आपण केक का खात नाही?
ل---ا لا------ا-كعكة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
l-mā--- l- -a’kul--l-ka--a-?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
आपण केक का खात नाही?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
أ-----إلى-ف--ا---ل--ن.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
aḥ--j-ilā -a--a---l-wa-n.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
أ-ا--ا ---ه- ----ي بحا-ة-----إن-اص-الو--.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
a---lā ---l-h--li’an--n- ---j-ti --ā i--āṣ -l--a--.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
आपण बीयर का पित नाही?
ل--ذا--ا-تشر- --ب-رة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
limādh--l- -as-r-b-a--b--a-?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
आपण बीयर का पित नाही?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
मला गाडी चालवायची आहे.
ل- --ا--ي-ع-ن علي-ال-ي-د-.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
l- y-z-----t-‘-y----‘a---ya ----iyādah.
l_ y____ y_________ ‘______ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
मला गाडी चालवायची आहे.
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
أ---لا--شرب- --نه--- -ز-- ي-عي---لي--ل---د-.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
ana--- a-hra--h--l--ann-h -----z---yata--yy-n ‘--ayya-----i----h.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘______ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
तू कॉफी का पित नाहीस?
لم-ذا -ا----ب----ه-ة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
li-ādhā--ā -a-hra- a--qa--ah?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
तू कॉफी का पित नाहीस?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
ती थंड आहे.
إنها --ر--.
____ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
i-na-- -ā--d-h.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
ती थंड आहे.
إنها باردة.
innahā bāridah.
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
لا--شربه---ن----رد.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
lā -s-----h--l-’ann--- b----a-.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
तू चहा का पित नाहीस?
لماذا--- -شرب ا-ش-ي؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
li--d-ā-lā--a-h--- al-shā-?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
तू चहा का पित नाहीस?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
माझ्याकडे साखर नाही.
ل-س-لد--س-ر.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
l--s---a--y-a--u--a-.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
माझ्याकडे साखर नाही.
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
لا-أ-ر-ه----- ل-س ل-ي-سك-.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
lā as-ra-uha --’---a-- lay-a -----ya-s---ar.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
आपण सूप का पित नाही?
ل--ذا لا-ت--ل ----ا-؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
li--dh---ā-t---u- -l-ḥ--ā’?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
आपण सूप का पित नाही?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
मी ते मागविलेले नाही.
----ط---.
__ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
lam-aṭlu-h-.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
मी ते मागविलेले नाही.
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
-- آك- -لح-ا--لأ-- ل- --ل---.
__ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
lā-ākul a--ḥ-sā’ -i--n-ī ---------hā.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
आपण मांस का खात नाही?
لما-لا-تأ---ا-ل--؟
___ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
l-mā-l--ta-k-l a--la-m?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
आपण मांस का खात नाही?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
मी शाकाहारी आहे.
أنا نب-تي.
___ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
a-- --b-tī.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
मी शाकाहारी आहे.
أنا نباتي.
ana nabātī.
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
ل- -----ل----لأني-نب--ي.
__ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
l---kul--l---ḥ--l--annan--na-ātī.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.