Taalgids

nl Gisteren – vandaag – morgen   »   et Eile – täna – homme

10 [tien]

Gisteren – vandaag – morgen

Gisteren – vandaag – morgen

10 [kümme]

Eile – täna – homme

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Ests Geluid meer
Gisteren was het zaterdag. E--e -l-----pä--. E___ o__ l_______ E-l- o-i l-u-ä-v- ----------------- Eile oli laupäev. 0
Gisteren was ik in de bioscoop. E--e-ol---m- -----. E___ o___ m_ k_____ E-l- o-i- m- k-n-s- ------------------- Eile olin ma kinos. 0
De film was interessant. Fi-m--l---uv--av. F___ o__ h_______ F-l- o-i h-v-t-v- ----------------- Film oli huvitav. 0
Vandaag is het zondag. Tä---on-p-h-p-ev. T___ o_ p________ T-n- o- p-h-p-e-. ----------------- Täna on pühapäev. 0
Vandaag werk ik niet. T-n------i-tööta. T___ m_ e_ t_____ T-n- m- e- t-ö-a- ----------------- Täna ma ei tööta. 0
Ik blijf thuis. M- jä---k---. M_ j___ k____ M- j-ä- k-j-. ------------- Ma jään koju. 0
Morgen is het maandag. H---e -n ---as-äev. H____ o_ e_________ H-m-e o- e-m-s-ä-v- ------------------- Homme on esmaspäev. 0
Morgen werk ik weer. Homme t--n-jä--e-t--d. H____ t___ j____ t____ H-m-e t-e- j-l-e t-ö-. ---------------------- Homme teen jälle tööd. 0
Ik werk op kantoor. Ma-tö-tan-b--o-s. M_ t_____ b______ M- t-ö-a- b-r-o-. ----------------- Ma töötan büroos. 0
Wie is dat? K-- -e----? K__ s__ o__ K-s s-e o-? ----------- Kes see on? 0
Dat is Peter. Se--o--Peter. S__ o_ P_____ S-e o- P-t-r- ------------- See on Peter. 0
Peter is student. Pet-- o- -----n-. P____ o_ õ_______ P-t-r o- õ-i-a-e- ----------------- Peter on õpilane. 0
Wie is dat? K-s s-- -n? K__ s__ o__ K-s s-e o-? ----------- Kes see on? 0
Dat is Martha. See--- M--tha. S__ o_ M______ S-e o- M-r-h-. -------------- See on Martha. 0
Martha is secretaresse. M-r--a-on-s-kr---r. M_____ o_ s________ M-r-h- o- s-k-e-ä-. ------------------- Martha on sekretär. 0
Peter en Martha zijn vrienden. P-ter--a-M--t-a--- ---rad. P____ j_ M_____ o_ s______ P-t-r j- M-r-h- o- s-b-a-. -------------------------- Peter ja Martha on sõbrad. 0
Peter is de vriend van Martha. P-t-- o---a-th---oiss---ber. P____ o_ M_____ p___________ P-t-r o- M-r-h- p-i-s-s-b-r- ---------------------------- Peter on Martha poiss-sõber. 0
Martha is de vriendin van Peter. M--tha on-P--e---tü--uksõ-e-. M_____ o_ P_____ t___________ M-r-h- o- P-t-r- t-d-u-s-b-r- ----------------------------- Martha on Peteri tüdruksõber. 0

Leren in slaap

Vreemde talen behoren nu tot het algemeen onderwijs. Als het leren nu maar niet zo moeilijk was! Voor degenen die moeite daarmee hebben is er goed nieuws. Omdat we in ons slaap het meest effectief leren! Voor dit resultaat zijn meerder wetenschappelijke onderzoeken geweest. En we kunnen ze gewoon voor het leren van talen gebruiken! In de slaap gaan wij de ervaringen van de afgelopen dag verwerken. Onze hersenen analyseren de nieuwe indrukken. Alles wat we ervaren hebben wordt nog eens goed over nagedacht. Daarmee gaat de nieuwe inhoud in onze hersenen verstevigen. Alles wordt voor het inslapen bijzonder goed opgeslagen. Daarom kan het helpen om belangrijke dingen 's avonds te herhalen. Voor elke leerinhoud is een andere slaapfase verantwoordelijk. De droomslaap ondersteunt het psychomotorische leren. Hiertoe behoren bijvoorbeeld muziek of sport. Het leren van pure kennis gebeurt echter in diepe slaap. Hier wordt alles wat we bij het leren opnemen herhaald. Waaronder woordenschat en grammatica! Als we talen leren moeten onze hersenen veel werken. Het moet nieuwe woorden en nieuwe regels opslaan. Tijdens de slaap wordt alles opnieuw afgespeeld. Onderzoekers noemen dit een herhalingstheorie. Maar het is van groot belang dat u goed slaapt. Lichaam en geest moeten goed rusten. Alleen dan kunnen de hersenen efficiënt werken. Men zou kunnen zeggen: Goed slapen, goed geheugen. Terwijl we ons rusten zijn onze hersenen nog steeds actief ... En dan: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Wist je dat?
Het Brits-Engels is een soort Engels dat in Groot-Brittannië wordt gesproken. Het behoort tot de West-Germaanse talen. Voor ongeveer 60 miljoen mensen is het de moedertaal. Op een paar punten zijn er verschillen met het Amerikaans-Engels. Men spreekt dan ook van het Engels als meervoudige taal. Dit betekent dat het een taal is met verschillende standaardvarianten. Afwijkingen kunnen bijvoorbeeld betrekking hebben op de uitspraak, woordenschat en spelling. Brits-Engels is verdeeld in vele dialecten, waarvan sommige zeer verschillend zijn. Voor lange tijd werden dialectsprekers als ongeschoold beschouwd en konden weinig goede beroepen uitoefenen. Dit is tegenwoordig wel anders, ook als dialecten in Groot-Brittannië nog steeds een rol spelen. In het Brits-Engels zijn vele invloeden uit het Frans te vinden. Dit gaat terug tot de verovering van Engeland door de Noormannen in 1066. In de koloniale tijd bracht Groot-Brittannië zijn taal weer naar andere continenten. Zo is het Engels in de afgelopen eeuwen de belangrijkste taal ter wereld geworden... Leer Engels, maar dan wel het origineel!