ Д-е л-в-? --------- Дзе львы? 0
D-e-l---? D__ l____ D-e l-v-? --------- Dze l’vy?
(Aš) turiu fotoaparatą. У-м-н- -сць -о-а--а-ат. У м___ ё___ ф__________ У м-н- ё-ц- ф-т-а-а-а-. ----------------------- У мяне ёсць фотаапарат. 0
U--y--- yo-t-’-fot-a-----. U m____ y_____ f__________ U m-a-e y-s-s- f-t-a-a-a-. -------------------------- U myane yosts’ fotaaparat.
(Aš) taip pat turiu filmavimo kamerą. У----е та-с--- ёс-ь-к---ка--ра. У м___ т______ ё___ к__________ У м-н- т-к-а-а ё-ц- к-н-к-м-р-. ------------------------------- У мяне таксама ёсць кінакамера. 0
U m-a-e-t-ksa---yo-ts’ -іn---me-a. U m____ t______ y_____ k__________ U m-a-e t-k-a-a y-s-s- k-n-k-m-r-. ---------------------------------- U myane taksama yosts’ kіnakamera.
Kur (yra) baterija? Д-- -а-а-э--а? Д__ б_________ Д-е б-т-р-й-а- -------------- Дзе батарэйка? 0
Dz----tare--a? D__ b_________ D-e b-t-r-y-a- -------------- Dze batareyka?
Kur (yra) pingvinai? Дз- -і-----ы? Д__ п________ Д-е п-н-в-н-? ------------- Дзе пінгвіны? 0
Dz- -і---іn-? D__ p________ D-e p-n-v-n-? ------------- Dze pіngvіny?
Kur (yra) kengūros? Д-- к-н-уру? Д__ к_______ Д-е к-н-у-у- ------------ Дзе кенгуру? 0
Dz--k-n-u--? D__ k_______ D-e k-n-u-u- ------------ Dze kenguru?
Kur (yra) raganosiai? Д---н-с-----? Д__ н________ Д-е н-с-р-г-? ------------- Дзе насарогі? 0
D-e n----ogі? D__ n________ D-e n-s-r-g-? ------------- Dze nasarogі?
Kur (yra) tualetas? Д-е -уал--? Д__ т______ Д-е т-а-е-? ----------- Дзе туалет? 0
Dz---ualet? D__ t______ D-e t-a-e-? ----------- Dze tualet?
Ten (yra) kavinė. Там-ка-я-ня. Т__ к_______ Т-м к-в-р-я- ------------ Там кавярня. 0
Ta- k--ya-n-a. T__ k_________ T-m k-v-a-n-a- -------------- Tam kavyarnya.
Ten (yra) restoranas. Т-м --с-----. Т__ р________ Т-м р-с-а-а-. ------------- Там рэстаран. 0
T-- -e--a-an. T__ r________ T-m r-s-a-a-. ------------- Tam restaran.
Kur (yra) kupranugariai? Дзе -яр---д-? Д__ в________ Д-е в-р-л-д-? ------------- Дзе вярблюды? 0
D-e v---b-yu-y? D__ v__________ D-e v-a-b-y-d-? --------------- Dze vyarblyudy?
Kur (yra) gorilos ir zebrai? Дз--га-ы-ы-і --бр-? Д__ г_____ і з_____ Д-е г-р-л- і з-б-ы- ------------------- Дзе гарылы і зебры? 0
Dz- --ry-y-і z-bry? D__ g_____ і z_____ D-e g-r-l- і z-b-y- ------------------- Dze garyly і zebry?
Kur (yra) tigrai ir krokodilai? Дзе-т--р--і -------ілы? Д__ т____ і к__________ Д-е т-г-ы і к-а-а-з-л-? ----------------------- Дзе тыгры і кракадзілы? 0
D-e-tygr- і-kr--ad--l-? D__ t____ і k__________ D-e t-g-y і k-a-a-z-l-? ----------------------- Dze tygry і krakadzіly?

Baskų kalba

Ispanijoje pripažįstamos keturios kalbos. Ispanų, katalonų, galisų ir baskų. Baksų kalba vienintelė neturi šaknų romanų kalbų šeimoje. Ja kalbama Ispanijos ir Prancūzijos sienos srityje. Baskų kalba kalba apie 800 tūkst. žmonių. Ji laikoma seniausia kalba Europoje. Tačiau jos kilmė vis dar nėra aiški. Lingvistams baskų kalba vis dar tebėra mįslė. Baskų kalba taip pat yra viena iš izoliuotųjų Europos kalbų. O tai reiškia, kad genetiškai ji nėra susijusi su jokia kita kalba. To priežastimi gali būti geografinė padėtis. Baskai visada gyveno izoliuoti kalnų ir pakrančių. Todėl jų kalba išliko net po indoeuropiečių invazijos. Terminas Basques susijęs su lotynu žodžiu vascones. Baskai save vadina Euskaldunak arba baskų kalbos kalbėtojais. Tai rodo jų tvirtą ryšį su savo kalba Euskara. Euskara daugelį amžių buvo perduodama žodžiu. Todėl išliko labai nedaug rašytinių šaltinių. Ši kalba vis dar nėra visiškai standartizuota. Daugelis baskų kalba dviem ar net daugiau kalbų. Tačiau jie taip pat išlaiko gyvą baskų kalbą. Baskų regionas yra autonomiškas regionas. Tai palengvina kalbos politikos kūrimo ir kultūros palaikymo procesą. Vaikai gali rinktis baskų arba ispanų išsilavinimą. Taip pat yra daug tipiškų baskų sporto rūšių. Tad baskų kultūra ir kalba turi ateitį. Beje, visas pasaulis žino vieną baskų kalbos žodį. Tai „El Che“ pavardė... Teisingai, Guevara !