आपण केक का खात नाही?
ل--ذ- لا ---ل -لكعكة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
l-m-dh-----ta-kul ----a‘kah?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
आपण केक का खात नाही?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
أح-اج-إ-ى ---ان---وزن.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
a-tāj -lā--a-da- al-wa--.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
أنا--ا آكل-م لأ--ي-ب-ا-ة إ-ى------ ا----.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
ana-l--a-------li---nanī--ḥāja-----ā --q-- -l--az-.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
आपण बीयर का पित नाही?
ل-ا---ل- -ش---الب-رة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
l-m--h---- tas--ab-al--ī-a-?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
आपण बीयर का पित नाही?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
मला गाडी चालवायची आहे.
ل- يز-ل ------عل- -ل-----.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
lā --zā---a---ay--n-‘--a--a -l-q-y-d--.
l_ y____ y_________ ‘______ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
मला गाडी चालवायची आहे.
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
أن---ا--شرب- لأن- -- --ال-يت-ين ع----ل--ا-ة.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
ana-l- -shrab--- -i’an--h--- yaz-- y--a‘--ya----lay-a ---q---da-.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘______ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
तू कॉफी का पित नाहीस?
ل-----ل- ت----القه--؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
lim--hā-l- ------b ---qahw--?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
तू कॉफी का पित नाहीस?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
ती थंड आहे.
--ه--با--ة.
____ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
in-a---b-r-d--.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
ती थंड आहे.
إنها باردة.
innahā bāridah.
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
ل- أش-ب----نه بار-.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
l- ash---uh- l-’---a-- b-ri-a-.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
तू चहा का पित नाहीस?
ل-ا-ا لا ت-رب-الشا-؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
l----hā--ā tashra--al-s-āy?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
तू चहा का पित नाहीस?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
माझ्याकडे साखर नाही.
لي- ل-- س-ر.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
l------a-ay-- s--k--.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
माझ्याकडे साखर नाही.
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
ل- -ش-به---نه---س--د- -ك-.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
l- ash-abu-a-li’a-n-nī -a--a-l-da-ya --kkar.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
आपण सूप का पित नाही?
ل--ذ---ا تأكل-الحسا-؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
li-ādhā l-----k-l-a--ḥisā-?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
आपण सूप का पित नाही?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
मी ते मागविलेले नाही.
-- -طلبه.
__ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
l-- --l---ā.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
मी ते मागविलेले नाही.
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
-----ل---حسا- لأني----أ---ها.
__ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
lā ā--- al-ḥis-’------nī-l---a-lu-hā.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
आपण मांस का खात नाही?
--ا-لا ---ل -ل-ح-؟
___ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
li-- ---t--ku- -l----m?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
आपण मांस का खात नाही?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
मी शाकाहारी आहे.
-نا --ا-ي.
___ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
a-a nab---.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
मी शाकाहारी आहे.
أنا نباتي.
ana nabātī.
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
ل--آ-ل---لحم-ل--ي --ات-.
__ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
l--ā--l----la-------n--n- n-b-t-.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.