Taalgids

nl In de keuken   »   tl Sa kusina

19 [negentien]

In de keuken

In de keuken

19 [labing siyam]

Sa kusina

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Tagalog Geluid meer
Heb jij een nieuwe keuken? Ma- b--o-ka b-ng--us---? M__ b___ k_ b___ k______ M-y b-g- k- b-n- k-s-n-? ------------------------ May bago ka bang kusina? 0
Wat wil je vandaag koken? Ano a-g-----o-m-ng lu---- --ayon? A__ a__ g____ m___ l_____ n______ A-o a-g g-s-o m-n- l-t-i- n-a-o-? --------------------------------- Ano ang gusto mong lutuin ngayon? 0
Kook jij elektrisch of op een gasfornuis? Naglulu----a ba--am-t -n- ku----te-o -as? N________ k_ b_ g____ a__ k_______ o g___ N-g-u-u-o k- b- g-m-t a-g k-r-e-t- o g-s- ----------------------------------------- Nagluluto ka ba gamit ang kuryente o gas? 0
Zal ik de uien snijden? D-p-t ko --ng ---a-n-ang m-- -i-uy--? D____ k_ b___ h_____ a__ m__ s_______ D-p-t k- b-n- h-w-i- a-g m-a s-b-y-s- ------------------------------------- Dapat ko bang hiwain ang mga sibuyas? 0
Zal ik de aardappelen schillen? Dapat--o -ang-------n-ang mg---a-a--s? D____ k_ b___ b______ a__ m__ p_______ D-p-t k- b-n- b-l-t-n a-g m-a p-t-t-s- -------------------------------------- Dapat ko bang balatan ang mga patatas? 0
Zal ik de sla wassen? Dap---k--b--- hu--sa- --g -ga----a------ --l-d? D____ k_ b___ h______ a__ m__ g____ p___ s_____ D-p-t k- b-n- h-g-s-n a-g m-a g-l-y p-n- s-l-d- ----------------------------------------------- Dapat ko bang hugasan ang mga gulay pang salad? 0
Waar zijn de glazen? Na---n ang ----baso? N_____ a__ m__ b____ N-s-a- a-g m-a b-s-? -------------------- Nasaan ang mga baso? 0
Waar is het servies? N-s-an-ang-mg---in--a-? N_____ a__ m__ p_______ N-s-a- a-g m-a p-n-g-n- ----------------------- Nasaan ang mga pinggan? 0
Waar is het bestek? Na---n ang kuby----s? N_____ a__ k_________ N-s-a- a-g k-b-e-t-s- --------------------- Nasaan ang kubyertos? 0
Heb je een blikopener? Ma---o---a---n---b------? M______ k_ b___ a________ M-y-o-n k- b-n- a-r-l-t-? ------------------------- Mayroon ka bang abrelata? 0
Heb je een flessenopener? May--o--ka b--g---m-u-as-ng-b--e? M______ k_ b___ p_______ n_ b____ M-y-o-n k- b-n- p-m-u-a- n- b-t-? --------------------------------- Mayroon ka bang pambukas ng bote? 0
Heb je een kurkentrekker? M-yr-o- k- ---- -o-k-cr-w? M______ k_ b___ c_________ M-y-o-n k- b-n- c-r-s-r-w- -------------------------- Mayroon ka bang corkscrew? 0
Kook je de soep in deze pot? Na-l--uto-ka----ng-s---- -a pa--yo---a---o? N________ k_ b_ n_ s____ s_ p______ n_ i___ N-g-u-u-o k- b- n- s-p-s s- p-l-y-k n- i-o- ------------------------------------------- Nagluluto ka ba ng sopas sa palayok na ito? 0
Braad je de vis in deze pan? N--p-p-ito-ka-ba-n- i------ -aw----g-i--? N_________ k_ b_ n_ i___ s_ k_______ i___ N-g-i-r-t- k- b- n- i-d- s- k-w-l-n- i-o- ----------------------------------------- Nagpiprito ka ba ng isda sa kawaling ito? 0
Gril je de groenten op deze grill? Nag-iih-w--a-b--ng ----g---- sa-gri---n- ito? N________ k_ b_ n_ m__ g____ s_ g____ n_ i___ N-g-i-h-w k- b- n- m-a g-l-y s- g-i-l n- i-o- --------------------------------------------- Nag-iihaw ka ba ng mga gulay sa grill na ito? 0
Ik dek de tafel. I---and---- -- ang -esa. I_______ k_ n_ a__ m____ I-a-a-d- k- n- a-g m-s-. ------------------------ Ihahanda ko na ang mesa. 0
Hier zijn de messen, de vorken, en de lepels. Na-it--a-g --a k-t-i-----ti-idor--t -ut-ar-. N_____ a__ m__ k________ t______ a_ k_______ N-r-t- a-g m-a k-t-i-y-, t-n-d-r a- k-t-a-a- -------------------------------------------- Narito ang mga kutsilyo, tinidor at kutsara. 0
Hier zijn de glazen, de borden, en de servetten. N-r-to-ang-m-- baso--plat-- at--i--u. N_____ a__ m__ b____ p_____ a_ t_____ N-r-t- a-g m-a b-s-, p-a-o- a- t-s-u- ------------------------------------- Narito ang mga baso, plato, at tisyu. 0

Leren en leerstijlen

Degen die bij het leren weinig vooruitgang boekt, leert misschien op een foute manier. Dat wil zeggen dat ze niet zo leren als hun stijl spreekt. Over het algemeen worden er vier leerstijlen onderscheiden. Deze leerstijlen worden aan de zintuigen toegewezen. Er zijn auditieve, visuele, communicatieve en motorische leerstijlen. Het auditieve type onthoudt het beste wat hij hoort. Hij kan bijvoorbeeld goed melodieën onthouden. Bij het leren gaat hij de melodie aan zichzelf voorlezen, hij leert de woorden als het ware hardop. Dit type spreekt vaak tot zichzelf. Cd's of lezingen zijn één van de belangrijke thema's. Het visuele type leert het best door het zien. Voor hem is het lezen van informatie ook belangrijk. Bij het leren maakt hij vele notities. Hij houdt ervan om te leren met afbeeldingen, tabellen en index kaarten. Dit type droomt veel en vaak kleurrijk. Hij kan het beste leren in een prachtige omgeving. Het communicatieve type geeft de voorkeur aan gesprekken en discussies. Hij heeft communicatie over en weer en een dialoog met anderen nodig. In de klas stelt hij veel vragen en hij leert graag in de groep. Het motorische type leert door middel van beweging. Hij geeft de voorkeur aan deze methode omdat hij gaat leren door te het doen, hij wil alles proberen. Bij het leren heeft hij graag het lichaam in beweging of hij gaat kauwgom kauwen. Hij wil geen theorie, maar experimenten. Het belangrijkste is dat bijna alle mensen gemengde types zijn. Er is dus niemand dat slechts één enkel type vertegenwoordigt. De beste manier om te leren is om alle zintuigen in te schakelen. Dan zijn onze hersenen meervoudig geactiveerd en gaat nieuwe dingen goed opslaan. Hoor, lees en discussieer de woordenschat! En vervolgens sport beoefenen!
Wist je dat?
Indonesisch wordt door meer dan 160 miljoen mensen gesproken. Het is slechts voor ongeveer 30 miljoen mensen de moedertaal. Dit komt omdat bijna 500 verschillende etnische groepen in Indonesië leven. Deze spreken 250 verschillende talen, die onderverdeeld zijn in vele dialecten. Dergelijke taalverscheidenheid kan uiteraard leiden tot problemen. Het huidige Indonesisch werd daarom als een gestandaardiseerde nationale taal geïntroduceerd. Het wordt naast de moedertaal in alle scholen onderwezen. Indonesisch behoort tot de Austronesische taalfamilie. Met het Maleis is het nauw verwant, beide talen zijn vrijwel identiek. Indonesisch leren heeft vele voordelen. De regels van de grammatica zijn niet erg ingewikkeld. Ook de spelling is niet moeilijk. De uitspraak kan worden gebaseerd op de spelling. Veel Indonesische woorden zijn afgeleid uit andere talen, en dat vergemakkelijkt het leren. En binnenkort zal Indonesisch één van de belangrijkste talen ter wereld worden!