वाक्प्रयोग पुस्तक

mr गरज असणे – इच्छा करणे   »   ky керек болуу- каалоо

६९ [एकोणसत्तर]

गरज असणे – इच्छा करणे

गरज असणे – इच्छा करणे

69 [алтымыш тогуз]

69 [altımış toguz]

керек болуу- каалоо

[kerek boluu- kaaloo]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी किरगीझ प्ले अधिक
मला विछान्याची गरज आहे. М--а --реб-т -ер--. М___ к______ к_____ М-г- к-р-б-т к-р-к- ------------------- Мага керебет керек. 0
M--- -er--et ke-e-. M___ k______ k_____ M-g- k-r-b-t k-r-k- ------------------- Maga kerebet kerek.
मला झोपायचे आहे. М-нин -к-аг-- -е-и- ж-т--. М____ у______ к____ ж_____ М-н-н у-т-г-м к-л-п ж-т-т- -------------------------- Менин уктагым келип жатат. 0
Menin--k-a----k-li--j-t-t. M____ u______ k____ j_____ M-n-n u-t-g-m k-l-p j-t-t- -------------------------- Menin uktagım kelip jatat.
इथे विछाना आहे का? Бу- ---д- керебет барбы? Б__ ж____ к______ б_____ Б-л ж-р-е к-р-б-т б-р-ы- ------------------------ Бул жерде керебет барбы? 0
B-l-j-r-e ---ebe- -arb-? B__ j____ k______ b_____ B-l j-r-e k-r-b-t b-r-ı- ------------------------ Bul jerde kerebet barbı?
मला दिव्याची गरज आहे. Маг- ламп- кер-к. М___ л____ к_____ М-г- л-м-а к-р-к- ----------------- Мага лампа керек. 0
M-g----m-a -e-ek. M___ l____ k_____ M-g- l-m-a k-r-k- ----------------- Maga lampa kerek.
मला वाचायचे आहे. М-- -к-г-м -ели----т--. М__ о_____ к____ ж_____ М-н о-у-у- к-л-п ж-т-т- ----------------------- Мен окугум келип жатат. 0
Men -k---m--e--p--a--t. M__ o_____ k____ j_____ M-n o-u-u- k-l-p j-t-t- ----------------------- Men okugum kelip jatat.
इथे दिवा आहे का? Бул---рде------ б-р--? Б__ ж____ л____ б_____ Б-л ж-р-е л-м-а б-р-ы- ---------------------- Бул жерде лампа барбы? 0
Bul ---de--a-pa-b-r--? B__ j____ l____ b_____ B-l j-r-e l-m-a b-r-ı- ---------------------- Bul jerde lampa barbı?
मला टेलिफोनची गरज आहे. М--а т---ф-н ке-ек--ол-- жа--т. М___ т______ к____ б____ ж_____ М-г- т-л-ф-н к-р-к б-л-п ж-т-т- ------------------------------- Мага телефон керек болуп жатат. 0
M-ga-tel--o--k--e- bol-p---ta-. M___ t______ k____ b____ j_____ M-g- t-l-f-n k-r-k b-l-p j-t-t- ------------------------------- Maga telefon kerek bolup jatat.
मला फोन करायचा आहे. М-----лефон ---г----е--т. М__ т______ ч_____ к_____ М-н т-л-ф-н ч-л-ы- к-л-т- ------------------------- Мен телефон чалгым келет. 0
Me- telefon ---g-m -----. M__ t______ ç_____ k_____ M-n t-l-f-n ç-l-ı- k-l-t- ------------------------- Men telefon çalgım kelet.
इथे टेलिफोन आहे का? Б-л ---д- -е-еф-- ----ы? Б__ ж____ т______ б_____ Б-л ж-р-е т-л-ф-н б-р-ы- ------------------------ Бул жерде телефон барбы? 0
B-l-je--- --lefo- --r-ı? B__ j____ t______ b_____ B-l j-r-e t-l-f-n b-r-ı- ------------------------ Bul jerde telefon barbı?
मला कॅमे – याची गरज आहे. М-га--ам--- к-р--. М___ к_____ к_____ М-г- к-м-р- к-р-к- ------------------ Мага камера керек. 0
Ma-a ka-era--er-k. M___ k_____ k_____ M-g- k-m-r- k-r-k- ------------------ Maga kamera kerek.
मला फोटो काढायचे आहेत. Мен------к- -артк-м ---и- жат-т. М__ с______ т______ к____ ж_____ М-н с-р-т-ө т-р-к-м к-л-п ж-т-т- -------------------------------- Мен сүрөткө тарткым келип жатат. 0
M-n-s-r---- --rtkım --lip----at. M__ s______ t______ k____ j_____ M-n s-r-t-ö t-r-k-m k-l-p j-t-t- -------------------------------- Men sürötkö tartkım kelip jatat.
इथे कॅमेरा आहे का? Б-л ж-р-- -ам--- -арб-? Б__ ж____ к_____ б_____ Б-л ж-р-е к-м-р- б-р-ы- ----------------------- Бул жерде камера барбы? 0
Bul -e-de-ka-e-- --r-ı? B__ j____ k_____ b_____ B-l j-r-e k-m-r- b-r-ı- ----------------------- Bul jerde kamera barbı?
मला संगणकाची गरज आहे. М-га--омп----р --рек. М___ к________ к_____ М-г- к-м-ь-т-р к-р-к- --------------------- Мага компьютер керек. 0
Maga -om--uter k-r--. M___ k________ k_____ M-g- k-m-y-t-r k-r-k- --------------------- Maga kompyuter kerek.
मला ई-मेल पाठवायचा आहे. М-н -л---р-нд-к--а- ---өт----ке-и- жа---. М__ э__________ к__ ж_______ к____ ж_____ М-н э-е-т-о-д-к к-т ж-н-т-ү- к-л-п ж-т-т- ----------------------------------------- Мен электрондук кат жөнөткүм келип жатат. 0
Me- -le--r-n--- ka- jönöt-ü--k-----jat--. M__ e__________ k__ j_______ k____ j_____ M-n e-e-t-o-d-k k-t j-n-t-ü- k-l-p j-t-t- ----------------------------------------- Men elektronduk kat jönötküm kelip jatat.
इथे संगणक आहे का? Б-л-же-----о-пью--- --р-ы? Б__ ж____ к________ б_____ Б-л ж-р-е к-м-ь-т-р б-р-ы- -------------------------- Бул жерде компьютер барбы? 0
B-- ---de k--py--e- b--b-? B__ j____ k________ b_____ B-l j-r-e k-m-y-t-r b-r-ı- -------------------------- Bul jerde kompyuter barbı?
मला लेखणीची गरज आहे. М--- ша-и--ү--к-л----ере-. М___ ш_______ к____ к_____ М-г- ш-р-к-ү- к-л-м к-р-к- -------------------------- Мага шариктүү калем керек. 0
M-g----r-k--ü-k-le- k-r-k. M___ ş_______ k____ k_____ M-g- ş-r-k-ü- k-l-m k-r-k- -------------------------- Maga şariktüü kalem kerek.
मला काही लिहायचे आहे. М-н -и--нерсе-ж--гы-----ип--атат. М__ б__ н____ ж_____ к____ ж_____ М-н б-р н-р-е ж-з-ы- к-л-п ж-т-т- --------------------------------- Мен бир нерсе жазгым келип жатат. 0
Me---i- -------a-gı--k-l-p jat-t. M__ b__ n____ j_____ k____ j_____ M-n b-r n-r-e j-z-ı- k-l-p j-t-t- --------------------------------- Men bir nerse jazgım kelip jatat.
इथे कागद व लेखणी आहे का? Б-- ж--де ---а- ме-ен-ш-р--түү-к-л-м ба---? Б__ ж____ к____ м____ ш_______ к____ б_____ Б-л ж-р-е к-г-з м-н-н ш-р-к-ү- к-л-м б-р-ы- ------------------------------------------- Бул жерде кагаз менен шариктүү калем барбы? 0
Bu---er-- -a-az--e--n --ri---ü--al-m b--bı? B__ j____ k____ m____ ş_______ k____ b_____ B-l j-r-e k-g-z m-n-n ş-r-k-ü- k-l-m b-r-ı- ------------------------------------------- Bul jerde kagaz menen şariktüü kalem barbı?

यांत्रिक भाषांतरण

एखद्या माणसाला लेख रुपांतर करून हवे असेल तर त्याला खूप पैसे द्यावे लागतात. व्यावसायिक भाषांतरण खूप महागडे असते. हे टाळण्यासाठी दुसरी भाषा समजण्याचे महत्व वाढत आहे. संगणक शास्त्रज्ञ आणि संगणक द्वैभाषिकांना ही अडचण सोडवावी लागेल. ते रूपांतरण साधनांच्या विकासासाठी काही काळ काम करत आहेत. आज खूप अशा वेगळ्या योजना आहेत. पण यंत्र रुपांतराची गुणवत्ता खूपशी चांगली नाही. मात्र या योजना त्यासाठी चुकीच्या नाहीत. भाषा ही खूप गुंतागुंतीची रचना आहे. दुसरीकडे संगणक हा साध्या गणित तत्वांवर आधारित आहे. म्हणून ते नेहमीच भाषेवर योग्य प्रक्रिया करू शकत नाही. रुपांतर योजनेत संपूर्ण भाषा शिकावीच लागते. ते घडण्यासाठी सराईत लोकांना हजारो शब्द आणि नियम शिकवावे लागतील. हे प्रत्यक्षात अवघड आहे. संगणक आवाज क्रमांक असणे सोपे आहे.. हे त्याठिकाणी चांगले आहे. संगणक हे अशा गणना करू शकते कि ज्याचे मिश्रण हे सामान्य आहे. हे अशा गोष्टी ओळखते उदाहरणार्थ, कधीकधी जे शब्द एकापुढे एक असतात. यासाठी लेख हा वेगवेगळ्या भाषेत द्यायला हवा. याप्रकारे एखाद्या भाषेचे मूळ काय आहे ते शिकत येते. या सांख्यिक प्रकारे रुपांतरणाचा विकास आपोआप होईल. मात्र संगणक माणसाची जागा घेऊ शकत नाही. यंत्र हे मानवी बुद्धीची भाषेच्या बाबतीत बरोबरी करू शकत नाही. मग रूपांतरण करणारे आणि दुभाषिक यांच्यासाठी खूप वेळासाठी काम उपलब्ध होईल. भविष्यात साध्या लेखांचे रुपांतर संगणकाद्वारे केले जाऊ शकते. गाणी, कविता आणि साहित्य, दुसरीकडे ही सजीव घटकांची गरज असते. हे भाषेसाठी मानवी भावनांना पोसतात. आणि याप्रकारे हे चांगले आहे…