वाक्प्रयोग पुस्तक

mr गरज असणे – इच्छा करणे   »   ru нуждаться – хотеть

६९ [एकोणसत्तर]

गरज असणे – इच्छा करणे

गरज असणे – इच्छा करणे

69 [шестьдесят девять]

69 [shestʹdesyat devyatʹ]

нуждаться – хотеть

[nuzhdatʹsya – khotetʹ]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी रशियन प्ले अधिक
मला विछान्याची गरज आहे. Мне --жн- -ров-ть. М__ н____ к_______ М-е н-ж-а к-о-а-ь- ------------------ Мне нужна кровать. 0
M-e nuzhn---ro--t-. M__ n_____ k_______ M-e n-z-n- k-o-a-ʹ- ------------------- Mne nuzhna krovatʹ.
मला झोपायचे आहे. Я-хочу-сп-ть. Я х___ с_____ Я х-ч- с-а-ь- ------------- Я хочу спать. 0
Ya k-ochu ---tʹ. Y_ k_____ s_____ Y- k-o-h- s-a-ʹ- ---------------- Ya khochu spatʹ.
इथे विछाना आहे का? Зде---е-ть--ров-т-? З____ е___ к_______ З-е-ь е-т- к-о-а-ь- ------------------- Здесь есть кровать? 0
Zd--- ---t---ro----? Z____ y____ k_______ Z-e-ʹ y-s-ʹ k-o-a-ʹ- -------------------- Zdesʹ yestʹ krovatʹ?
मला दिव्याची गरज आहे. Мне --жна л-м--. М__ н____ л_____ М-е н-ж-а л-м-а- ---------------- Мне нужна лампа. 0
Mne-nu---- -a-pa. M__ n_____ l_____ M-e n-z-n- l-m-a- ----------------- Mne nuzhna lampa.
मला वाचायचे आहे. Я -о-у читать. Я х___ ч______ Я х-ч- ч-т-т-. -------------- Я хочу читать. 0
Ya kh---u-c--t--ʹ. Y_ k_____ c_______ Y- k-o-h- c-i-a-ʹ- ------------------ Ya khochu chitatʹ.
इथे दिवा आहे का? Зд-----с-ь-ла--а? З____ е___ л_____ З-е-ь е-т- л-м-а- ----------------- Здесь есть лампа? 0
Zde-- --s---lampa? Z____ y____ l_____ Z-e-ʹ y-s-ʹ l-m-a- ------------------ Zdesʹ yestʹ lampa?
मला टेलिफोनची गरज आहे. Мне --ж-н-т-л-ф--. М__ н____ т_______ М-е н-ж-н т-л-ф-н- ------------------ Мне нужен телефон. 0
M-- -uz-en ---e---. M__ n_____ t_______ M-e n-z-e- t-l-f-n- ------------------- Mne nuzhen telefon.
मला फोन करायचा आहे. Я х--у -озво-и-ь. Я х___ п_________ Я х-ч- п-з-о-и-ь- ----------------- Я хочу позвонить. 0
Y----o--u-p--vo-i--. Y_ k_____ p_________ Y- k-o-h- p-z-o-i-ʹ- -------------------- Ya khochu pozvonitʹ.
इथे टेलिफोन आहे का? Здесь---т- --лефо-? З____ е___ т_______ З-е-ь е-т- т-л-ф-н- ------------------- Здесь есть телефон? 0
Z-es- -es-ʹ t------? Z____ y____ t_______ Z-e-ʹ y-s-ʹ t-l-f-n- -------------------- Zdesʹ yestʹ telefon?
मला कॅमे – याची गरज आहे. Мне --жн------ра. М__ н____ к______ М-е н-ж-а к-м-р-. ----------------- Мне нужна камера. 0
M-e-nuzhn- ---er-. M__ n_____ k______ M-e n-z-n- k-m-r-. ------------------ Mne nuzhna kamera.
मला फोटो काढायचे आहेत. Я--о-у ф-т---а----вать. Я х___ ф_______________ Я х-ч- ф-т-г-а-и-о-а-ь- ----------------------- Я хочу фотографировать. 0
Y----oc----o-o--af-ro-at-. Y_ k_____ f_______________ Y- k-o-h- f-t-g-a-i-o-a-ʹ- -------------------------- Ya khochu fotografirovatʹ.
इथे कॅमेरा आहे का? З---ь--ст---ам-ра? З____ е___ к______ З-е-ь е-т- к-м-р-? ------------------ Здесь есть камера? 0
Zdesʹ-y--tʹ-k-----? Z____ y____ k______ Z-e-ʹ y-s-ʹ k-m-r-? ------------------- Zdesʹ yestʹ kamera?
मला संगणकाची गरज आहे. М-е-н------омп---ер. М__ н____ к_________ М-е н-ж-н к-м-ь-т-р- -------------------- Мне нужен компьютер. 0
M-e--u-h-----m--yuter. M__ n_____ k__________ M-e n-z-e- k-m-ʹ-u-e-. ---------------------- Mne nuzhen kompʹyuter.
मला ई-मेल पाठवायचा आहे. Я -очу отп--в--ь-э--к------- со-бщени-----м--л). Я х___ о________ э__________ с________ (________ Я х-ч- о-п-а-и-ь э-е-т-о-н-е с-о-щ-н-е (---а-л-. ------------------------------------------------ Я хочу отправить электронное сообщение (Э-майл). 0
Ya-kh-chu-o--ravi-- e---t--nn-y----o-----e-iye -E-m--l-. Y_ k_____ o________ e___________ s____________ (________ Y- k-o-h- o-p-a-i-ʹ e-e-t-o-n-y- s-o-s-c-e-i-e (---a-l-. -------------------------------------------------------- Ya khochu otpravitʹ elektronnoye soobshcheniye (E-mayl).
इथे संगणक आहे का? Зде---е-ть---мп-ю--р? З____ е___ к_________ З-е-ь е-т- к-м-ь-т-р- --------------------- Здесь есть компьютер? 0
Zd----ye-tʹ k-m---u---? Z____ y____ k__________ Z-e-ʹ y-s-ʹ k-m-ʹ-u-e-? ----------------------- Zdesʹ yestʹ kompʹyuter?
मला लेखणीची गरज आहे. М-е --ж----а--ков-я-ру-ка. М__ н____ ш________ р_____ М-е н-ж-а ш-р-к-в-я р-ч-а- -------------------------- Мне нужна шариковая ручка. 0
Mne -u--na s--r-ko---- ru--k-. M__ n_____ s__________ r______ M-e n-z-n- s-a-i-o-a-a r-c-k-. ------------------------------ Mne nuzhna sharikovaya ruchka.
मला काही लिहायचे आहे. Я ---у---е-чт---а----т-. Я х___ к______ н________ Я х-ч- к-е-ч-о н-п-с-т-. ------------------------ Я хочу кое-что написать. 0
Ya--h-ch---oy---------pi----. Y_ k_____ k________ n________ Y- k-o-h- k-y---h-o n-p-s-t-. ----------------------------- Ya khochu koye-chto napisatʹ.
इथे कागद व लेखणी आहे का? Здес- ест- -ис- -ум-ги-и ---и-о-ая-р---а? З____ е___ л___ б_____ и ш________ р_____ З-е-ь е-т- л-с- б-м-г- и ш-р-к-в-я р-ч-а- ----------------------------------------- Здесь есть лист бумаги и шариковая ручка? 0
Z---ʹ ye-tʹ-l----bumagi-- --ar-ko-a-- -uc---? Z____ y____ l___ b_____ i s__________ r______ Z-e-ʹ y-s-ʹ l-s- b-m-g- i s-a-i-o-a-a r-c-k-? --------------------------------------------- Zdesʹ yestʹ list bumagi i sharikovaya ruchka?

यांत्रिक भाषांतरण

एखद्या माणसाला लेख रुपांतर करून हवे असेल तर त्याला खूप पैसे द्यावे लागतात. व्यावसायिक भाषांतरण खूप महागडे असते. हे टाळण्यासाठी दुसरी भाषा समजण्याचे महत्व वाढत आहे. संगणक शास्त्रज्ञ आणि संगणक द्वैभाषिकांना ही अडचण सोडवावी लागेल. ते रूपांतरण साधनांच्या विकासासाठी काही काळ काम करत आहेत. आज खूप अशा वेगळ्या योजना आहेत. पण यंत्र रुपांतराची गुणवत्ता खूपशी चांगली नाही. मात्र या योजना त्यासाठी चुकीच्या नाहीत. भाषा ही खूप गुंतागुंतीची रचना आहे. दुसरीकडे संगणक हा साध्या गणित तत्वांवर आधारित आहे. म्हणून ते नेहमीच भाषेवर योग्य प्रक्रिया करू शकत नाही. रुपांतर योजनेत संपूर्ण भाषा शिकावीच लागते. ते घडण्यासाठी सराईत लोकांना हजारो शब्द आणि नियम शिकवावे लागतील. हे प्रत्यक्षात अवघड आहे. संगणक आवाज क्रमांक असणे सोपे आहे.. हे त्याठिकाणी चांगले आहे. संगणक हे अशा गणना करू शकते कि ज्याचे मिश्रण हे सामान्य आहे. हे अशा गोष्टी ओळखते उदाहरणार्थ, कधीकधी जे शब्द एकापुढे एक असतात. यासाठी लेख हा वेगवेगळ्या भाषेत द्यायला हवा. याप्रकारे एखाद्या भाषेचे मूळ काय आहे ते शिकत येते. या सांख्यिक प्रकारे रुपांतरणाचा विकास आपोआप होईल. मात्र संगणक माणसाची जागा घेऊ शकत नाही. यंत्र हे मानवी बुद्धीची भाषेच्या बाबतीत बरोबरी करू शकत नाही. मग रूपांतरण करणारे आणि दुभाषिक यांच्यासाठी खूप वेळासाठी काम उपलब्ध होईल. भविष्यात साध्या लेखांचे रुपांतर संगणकाद्वारे केले जाऊ शकते. गाणी, कविता आणि साहित्य, दुसरीकडे ही सजीव घटकांची गरज असते. हे भाषेसाठी मानवी भावनांना पोसतात. आणि याप्रकारे हे चांगले आहे…