Pasikalbėjimų knygelė

lt Zoologijos sode   »   uk В зоопарку

43 [keturiasdešimt trys]

Zoologijos sode

Zoologijos sode

43 [сорок три]

43 [sorok try]

В зоопарку

V zooparku

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių ukrainiečių Žaisti Daugiau
Ten (yra) zoologijos sodas. Т-- - зо-па--. Т__ є з_______ Т-м є з-о-а-к- -------------- Там є зоопарк. 0
T----- z-opark. T__ y_ z_______ T-m y- z-o-a-k- --------------- Tam ye zoopark.
Ten (yra) žirafos. Та--- -и-а--. Т__ є ж______ Т-м є ж-р-ф-. ------------- Там є жирафи. 0
T---y- z--ra-y. T__ y_ z_______ T-m y- z-y-a-y- --------------- Tam ye zhyrafy.
Kur (yra) lokiai / meškos? Де є-в--меді? Д_ є в_______ Д- є в-д-е-і- ------------- Де є ведмеді? 0
D--y- ve-----? D_ y_ v_______ D- y- v-d-e-i- -------------- De ye vedmedi?
Kur (yra) drambliai? Де - с--ни? Д_ є с_____ Д- є с-о-и- ----------- Де є слони? 0
De y-------? D_ y_ s_____ D- y- s-o-y- ------------ De ye slony?
Kur (yra) gyvatės? Д--------? Д_ є з____ Д- є з-і-? ---------- Де є змії? 0
De-ye-z-iï? D_ y_ z____ D- y- z-i-̈- ------------ De ye zmiï?
Kur (yra) liūtai? Де ------? Д_ є л____ Д- є л-в-? ---------- Де є леви? 0
D--ye----y? D_ y_ l____ D- y- l-v-? ----------- De ye levy?
(Aš) turiu fotoaparatą. Я маю ф-т--па--т. Я м__ ф__________ Я м-ю ф-т-а-а-а-. ----------------- Я маю фотоапарат. 0
Y- --y- -oto-p----. Y_ m___ f__________ Y- m-y- f-t-a-a-a-. ------------------- YA mayu fotoaparat.
(Aš) taip pat turiu filmavimo kamerą. Я м-- та-о- ----о-а--ру. Я м__ т____ в___________ Я м-ю т-к-ж в-д-о-а-е-у- ------------------------ Я маю також відеокамеру. 0
YA--a-u--akozh v-d--k-meru. Y_ m___ t_____ v___________ Y- m-y- t-k-z- v-d-o-a-e-u- --------------------------- YA mayu takozh videokameru.
Kur (yra) baterija? Де-- бат-р--? Д_ є б_______ Д- є б-т-р-я- ------------- Де є батарея? 0
D- y-----are-a? D_ y_ b________ D- y- b-t-r-y-? --------------- De ye batareya?
Kur (yra) pingvinai? Д--є -інг----? Д_ є п________ Д- є п-н-в-н-? -------------- Де є пінгвіни? 0
D- y--------n-? D_ y_ p________ D- y- p-n-v-n-? --------------- De ye pinhviny?
Kur (yra) kengūros? Де------гур-? Д_ є к_______ Д- є к-н-у-у- ------------- Де є кенгуру? 0
D- y- -en--ru? D_ y_ k_______ D- y- k-n-u-u- -------------- De ye kenhuru?
Kur (yra) raganosiai? Д- ----сор---? Д_ є н________ Д- є н-с-р-г-? -------------- Де є носороги? 0
D---- --so---y? D_ y_ n________ D- y- n-s-r-h-? --------------- De ye nosorohy?
Kur (yra) tualetas? Д- - ---ле-? Д_ є т______ Д- є т-а-е-? ------------ Де є туалет? 0
D--y---u-le-? D_ y_ t______ D- y- t-a-e-? ------------- De ye tualet?
Ten (yra) kavinė. Там-є-к-ф-. Т__ є к____ Т-м є к-ф-. ----------- Там є кафе. 0
Tam ye -a-e. T__ y_ k____ T-m y- k-f-. ------------ Tam ye kafe.
Ten (yra) restoranas. Там є--е-т-ран. Т__ є р________ Т-м є р-с-о-а-. --------------- Там є ресторан. 0
Tam -e re------. T__ y_ r________ T-m y- r-s-o-a-. ---------------- Tam ye restoran.
Kur (yra) kupranugariai? Д--є-ве-блю--? Д_ є в________ Д- є в-р-л-д-? -------------- Де є верблюди? 0
D- y---e-bly-d-? D_ y_ v_________ D- y- v-r-l-u-y- ---------------- De ye verblyudy?
Kur (yra) gorilos ir zebrai? Д- є-гор--и - зе-р-? Д_ є г_____ і з_____ Д- є г-р-л- і з-б-и- -------------------- Де є горили і зебри? 0
D- y--h--y-y i---bry? D_ y_ h_____ i z_____ D- y- h-r-l- i z-b-y- --------------------- De ye horyly i zebry?
Kur (yra) tigrai ir krokodilai? Де - -и--- --к-ок--и--? Д_ є т____ і к_________ Д- є т-г-и і к-о-о-и-и- ----------------------- Де є тигри і крокодили? 0
De-ye--yhry-- -ro-ody-y? D_ y_ t____ i k_________ D- y- t-h-y i k-o-o-y-y- ------------------------ De ye tyhry i krokodyly?

Baskų kalba

Ispanijoje pripažįstamos keturios kalbos. Ispanų, katalonų, galisų ir baskų. Baksų kalba vienintelė neturi šaknų romanų kalbų šeimoje. Ja kalbama Ispanijos ir Prancūzijos sienos srityje. Baskų kalba kalba apie 800 tūkst. žmonių. Ji laikoma seniausia kalba Europoje. Tačiau jos kilmė vis dar nėra aiški. Lingvistams baskų kalba vis dar tebėra mįslė. Baskų kalba taip pat yra viena iš izoliuotųjų Europos kalbų. O tai reiškia, kad genetiškai ji nėra susijusi su jokia kita kalba. To priežastimi gali būti geografinė padėtis. Baskai visada gyveno izoliuoti kalnų ir pakrančių. Todėl jų kalba išliko net po indoeuropiečių invazijos. Terminas Basques susijęs su lotynu žodžiu vascones. Baskai save vadina Euskaldunak arba baskų kalbos kalbėtojais. Tai rodo jų tvirtą ryšį su savo kalba Euskara. Euskara daugelį amžių buvo perduodama žodžiu. Todėl išliko labai nedaug rašytinių šaltinių. Ši kalba vis dar nėra visiškai standartizuota. Daugelis baskų kalba dviem ar net daugiau kalbų. Tačiau jie taip pat išlaiko gyvą baskų kalbą. Baskų regionas yra autonomiškas regionas. Tai palengvina kalbos politikos kūrimo ir kultūros palaikymo procesą. Vaikai gali rinktis baskų arba ispanų išsilavinimą. Taip pat yra daug tipiškų baskų sporto rūšių. Tad baskų kultūra ir kalba turi ateitį. Beje, visas pasaulis žino vieną baskų kalbos žodį. Tai „El Che“ pavardė... Teisingai, Guevara !