वाक्प्रयोग पुस्तक

mr प्रश्न – भूतकाळ २   »   bg Въпроси – Минало време 2

८६ [शाऐंशी]

प्रश्न – भूतकाळ २

प्रश्न – भूतकाळ २

86 [осемдесет и шест]

86 [osemdeset i shest]

Въпроси – Минало време 2

Vyprosi – Minalo vreme 2

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी बल्गेरियन प्ले अधिक
तू कोणता टाय बांधला? Т---а--а--р-т-вр-зк- н--еш-? Т_ к____ в__________ н______ Т- к-к-а в-а-о-р-з-а н-с-ш-? ---------------------------- Ти каква вратовръзка носеше? 0
Ti -a--a-v--t-----k--n-s-sh-? T_ k____ v__________ n_______ T- k-k-a v-a-o-r-z-a n-s-s-e- ----------------------------- Ti kakva vratovryzka noseshe?
तू कोणती कार खरेदी केली? Ти--а------ла си--уп-? Т_ к____ к___ с_ к____ Т- к-к-а к-л- с- к-п-? ---------------------- Ти каква кола си купи? 0
T- ----a k-l-----ku--? T_ k____ k___ s_ k____ T- k-k-a k-l- s- k-p-? ---------------------- Ti kakva kola si kupi?
तू कोणत्या वृत्तपत्राचा वर्गणीदार झालास? Т- з- -а-ъв ---т----с- -------? Т_ з_ к____ в______ с_ а_______ Т- з- к-к-в в-с-н-к с- а-о-и-а- ------------------------------- Ти за какъв вестник се абонира? 0
T- z- ----- ve-tn-k--- a-o-i--? T_ z_ k____ v______ s_ a_______ T- z- k-k-v v-s-n-k s- a-o-i-a- ------------------------------- Ti za kakyv vestnik se abonira?
आपण कोणाला बघितले? К-г- -ид-хте? К___ в_______ К-г- в-д-х-е- ------------- Кого видяхте? 0
K-g- -i-y-kht-? K___ v_________ K-g- v-d-a-h-e- --------------- Kogo vidyakhte?
आपण कोणाला भेटलात? Кого сре--ах--? К___ с_________ К-г- с-е-н-х-е- --------------- Кого срещнахте? 0
Kog- s-es---na-ht-? K___ s_____________ K-g- s-e-h-h-a-h-e- ------------------- Kogo sreshchnakhte?
आपण कोणाला ओळ्खले? Ко-о-р--поз-а-т-? К___ р___________ К-г- р-з-о-н-х-е- ----------------- Кого разпознахте? 0
Kogo-ra---z--k---? K___ r____________ K-g- r-z-o-n-k-t-? ------------------ Kogo razpoznakhte?
आपण कधी उठलात? Ког---т--ах-е? К___ с________ К-г- с-а-а-т-? -------------- Кога станахте? 0
Ko-- st--ak--e? K___ s_________ K-g- s-a-a-h-e- --------------- Koga stanakhte?
आपण कधी सुरू केले? Ко-----п--н-х--? К___ з__________ К-г- з-п-ч-а-т-? ---------------- Кога започнахте? 0
K-ga-z-p--hna-hte? K___ z____________ K-g- z-p-c-n-k-t-? ------------------ Koga zapochnakhte?
आपण कधी संपविले? Ко-а-с---ш----? К___ с_________ К-г- с-ъ-ш-х-е- --------------- Кога свършихте? 0
Ko-a-s--r--ik-t-? K___ s___________ K-g- s-y-s-i-h-e- ----------------- Koga svyrshikhte?
आपण का उठलात? За-о се-с---д---е? З___ с_ с_________ З-щ- с- с-б-д-х-е- ------------------ Защо се събудихте? 0
Za---h--se -y-ud--ht-? Z______ s_ s__________ Z-s-c-o s- s-b-d-k-t-? ---------------------- Zashcho se sybudikhte?
आपण शिक्षक का झालात? Защо ---н-хте -чит-л? З___ с_______ у______ З-щ- с-а-а-т- у-и-е-? --------------------- Защо станахте учител? 0
Za-hch- s---a--te-uc-i-el? Z______ s________ u_______ Z-s-c-o s-a-a-h-e u-h-t-l- -------------------------- Zashcho stanakhte uchitel?
आपण टॅक्सी का घेतली? Защ- ---хте---кс-? З___ в_____ т_____ З-щ- в-е-т- т-к-и- ------------------ Защо взехте такси? 0
Zas-cho vze--t- -ak--? Z______ v______ t_____ Z-s-c-o v-e-h-e t-k-i- ---------------------- Zashcho vzekhte taksi?
आपण कुठून आलात? О----- --й-охте? О_____ д________ О-к-д- д-й-о-т-? ---------------- Откъде дойдохте? 0
Otk-d- doy---h--? O_____ d_________ O-k-d- d-y-o-h-e- ----------------- Otkyde doydokhte?
आपण कुठे गेला होता? К-д- -тид-хт-? К___ о________ К-д- о-и-о-т-? -------------- Къде отидохте? 0
K-d----i---h-e? K___ o_________ K-d- o-i-o-h-e- --------------- Kyde otidokhte?
आपण कुठे होता? К-д- -я---? К___ б_____ К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
Kyd--byakht-? K___ b_______ K-d- b-a-h-e- ------------- Kyde byakhte?
आपण कोणाला मदत केली? Т--на -ого п-м--на? Т_ н_ к___ п_______ Т- н- к-г- п-м-г-а- ------------------- Ти на кого помогна? 0
Ti-na ko-o po-og-a? T_ n_ k___ p_______ T- n- k-g- p-m-g-a- ------------------- Ti na kogo pomogna?
आपण कोणाला लिहिले? Ти-на-к-го---са? Т_ н_ к___ п____ Т- н- к-г- п-с-? ---------------- Ти на кого писа? 0
Ti na -og---i-a? T_ n_ k___ p____ T- n- k-g- p-s-? ---------------- Ti na kogo pisa?
आपण कोणाला उत्तर दिले? Т-------г--отг-----? Т_ н_ к___ о________ Т- н- к-г- о-г-в-р-? -------------------- Ти на кого отговори? 0
T- n- -ogo-o-g-v-r-? T_ n_ k___ o________ T- n- k-g- o-g-v-r-? -------------------- Ti na kogo otgovori?

द्विभाषिकतेमुळे ऐकणे सुधारते.

दोन भाषा बोलणार्‍या लोकांना चांगले ऐकू येते. ते अधिक अचूकपणे विविध आवाजातील फरक ओळखू शकतात. एक अमेरिकेचे संशोधन या निष्कर्षाप्रत पोहोचले आहे. संशोधकांनी अनेक तरुणांची चाचणी घेतली. चाचणीचा काही भाग हा द्विभाषिक होता. हे तरुण इंग्रजी आणि स्पॅनिश बोलत होते. इतर तरुण फक्त इंग्रजीच बोलत होते. तरुण लोकांना विशिष्ट शब्दावयव (अक्षर) ऐकवायचे होते. ते अक्षर दा होते. ते अक्षर अथवा शब्द दोन्हीही भाषेशी संबंधित नव्हता. हेडफोनचा वापर करून शब्द किंवा अक्षर ऐकविण्यात आले. त्याचवेळी त्यांच्या मेंदूचे कार्य इलेक्ट्रोडने मोजले गेले. या चाचणी नंतर त्या युवकांना ते शब्द पुन्हा ऐकविण्यात आले. यावेळी त्यांना अनेक विदारी आवाज देखील ऐकू आले. त्याच वेळी विविध आवाज देखील अर्थहीन वाक्ये बोलत होती. द्विभाषिक लोकांनी या शब्दांप्रती जोरदार प्रतिक्रिया व्यक्त केली. त्यांच्या मेंदूने अनेक क्रिया दर्शविल्या. मेंदू विदारी आवाज असताना आणि नसताना देखील शब्द अचूक ओळखत होता. एकभाषी लोक यामध्ये यशस्वी झाले नाहीत. त्यांचे ऐकणे द्विभाषी लोकांएवढे चांगले नव्हते. या प्रयोगाच्या निकालाने संशोधक आश्चर्यचकित झाले. तोपर्यंत फक्त संगीतकारच चांगले ऐकू शकतात असे प्रचलित होते. परंतु असे दिसते की द्विभाषीकांनी देखील त्यांच्या कानांना प्रशिक्षण दिले आहे. जे लोक द्विभाषीक आहेत ते सतत विविध आवाजांशी मुकाबला करत असतात. म्हणून, त्याच्या मेंदूने नवीन क्षमता विकसित करणे गरजेचे आहे. त्यामुळे त्यांचा मेंदू वेगवेगळ्या भाषांमध्ये फरक कसे करावे हे शिकतो. संशोधक आता भाषा कौशल्ये ही मेंदूवर कशी परिणाम करतात याची चाचणी घेत आहेत. जेव्हा एखादी व्यक्ती नंतरच्या आयुष्यात भाषा शिकेल तेव्हा कदाचित ऐकणे त्यास लाभदायक ठरेल...