वाक्प्रयोग पुस्तक

mr विशेषण ३   »   bg Прилагателни 3

८० [ऐंशी]

विशेषण ३

विशेषण ३

80 [осемдесет]

80 [osemdeset]

Прилагателни 3

[Prilagatelni 3]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी बल्गेरियन प्ले अधिक
तिच्याकडे एक कुत्रा आहे. Тя и-а --ч-. Тя има куче. Т- и-а к-ч-. ------------ Тя има куче. 0
Tya -ma-kuc-e. Tya ima kuche. T-a i-a k-c-e- -------------- Tya ima kuche.
कुत्रा मोठा आहे. Куче-о-е г--я--. Кучето е голямо. К-ч-т- е г-л-м-. ---------------- Кучето е голямо. 0
Ku--eto -e-gol---o. Kucheto ye golyamo. K-c-e-o y- g-l-a-o- ------------------- Kucheto ye golyamo.
तिच्याकडे एक मोठा कुत्रा आहे. Т--има г--ям- куч-. Тя има голямо куче. Т- и-а г-л-м- к-ч-. ------------------- Тя има голямо куче. 0
T---ima --l---o-ku-he. Tya ima golyamo kuche. T-a i-a g-l-a-o k-c-e- ---------------------- Tya ima golyamo kuche.
तिचे एक घर आहे. Т- има къ--. Тя има къща. Т- и-а к-щ-. ------------ Тя има къща. 0
T-a i----ysh-ha. Tya ima kyshcha. T-a i-a k-s-c-a- ---------------- Tya ima kyshcha.
घर लहान आहे. Къ-а---- м-лка. Къщата е малка. К-щ-т- е м-л-а- --------------- Къщата е малка. 0
K--h---t--y- -a--a. Kyshchata ye malka. K-s-c-a-a y- m-l-a- ------------------- Kyshchata ye malka.
तिचे एक लहान घर आहे. Т--има--алк--к-ща. Тя има малка къща. Т- и-а м-л-а к-щ-. ------------------ Тя има малка къща. 0
T-----a malk--k------. Tya ima malka kyshcha. T-a i-a m-l-a k-s-c-a- ---------------------- Tya ima malka kyshcha.
तो हॉटेलात राहतो. Той-е-от--дна--- -о-е-. Той е отседнал в хотел. Т-й е о-с-д-а- в х-т-л- ----------------------- Той е отседнал в хотел. 0
T---y- ----d-a--v--ho-el. Toy ye otsednal v khotel. T-y y- o-s-d-a- v k-o-e-. ------------------------- Toy ye otsednal v khotel.
हॉटेल स्वस्त आहे. Хот--ъ- - е----. Хотелът е евтин. Х-т-л-т е е-т-н- ---------------- Хотелът е евтин. 0
Kh---lyt -e----t--. Khotelyt ye yevtin. K-o-e-y- y- y-v-i-. ------------------- Khotelyt ye yevtin.
तो एका स्वस्त हॉटेलात राहतो. Т-й-е-от-едн-- в ев-и--хо-е-. Той е отседнал в евтин хотел. Т-й е о-с-д-а- в е-т-н х-т-л- ----------------------------- Той е отседнал в евтин хотел. 0
T-y--- --s--n-l v-yev-i----o-e-. Toy ye otsednal v yevtin khotel. T-y y- o-s-d-a- v y-v-i- k-o-e-. -------------------------------- Toy ye otsednal v yevtin khotel.
त्याच्याकडे एक कार आहे. Т-й ----кол-. Той има кола. Т-й и-а к-л-. ------------- Той има кола. 0
To--i-a ----. Toy ima kola. T-y i-a k-l-. ------------- Toy ima kola.
कार महाग आहे. К-ла---- с--па. Колата е скъпа. К-л-т- е с-ъ-а- --------------- Колата е скъпа. 0
Kol-ta-ye-skypa. Kolata ye skypa. K-l-t- y- s-y-a- ---------------- Kolata ye skypa.
त्याच्याकडे एक महाग कार आहे. То--има---ъ-а-к---. Той има скъпа кола. Т-й и-а с-ъ-а к-л-. ------------------- Той има скъпа кола. 0
Toy------kypa -o--. Toy ima skypa kola. T-y i-a s-y-a k-l-. ------------------- Toy ima skypa kola.
तो कादंबरी वाचत आहे. Т-й-ч--е -о-ан. Той чете роман. Т-й ч-т- р-м-н- --------------- Той чете роман. 0
T---------r--a-. Toy chete roman. T-y c-e-e r-m-n- ---------------- Toy chete roman.
कादंबरी कंटाळवाणी आहे. Романъ--е-с-уч-н. Романът е скучен. Р-м-н-т е с-у-е-. ----------------- Романът е скучен. 0
R-man-- -e -k----n. Romanyt ye skuchen. R-m-n-t y- s-u-h-n- ------------------- Romanyt ye skuchen.
तो एक कंटाळवाणी कादंबरी वाचत आहे. То- ч------у-ен-рома-. Той чете скучен роман. Т-й ч-т- с-у-е- р-м-н- ---------------------- Той чете скучен роман. 0
T-- ----e sk----n --man. Toy chete skuchen roman. T-y c-e-e s-u-h-n r-m-n- ------------------------ Toy chete skuchen roman.
ती चित्रपट बघत आहे. Тя --ед---ил-. Тя гледа филм. Т- г-е-а ф-л-. -------------- Тя гледа филм. 0
Ty--gl--a--ilm. Tya gleda film. T-a g-e-a f-l-. --------------- Tya gleda film.
चित्रपट उत्साहजनक आहे. Филм-т-е-н--регна-. Филмът е напрегнат. Ф-л-ъ- е н-п-е-н-т- ------------------- Филмът е напрегнат. 0
Fil--t ye----r--n-t. Filmyt ye napregnat. F-l-y- y- n-p-e-n-t- -------------------- Filmyt ye napregnat.
ती एक उत्साहजनक चित्रपट बघत आहे. Тя г-е-а --п-егн-т ф-л-. Тя гледа напрегнат филм. Т- г-е-а н-п-е-н-т ф-л-. ------------------------ Тя гледа напрегнат филм. 0
Ty- g---a ---r-g--t f---. Tya gleda napregnat film. T-a g-e-a n-p-e-n-t f-l-. ------------------------- Tya gleda napregnat film.

शैक्षणिक भाषा

शैक्षणिक भाषा स्वतः एक भाषा आहे. हे विशेष चर्चेसाठी वापरले जाते. तसेच शैक्षणिक प्रकाश्न्यांमध्ये वापरले जाते. तत्पूर्वी, एकसमान शैक्षणिक भाषा होत्या. युरोपियन प्रदेशात, लॅटिन भाषेने खूप काळ शैक्षणिक वर्चस्व राखले. आज, इंग्रजी ही सर्वात लक्षणीय शैक्षणिक भाषा आहे. शैक्षणिक भाषा एका प्रकारची बोली भाषा आहे. त्यात अनेक विशिष्ट अटी असतात. त्यात सर्वात लक्षणीय गुणविशेष म्हणजे प्रमाणीकरण आणि औपचारिकता. काही म्हणतात कि, शैक्षणिक भाषा मुद्दामून मर्यादित स्वरूपाची असते. काहीतरी किचकट आहे, तेव्हा ते अधिक बुद्धिमान दिसते. तथापि, शैक्षणिक संस्था अनेकदा सत्य दिशेने दिशानिर्देशन करतात. त्यामुळे एक तटस्थ भाषा वापरावी. वक्तृत्वकलेसंबंधीचा घटक किंवा अलंकारिक भाषेसाठी ठिकाण नाही. तथापि, फार क्लिष्ट भाषेची अनेक उदाहरणे आहेत. आणि असे दिसून येते कि क्लिष्ट भाषा मनुष्याला भुरळ घालते. अभ्यास हे सिद्ध करतो कि आपण अधिक कठीण भाषांवर विश्वास ठेवतो. परीक्षेचे विषय काही प्रश्नांची उत्तरे देतात. अनेक उत्तरांची निवड याचा यात समावेश आहे. काही उत्तरे अतिशय क्लिष्ट प्रकारे तर काही सोप्या पद्धतीने सोडवली गेली. सर्वाधिक परीक्षेच्या विषयांनी अधिक जटिल उत्तरे निवडली. पण याला काही अर्थ नाही! परीक्षेचे विषय भाषेमुळे फसले होते. मजकूर जरी हास्यास्पद असला, तरी ते त्या स्वरूपावरून प्रभावित होते. एका क्लिष्ट प्रकारचे लेखन तथापि, नेहमीच एक कला नाही. सोप्या भाषेचे रूपांतर जटील भाषेत कसे करायचे हे एखादा शिकू शकतो. दुसरीकडे, कठीण गोष्टी सहज व्यक्त करणे इतके साधे नाही. त्यामुळे कधी कधी, साधेपणा खरोखर क्लिष्ट आहे...