Taalgids

nl Bijvoeglijke naamwoorden 3   »   lv Īpašības vārdi 3

80 [tachtig]

Bijvoeglijke naamwoorden 3

Bijvoeglijke naamwoorden 3

80 [astoņdesmit]

Īpašības vārdi 3

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Lets Geluid meer
Zij heeft een hond. Viņa- ir ----. V____ i_ s____ V-ņ-i i- s-n-. -------------- Viņai ir suns. 0
De hond is groot. Su-- -r li-ls. S___ i_ l_____ S-n- i- l-e-s- -------------- Suns ir liels. 0
Zij heeft een grote hond. Viņ----r -i-l--s---. V____ i_ l____ s____ V-ņ-i i- l-e-s s-n-. -------------------- Viņai ir liels suns. 0
Zij heeft een huis. V-ņa- -r mā-a. V____ i_ m____ V-ņ-i i- m-j-. -------------- Viņai ir māja. 0
Het huis is klein. Mā-a-ir-ma--. M___ i_ m____ M-j- i- m-z-. ------------- Māja ir maza. 0
Zij heeft een klein huis. V-----i- ma-a -ā--. V____ i_ m___ m____ V-ņ-i i- m-z- m-j-. ------------------- Viņai ir maza māja. 0
Hij woont in een hotel. V--š d-------e-n-cā. V___ d____ v________ V-ņ- d-ī-o v-e-n-c-. -------------------- Viņš dzīvo viesnīcā. 0
Het hotel is goedkoop. Vies-ī---i---ē-a. V_______ i_ l____ V-e-n-c- i- l-t-. ----------------- Viesnīca ir lēta. 0
Hij woont in een goedkoop hotel. Vi-š-dz-v---ē----i---ī-ā. V___ d____ l___ v________ V-ņ- d-ī-o l-t- v-e-n-c-. ------------------------- Viņš dzīvo lētā viesnīcā. 0
Hij heeft een auto. Viņa- ir ---ī-a. V____ i_ m______ V-ņ-m i- m-š-n-. ---------------- Viņam ir mašīna. 0
De auto is duur. M-šī-a -- ---ga. M_____ i_ d_____ M-š-n- i- d-r-a- ---------------- Mašīna ir dārga. 0
Hij heeft een dure auto. V-ņam--------a---š-na. V____ i_ d____ m______ V-ņ-m i- d-r-a m-š-n-. ---------------------- Viņam ir dārga mašīna. 0
Hij leest een roman. Vi---l--------nu. V___ l___ r______ V-ņ- l-s- r-m-n-. ----------------- Viņš lasa romānu. 0
De roman is saai. R------ir -a-la--īgs. R_____ i_ g__________ R-m-n- i- g-r-a-c-g-. --------------------- Romāns ir garlaicīgs. 0
Hij leest een saaie roman. V-ņš la-a--arl-ic--u -o--n-. V___ l___ g_________ r______ V-ņ- l-s- g-r-a-c-g- r-m-n-. ---------------------------- Viņš lasa garlaicīgu romānu. 0
Zij kijkt naar een film. Viņa-sk--ās--ilmu. V___ s_____ f_____ V-ņ- s-a-ā- f-l-u- ------------------ Viņa skatās filmu. 0
De film is spannend. Fi-m- -- a-z--u-o--. F____ i_ a__________ F-l-a i- a-z-a-j-š-. -------------------- Filma ir aizraujoša. 0
Zij kijkt naar een spannende film. Vi-- sk-tās----ra---š- f-lmu. V___ s_____ a_________ f_____ V-ņ- s-a-ā- a-z-a-j-š- f-l-u- ----------------------------- Viņa skatās aizraujošu filmu. 0

De taal van de wetenschap

De taal van de wetenschap is een taal op zich. Het wordt voor professionele discussies gebruikt. Ook in wetenschappelijke publicaties wordt het gebruikt. Vroeger waren er gemeenschappelijke wetenschappelijke talen. In de Europese landen domineerde vroeger het Latijns de wetenschap. Maar tegenwoordig is het Engels de belangrijkste taal van de wetenschap. Wetenschappelijke talen zijn vaktalen. Ze bevatten zeer vele specifieke termen. Hun belangrijkste kenmerken zijn normalisering en formalisering. Sommigen zeggen dat de wetenschappers doelbewust onverstaanbaar spreken. Als er iets ingewikkeld is dan lijkt het intelligenter. Maar de wetenschap is gebaseerd op de waarheid. Het moet daarom een neutrale taal gebruiken. Voor retorische elementen of vage zinnen is geen ruimte. Toch zijn er veel voorbeelden van een overdreven ingewikkelde taal. En ingewikkelde taal lijkt bij de mensen te fascineren! Onderzoeken bevestigen dat we moeilijke talen meer vertrouwen. De testpersonen werden gevraagd om enkele vragen te beantwoorden. Daarbij moesten ze kiezen uit verschillende antwoorden. Sommige antwoorden waren eenvoudig en anderen waren zeer ingewikkeld. De meeste testpersonen kozen voor het complexe antwoord. Maar dat had absoluut geen zin! De testpersonen lieten zich door de taal misleiden. Hoewel de inhoud absurd was, waren ze onder de indruk van de vragenlijst. Het schrijven is ingewikkeld, maar niet altijd een kunst. Iedereen kan leren om van een eenvoudige inhoud, een complexe taal te maken. Moeilijke dingen simpel uitdrukken is echter niet zo eenvoudig. Heel vaak is het eenvoudige ook heel complex...