Pasikalbėjimų knygelė

lt Zoologijos sode   »   fa ‫در باغ وحش‬

43 [keturiasdešimt trys]

Zoologijos sode

Zoologijos sode

‫43 [چهل و سه]‬

43 [che-hel-o-se]

‫در باغ وحش‬

‫dar baagh vahsh‬‬‬

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių persų Žaisti Daugiau
Ten (yra) zoologijos sodas. ‫آ-ج- -اغ-و-ش-اس-.‬ ‫____ ب__ و__ ا____ ‫-ن-ا ب-غ و-ش ا-ت-‬ ------------------- ‫آنجا باغ وحش است.‬ 0
‫-a--a---a--h-vahs- ---.‬‬‬ ‫______ b____ v____ a______ ‫-a-j-a b-a-h v-h-h a-t-‬-‬ --------------------------- ‫aanjaa baagh vahsh ast.‬‬‬
Ten (yra) žirafos. ‫---فه‌-ا-آ--ا-----د-‬ ‫_______ آ___ ه______ ‫-ر-ف-‌-ا آ-ج- ه-ت-د-‬ ---------------------- ‫زرافه‌ها آنجا هستند.‬ 0
‫zaraafeh-----a-n--- ---t---.-‬‬ ‫____________ a_____ h__________ ‫-a-a-f-h-h-a a-n-a- h-s-a-d-‬-‬ -------------------------------- ‫zaraafeh-haa aanjaa hastand.‬‬‬
Kur (yra) lokiai / meškos? ‫قس-ت -ر-ه- کجا ا-ت-‬ ‫____ خ____ ک__ ا____ ‫-س-ت خ-س-ا ک-ا ا-ت-‬ --------------------- ‫قسمت خرسها کجا است؟‬ 0
‫-h-s-a--k----a----ja- --t--‬‬ ‫_______ k______ k____ a______ ‫-h-s-a- k-e-s-a k-j-a a-t-‬-‬ ------------------------------ ‫ghesmat khersaa kojaa ast?‬‬‬
Kur (yra) drambliai? ‫-سم- --ل--- ک----س-؟‬ ‫____ ف__ ه_ ک__ ا____ ‫-س-ت ف-ل ه- ک-ا ا-ت-‬ ---------------------- ‫قسمت فیل ها کجا است؟‬ 0
‫g-e--a- -il---a -ojaa---t-‬-‬ ‫_______ f__ h__ k____ a______ ‫-h-s-a- f-l h-a k-j-a a-t-‬-‬ ------------------------------ ‫ghesmat fil haa kojaa ast?‬‬‬
Kur (yra) gyvatės? ‫ق-م----اره-------س-؟‬ ‫____ ‫_____ ک__ ا____ ‫-س-ت ‫-ا-ه- ک-ا ا-ت-‬ ---------------------- ‫قسمت ‫مارها کجا است؟‬ 0
‫gh---a- -maar-aa -------st?‬-‬-‬ ‫_______ ‫_______ k____ a________ ‫-h-s-a- ‫-a-r-a- k-j-a a-t-‬-‬-‬ --------------------------------- ‫ghesmat ‫maarhaa kojaa ast?‬‬‬‬‬
Kur (yra) liūtai? ‫-سمت--شی-ه- -جا-اس--‬ ‫____ ‫_____ ک__ ا____ ‫-س-ت ‫-ی-ه- ک-ا ا-ت-‬ ---------------------- ‫قسمت ‫شیرها کجا است؟‬ 0
‫g---m-- ‫s--r--- -o--- ast?--‬‬‬ ‫_______ ‫_______ k____ a________ ‫-h-s-a- ‫-h-r-a- k-j-a a-t-‬-‬-‬ --------------------------------- ‫ghesmat ‫shirhaa kojaa ast?‬‬‬‬‬
(Aš) turiu fotoaparatą. ‫-- یک د-رب---ع-اسی ---م.‬ ‫__ ی_ د_____ ع____ د_____ ‫-ن ی- د-ر-ی- ع-ا-ی د-ر-.- -------------------------- ‫من یک دوربین عکاسی دارم.‬ 0
‫-a--yek-d--bi----aa-- --a--m.--‬ ‫___ y__ d_____ a_____ d_________ ‫-a- y-k d-r-i- a-a-s- d-a-a-.-‬- --------------------------------- ‫man yek dorbin akaasi daaram.‬‬‬
(Aš) taip pat turiu filmavimo kamerą. ‫-ن -ک د--بین -یلم ب-دا-- هم----م-‬ ‫__ ی_ د_____ ف___ ب_____ ه_ د_____ ‫-ن ی- د-ر-ی- ف-ل- ب-د-ر- ه- د-ر-.- ----------------------------------- ‫من یک دوربین فیلم برداری هم دارم.‬ 0
‫--n-y-----------il--b--daar-------a---m.-‬‬ ‫___ y__ d_____ f___ b_______ h__ d_________ ‫-a- y-k d-r-i- f-l- b-r-a-r- h-m d-a-a-.-‬- -------------------------------------------- ‫man yek dorbin film bardaari ham daaram.‬‬‬
Kur (yra) baterija? ‫ک-ا م--ت-ا-- -اط---پی-- --م-‬ ‫___ م______ ب____ پ___ ک____ ‫-ج- م-‌-و-ن- ب-ط-ی پ-د- ک-م-‬ ------------------------------ ‫کجا می‌توانم باطری پیدا کنم؟‬ 0
‫k--a---i--ava------aatr--p--d---k--a----‬ ‫_____ m__________ b_____ p_____ k________ ‫-o-a- m---a-a-n-m b-a-r- p-y-a- k-n-m-‬-‬ ------------------------------------------ ‫kojaa mi-tavaanam baatri peydaa konam?‬‬‬
Kur (yra) pingvinai? ‫-س-- ‫پن-وئ- ه----ا ا---‬ ‫____ ‫______ ه_ ک__ ا____ ‫-س-ت ‫-ن-و-ن ه- ک-ا ا-ت-‬ -------------------------- ‫قسمت ‫پنگوئن ها کجا است؟‬ 0
‫gh---at -p-n-ooi--haa koj-a a--?‬‬-‬‬ ‫_______ ‫________ h__ k____ a________ ‫-h-s-a- ‫-a-g-o-n h-a k-j-a a-t-‬-‬-‬ -------------------------------------- ‫ghesmat ‫pangooin haa kojaa ast?‬‬‬‬‬
Kur (yra) kengūros? ‫-س-- ‫کا-گ-رو-- -جا اس-؟‬ ‫____ ‫_________ ک__ ا____ ‫-س-ت ‫-ا-گ-ر-ه- ک-ا ا-ت-‬ -------------------------- ‫قسمت ‫کانگوروها کجا است؟‬ 0
‫--es--t-‫-a-n----ha---o-aa--s-?‬‬‬‬‬ ‫_______ ‫___________ k____ a________ ‫-h-s-a- ‫-a-n-o-o-a- k-j-a a-t-‬-‬-‬ ------------------------------------- ‫ghesmat ‫kaangorohaa kojaa ast?‬‬‬‬‬
Kur (yra) raganosiai? ‫-س-ت -ر-د-----کج---ست؟‬ ‫____ ک____ ه_ ک__ ا____ ‫-س-ت ک-گ-ن ه- ک-ا ا-ت-‬ ------------------------ ‫قسمت کرگدن ها کجا است؟‬ 0
‫g--s--t ka-gad-- haa-ko-a- ast---‬ ‫_______ k_______ h__ k____ a______ ‫-h-s-a- k-r-a-a- h-a k-j-a a-t-‬-‬ ----------------------------------- ‫ghesmat kargadan haa kojaa ast?‬‬‬
Kur (yra) tualetas? ‫--ا-- --ا-ت؟‬ ‫_____ ک______ ‫-و-ل- ک-ا-ت-‬ -------------- ‫توالت کجاست؟‬ 0
‫to----- -o-aa-t--‬‬ ‫_______ k__________ ‫-o-a-e- k-j-a-t-‬-‬ -------------------- ‫tovalet kojaast?‬‬‬
Ten (yra) kavinė. ‫آن---ی- ک-----س--‬ ‫____ ی_ ک___ ا____ ‫-ن-ا ی- ک-ف- ا-ت-‬ ------------------- ‫آنجا یک کافه است.‬ 0
‫-a---a --k ka---h-as---‬‬ ‫______ y__ k_____ a______ ‫-a-j-a y-k k-a-e- a-t-‬-‬ -------------------------- ‫aanjaa yek kaafeh ast.‬‬‬
Ten (yra) restoranas. ‫-ن-ا-یک---ت-ر-ن -س--‬ ‫____ ی_ ر______ ا____ ‫-ن-ا ی- ر-ت-ر-ن ا-ت-‬ ---------------------- ‫آنجا یک رستوران است.‬ 0
‫aa--aa y-k-re-t-o-aa--a--.‬‬‬ ‫______ y__ r_________ a______ ‫-a-j-a y-k r-s-o-r-a- a-t-‬-‬ ------------------------------ ‫aanjaa yek restooraan ast.‬‬‬
Kur (yra) kupranugariai? ‫--مت----رها کج--ا-ت-‬ ‫____ ‫_____ ک__ ا____ ‫-س-ت ‫-ت-ه- ک-ا ا-ت-‬ ---------------------- ‫قسمت ‫شترها کجا است؟‬ 0
‫ghe-m---‫-----r-aa-k-ja- a---‬-‬‬‬ ‫_______ ‫_________ k____ a________ ‫-h-s-a- ‫-h-t-r-a- k-j-a a-t-‬-‬-‬ ----------------------------------- ‫ghesmat ‫shotorhaa kojaa ast?‬‬‬‬‬
Kur (yra) gorilos ir zebrai? ‫قسمت-‫-و-----ا-و گو--ر-ا-ک-- ا-ت؟‬ ‫____ ‫_____ ه_ و گ______ ک__ ا____ ‫-س-ت ‫-و-ی- ه- و گ-ر-ر-ا ک-ا ا-ت-‬ ----------------------------------- ‫قسمت ‫گوریل ها و گورخرها کجا است؟‬ 0
‫ghes--t --o----haa--a g--e------a --j---ast--‬-‬‬ ‫_______ ‫_____ h__ v_ g__________ k____ a________ ‫-h-s-a- ‫-o-i- h-a v- g-r-k-a-h-a k-j-a a-t-‬-‬-‬ -------------------------------------------------- ‫ghesmat ‫goril haa va gorekharhaa kojaa ast?‬‬‬‬‬
Kur (yra) tigrai ir krokodilai? ‫-سمت ‫ب-ر-ا و---س-- ---کج- ا-ت؟‬ ‫____ ‫_____ و ت____ ه_ ک__ ا____ ‫-س-ت ‫-ب-ه- و ت-س-ح ه- ک-ا ا-ت-‬ --------------------------------- ‫قسمت ‫ببرها و تمساح ها کجا است؟‬ 0
‫--e-m-- -be-arh-a v--te-s--- -a--ko-a--as---‬‬-‬ ‫_______ ‫________ v_ t______ h__ k____ a________ ‫-h-s-a- ‫-e-a-h-a v- t-m-a-h h-a k-j-a a-t-‬-‬-‬ ------------------------------------------------- ‫ghesmat ‫bebarhaa va temsaah haa kojaa ast?‬‬‬‬‬

Baskų kalba

Ispanijoje pripažįstamos keturios kalbos. Ispanų, katalonų, galisų ir baskų. Baksų kalba vienintelė neturi šaknų romanų kalbų šeimoje. Ja kalbama Ispanijos ir Prancūzijos sienos srityje. Baskų kalba kalba apie 800 tūkst. žmonių. Ji laikoma seniausia kalba Europoje. Tačiau jos kilmė vis dar nėra aiški. Lingvistams baskų kalba vis dar tebėra mįslė. Baskų kalba taip pat yra viena iš izoliuotųjų Europos kalbų. O tai reiškia, kad genetiškai ji nėra susijusi su jokia kita kalba. To priežastimi gali būti geografinė padėtis. Baskai visada gyveno izoliuoti kalnų ir pakrančių. Todėl jų kalba išliko net po indoeuropiečių invazijos. Terminas Basques susijęs su lotynu žodžiu vascones. Baskai save vadina Euskaldunak arba baskų kalbos kalbėtojais. Tai rodo jų tvirtą ryšį su savo kalba Euskara. Euskara daugelį amžių buvo perduodama žodžiu. Todėl išliko labai nedaug rašytinių šaltinių. Ši kalba vis dar nėra visiškai standartizuota. Daugelis baskų kalba dviem ar net daugiau kalbų. Tačiau jie taip pat išlaiko gyvą baskų kalbą. Baskų regionas yra autonomiškas regionas. Tai palengvina kalbos politikos kūrimo ir kultūros palaikymo procesą. Vaikai gali rinktis baskų arba ispanų išsilavinimą. Taip pat yra daug tipiškų baskų sporto rūšių. Tad baskų kultūra ir kalba turi ateitį. Beje, visas pasaulis žino vieną baskų kalbos žodį. Tai „El Che“ pavardė... Teisingai, Guevara !