वाक्प्रयोग पुस्तक

mr प्रश्न विचारणे १   »   ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

६२ [बासष्ट]

प्रश्न विचारणे १

प्रश्न विचारणे १

‫62 [اثنان وستون]

62 [athnan wastun]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

itrah alasyilat 1

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी अरबी प्ले अधिक
शिकणे يت-لم ي____ ي-ع-م ----- يتعلم 0
ya--eal-m y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का? هل-يتع-م-ال-لاب ا-ك--ر؟ ه_ ي____ ا_____ ا______ ه- ي-ع-م ا-ط-ا- ا-ك-ي-؟ ----------------------- هل يتعلم الطلاب الكثير؟ 0
h-l-y---e---m-altt--ab --k-h--? h__ y________ a_______ a_______ h-l y-t-e-l-m a-t-a-a- a-k-h-r- ------------------------------- hal yataealam alttalab alkthyr?
नाही, ते कमी शिकत आहेत. لا،-إنهم --ع-----ا-قلي-. ل__ إ___ ي______ ا______ ل-، إ-ه- ي-ع-م-ن ا-ق-ي-. ------------------------ لا، إنهم يتعلمون القليل. 0
la,-i--ahum --t-ea-am-n--l----l. l__ i______ y__________ a_______ l-, i-n-h-m y-t-e-l-m-n a-q-l-l- -------------------------------- la, iinahum yataealamun alqalil.
विचारणे ي-أل ي___ ي-أ- ---- يسأل 0
yasal y____ y-s-l ----- yasal
आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का? ه---س---ا-مع----ثي-ا؟ ه_ ت___ ا_____ ك_____ ه- ت-أ- ا-م-ل- ك-ي-ا- --------------------- هل تسأل المعلم كثيرا؟ 0
ha--ta--- -l-uel-i---th---a-? h__ t____ a________ k________ h-l t-s-l a-m-e-l-m k-h-r-a-? ----------------------------- hal tasal almuellim kthyraan?
नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही. ‫----لا-أس-له كث--ا-. ‫___ ل_ أ____ ك_____ ‫-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-. --------------------- ‫لا، لا أسأله كثيراً. 0
l-, -a---al-h -th--aa-. l__ l_ a_____ k________ l-, l- a-a-u- k-h-r-a-. ----------------------- la, la asaluh kthyraan.
उत्तर देणे ي--ب. ي____ ي-ي-. ----- يجيب. 0
y-ji-. y_____ y-j-b- ------ yajib.
कृपया उत्तर द्या. ‫أج-، من --ل-! ‫____ م_ ف____ ‫-ج-، م- ف-ل-! -------------- ‫أجب، من فضلك! 0
a---, min-f--l--! a____ m__ f______ a-i-, m-n f-d-i-! ----------------- ajib, min fadlik!
मी उत्तर देतो. / देते. ‫----أ--ب. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ي-. ---------- ‫أنا أجيب. 0
an- aj-b. a__ a____ a-a a-i-. --------- ana ajib.
काम करणे ي---. ي____ ي-م-. ----- يعمل. 0
y--m-l. y______ y-e-a-. ------- yaemal.
आता तो काम करत आहे का? ه- -----مل--لآ-؟ ه_ ه_ ي___ ا____ ه- ه- ي-م- ا-آ-؟ ---------------- هل هو يعمل الآن؟ 0
h-l hu -a-mal-a---? h__ h_ y_____ a____ h-l h- y-e-a- a-a-? ------------------- hal hu yaemal alan?
हो, आता तो काम करत आहे. ن-م إنه-ي-م---لآن. ن__ إ__ ي___ ا____ ن-م إ-ه ي-م- ا-آ-. ------------------ نعم إنه يعمل الآن. 0
n--am ii-ah-yaem-l-alan. n____ i____ y_____ a____ n-e-m i-n-h y-e-a- a-a-. ------------------------ naeam iinah yaemal alan.
येणे ي-تي ي___ ي-ت- ---- يأتي 0
yati y___ y-t- ---- yati
आपण येता का? هل--ت-تي؟ ه_ س_____ ه- س-أ-ي- --------- هل ستأتي؟ 0
h-l s-tati? h__ s______ h-l s-t-t-? ----------- hal satati?
हो, आम्ही लवकरच येतो. ن--- --كون هناك. ن___ س____ ه____ ن-م- س-ك-ن ه-ا-. ---------------- نعم، سنكون هناك. 0
n-ea---sa-u--u- --nak. n_____ s_______ h_____ n-e-m- s-n-a-u- h-n-k- ---------------------- naeam, sanuakun hunak.
राहणे ي-ك-. ي____ ي-ك-. ----- يسكن. 0
yas-u-. y______ y-s-u-. ------- yaskun.
आपण बर्लिनमध्ये राहता का? ه- --كن -- بر-ي-؟ ه_ ت___ ف_ ب_____ ه- ت-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------- هل تسكن في برلين؟ 0
h-l --s-u- -i ba-l-n? h__ t_____ f_ b______ h-l t-s-u- f- b-r-i-? --------------------- hal taskun fi barlin?
हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते. نع---أنا ---ن -ي-بر-ي-. ن___ أ__ أ___ ف_ ب_____ ن-م- أ-ا أ-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------------- نعم، أنا أسكن في برلين. 0
naea-,-an---s--- -------i-. n_____ a__ a____ f_ b______ n-e-m- a-a a-k-n f- b-r-i-. --------------------------- naeam, ana askun fi barlin.

तो जे बोलू इच्छितो ते त्याने लिहिणे आवश्यक आहे!

परकीय भाषा शिकणे नेहमी सोपे नसते. भाषा विद्यार्थ्यांना सुरुवातीला अनेकदा बोलणे विशेषतः कठीण वाटते. अनेकांना नवीन भाषेत वाक्य म्हणायचे धैर्य नाही. ते चुका होण्याला खूप घाबरत असतात. या विद्यार्थ्यांसाठी, लेखन हा एक उपाय असू शकतो. जो बोलायला शिकू इच्छितो त्याच्यासाठी त्याने त्याला शक्य तितके लिहावे! नवीन भाषांमधील लेखन आपल्याला तिच्याशी जुळवून घेण्यात मदत करते. यासाठी अनेक कारणे आहेत. लेखन बोलण्यापेक्षा वेगळे आहे. ती एक खूपच कठीण प्रक्रिया आहे. लिहिताना, आपण कोणता शब्द वापरावा हे लक्षात घेण्यासाठी अधिक वेळ घेतो. असे करण्यात, आपला मेंदू नवीन भाषेशी अधिक सखोल शक्तीनिशी कार्य करतो. आपण लिहितो तेव्हा आपण जास्त तणावमुक्त असतो. तेथे कोणीही उत्तरासाठी प्रतीक्षेत नाही. त्यामुळे आपण हळूहळू भाषेची भीती गमवू. शिवाय, लेखन सर्जनशीलतेला प्रोत्साहन देते. आपल्याला मोकळे वाटते आणि नवीन भाषेशी अधिक खेळतो. आपल्याला बोलण्यापेक्षा लेखन देखील जास्त वेळ परवानगी देते. आणि ते आपल्या स्मृतीचे समर्थन करते! परंतु लिहिण्याच्या सर्वात मोठा फायदा वस्तुनिष्ठ रूपाचा आहे. याचा अर्थ, आपण लक्षपूर्वक आपल्या शब्दरचनेच्या परिणामस्वरुपाचे परीक्षण करू शकतो. आपण आपल्या समोर प्रत्येक गोष्ट स्पष्टपणे पाहू शकतो. ह्या मार्गाने आपण आपल्या चुकांचे स्वतः निराकरण आणि क्रियेमध्ये ते शिकू शकतो. नवीन भाषेत आपण काय लिहितो हे तात्त्विकदृष्टया महत्वाचे नसते. काय महत्त्वाचे आहे तर नियमितपणे लिहिलेले वाक्य करणे. जर तुम्ही सराव करू इच्छित असल्यास तुम्ही प्राप्त होणार्‍या एका लेखणीशीमैत्री करणे शोधू शकाल. मग आपण कधीतरी एका व्यक्तीमध्ये भेटू शकतो. तुम्हाला दिसेल: बोलणे आता खूपच सोपे आहे!