वाक्प्रयोग पुस्तक

mr गप्पा १   »   bg Кратък разговор 1

२० [वीस]

गप्पा १

गप्पा १

20 [двайсет]

20 [dvayset]

Кратък разговор 1

Kratyk razgovor 1

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी बल्गेरियन प्ले अधिक
आरामात बसा. Наст--ет- -е--до--о! Н________ с_ у______ Н-с-а-е-е с- у-о-н-! -------------------- Настанете се удобно! 0
Nasta--te-se-u--bn-! N________ s_ u______ N-s-a-e-e s- u-o-n-! -------------------- Nastanete se udobno!
आपलेच घर समजा. Чув------е--е-кат----до-а -и! Ч_________ с_ к___ у д___ с__ Ч-в-т-а-т- с- к-т- у д-м- с-! ----------------------------- Чувствайте се като у дома си! 0
C-uv----y---se-kat- - do-- si! C__________ s_ k___ u d___ s__ C-u-s-v-y-e s- k-t- u d-m- s-! ------------------------------ Chuvstvayte se kato u doma si!
आपण काय पिणार? Как-о----ае-е з- п-ен-? К____ ж______ з_ п_____ К-к-о ж-л-е-е з- п-е-е- ----------------------- Какво желаете за пиене? 0
Ka-v--zh-l--t- -a pie-e? K____ z_______ z_ p_____ K-k-o z-e-a-t- z- p-e-e- ------------------------ Kakvo zhelaete za piene?
आपल्याला संगीत आवडते का? О---а-е----м--и--? О______ л_ м______ О-и-а-е л- м-з-к-? ------------------ Обичате ли музика? 0
O--chate-li-mu-i--? O_______ l_ m______ O-i-h-t- l- m-z-k-? ------------------- Obichate li muzika?
मला शास्त्रीय संगीत आवडते. Аз-х---свам --а---е--а ----к-. А_ х_______ к_________ м______ А- х-р-с-а- к-а-и-е-к- м-з-к-. ------------------------------ Аз харесвам класическа музика. 0
A- k----sva- k-a----eska-mu----. A_ k________ k__________ m______ A- k-a-e-v-m k-a-i-h-s-a m-z-k-. -------------------------------- Az kharesvam klasicheska muzika.
ह्या माझ्या सीडी आहेत. Това-с- ---т- ко-па-т-ис--ве. Т___ с_ м____ к______________ Т-в- с- м-и-е к-м-а-т-и-к-в-. ----------------------------- Това са моите компактдискове. 0
To-- sa--oit--komp---diskov-. T___ s_ m____ k______________ T-v- s- m-i-e k-m-a-t-i-k-v-. ----------------------------- Tova sa moite kompaktdiskove.
आपण कोणते वाद्य वाजवता का? С-ир--- ---н- --що? С______ л_ н_ н____ С-и-и-е л- н- н-щ-? ------------------- Свирите ли на нещо? 0
S--ri-e-l- -a--esh-h-? S______ l_ n_ n_______ S-i-i-e l- n- n-s-c-o- ---------------------- Svirite li na neshcho?
हे माझे गिटार आहे. Това е мо-т- ки-ара. Т___ е м____ к______ Т-в- е м-я-а к-т-р-. -------------------- Това е моята китара. 0
Tov--y---o--ta-k---r-. T___ y_ m_____ k______ T-v- y- m-y-t- k-t-r-. ---------------------- Tova ye moyata kitara.
आपल्याला गाणे गायला आवडते का? О-ичате л- -а пее-е? О______ л_ д_ п_____ О-и-а-е л- д- п-е-е- -------------------- Обичате ли да пеете? 0
O--cha-e-li -a--e-t-? O_______ l_ d_ p_____ O-i-h-t- l- d- p-e-e- --------------------- Obichate li da peete?
आपल्याला मुले आहेत का? И-ате ли-де--? И____ л_ д____ И-а-е л- д-ц-? -------------- Имате ли деца? 0
Im--e-l- -e-sa? I____ l_ d_____ I-a-e l- d-t-a- --------------- Imate li detsa?
आपल्याकडे कुत्रा आहे का? Има-- ----у-е? И____ л_ к____ И-а-е л- к-ч-? -------------- Имате ли куче? 0
I--te ---kuch-? I____ l_ k_____ I-a-e l- k-c-e- --------------- Imate li kuche?
आपल्याकडे मांजर आहे का? Им----л---о---? И____ л_ к_____ И-а-е л- к-т-а- --------------- Имате ли котка? 0
Im--e--i -o-k-? I____ l_ k_____ I-a-e l- k-t-a- --------------- Imate li kotka?
ही माझी पुस्तके आहेत. Това--а -о--е-кн-г-. Т___ с_ м____ к_____ Т-в- с- м-и-е к-и-и- -------------------- Това са моите книги. 0
T--a----moi----nigi. T___ s_ m____ k_____ T-v- s- m-i-e k-i-i- -------------------- Tova sa moite knigi.
मी सध्या हे पुस्तक वाचत आहे. Тъ--о -е-а -а-и к---а. Т____ ч___ т___ к_____ Т-к-о ч-т- т-з- к-и-а- ---------------------- Тъкмо чета тази книга. 0
T--mo---e-a --zi--n-g-. T____ c____ t___ k_____ T-k-o c-e-a t-z- k-i-a- ----------------------- Tykmo cheta tazi kniga.
आपल्याला काय वाचायला आवडते? К--во о--ча---д--че---е? К____ о______ д_ ч______ К-к-о о-и-а-е д- ч-т-т-? ------------------------ Какво обичате да четете? 0
K--v--obicha-- -- --e-e-e? K____ o_______ d_ c_______ K-k-o o-i-h-t- d- c-e-e-e- -------------------------- Kakvo obichate da chetete?
आपल्याला संगीत मैफलीला जायला आवडते का? О-и-ате л- да-х----е л- н- конце--? О______ л_ д_ х_____ л_ н_ к_______ О-и-а-е л- д- х-д-т- л- н- к-н-е-т- ----------------------------------- Обичате ли да ходите ли на концерт? 0
Obi-ha-- l- d- kh-dit--l--na k--t--r-? O_______ l_ d_ k______ l_ n_ k________ O-i-h-t- l- d- k-o-i-e l- n- k-n-s-r-? -------------------------------------- Obichate li da khodite li na kontsert?
आपल्याला नाटक पहायला / नाटकला जायला आवडते का? О---ат- -и-да-ходи-е -и-н--театъ-? О______ л_ д_ х_____ л_ н_ т______ О-и-а-е л- д- х-д-т- л- н- т-а-ъ-? ---------------------------------- Обичате ли да ходите ли на театър? 0
Ob-----e li da -h-dite li na te-t--? O_______ l_ d_ k______ l_ n_ t______ O-i-h-t- l- d- k-o-i-e l- n- t-a-y-? ------------------------------------ Obichate li da khodite li na teatyr?
आपल्याला संगीतिकेला जायला आवडते का? О-и-ате-ли--а-ходи-е ----а-о-ера? О______ л_ д_ х_____ л_ н_ о_____ О-и-а-е л- д- х-д-т- л- н- о-е-а- --------------------------------- Обичате ли да ходите ли на опера? 0
O--c-ate--- d- k--d-te -i na-o--r-? O_______ l_ d_ k______ l_ n_ o_____ O-i-h-t- l- d- k-o-i-e l- n- o-e-a- ----------------------------------- Obichate li da khodite li na opera?

मातृभाषा? पितृ भाषा!

लहान असताना तुम्ही तुमची भाषा कोणाकडून शिकली? नक्कीच तुम्ही म्हणाल: आईकडून! जगातील बरेच लोक तसा विचार करतात. सर्वच राष्ट्रांमध्ये मातृभाषा हा शब्द प्रचलित आहे. इंग्रजी आणि चायनीज या भाषा यासोबत परिचित आहेत. कदाचित आई आपल्या पाल्याबरोबर अधिक वेळ व्यतीत करते म्हणून असे वाटत असेल. परंतु, अलीकडील संशोधन वेगळाच निष्कर्ष काढते. या संशोधनाप्रमाणे आपली भाषा ही आपल्या वडिलांची भाषा आहे. संशोधकांनी जनुकीय बाबी आणि मिश्र जमातींची भाषा या गोष्टी अभ्यासलेल्या आहेत. अशा जमातींमध्ये पालक वेगवेगळ्या संस्कृतीमधून असतात. या जमाती हजारो वर्षापूर्वी अस्तित्वात आल्या होत्या. यासाठी मोठ्या प्रमाणावरील स्थलांतर हे मोठे कारण होते. या मिश्र जमातींच्या जनुकीय बाबी तपासण्यात आल्या. त्यानंतर त्याचे जमातींच्या भाषेशी तुलना करण्यात आली. बर्‍याच जमाती त्यांच्या पुरुष पूर्वजांच्या भाषा बोलतात. म्हणजेच, देशाची भाषा ही Y गुणसुत्रापासून आली आहे. म्हणून, माणसाने (पुरुष) त्यांच्याबरोबर परकीय देशांमध्ये त्यांची भाषा नेली. आणि तेथील महिलांनी पुरुषांची नवीन भाषा स्वीकारली. परंतु, आज देखील आपल्या भाषेवर वडिलांचा मोठा प्रभाव आहे. कारण, जेव्हा लहान मुले शिकत असतात तेव्हा ते त्यांच्या वडिलांच्या भाषेकडे अभिमुख होतात. वडील त्यांच्या मुलांबरोबर तुलनेने कमी बोलतात. पुरुषांची वाक्यरचना ही स्त्रियांपेक्षा खूपच सोपी असते. यामुळेच वडिलांची भाषा ही लहान मुलांना योग्य असते. त्यांना कोणतेही ओझे वाटत नाही आणि भाषा शिकण्यास देखील सोपे जाते. म्हणून लहान मुले बोलताना आईची नक्कल न करता वडिलांची नक्कल करतात. नंतर, आईचा शब्दकोश मुलांच्या भाषेला आकार देतो. अशाप्रकारे, आई आणि वडील आपल्या भाषेवर परिणाम करतात. म्हणून यास पालकांची भाषा असे म्हणणे उत्तम राहील!