Taalgids

nl iets willen   »   tl may gusto na isang bagay

71 [eenenzeventig]

iets willen

iets willen

71 [pitumpu’t isa]

may gusto na isang bagay

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Tagalog Geluid meer
Wat willen jullie? An-n--g-s-- ----? A____ g____ n____ A-o-g g-s-o n-y-? ----------------- Anong gusto niyo? 0
Willen jullie voetballen? N-i- --- b-ng-m-glaro -g ---c-r? N___ n__ b___ m______ n_ s______ N-i- n-o b-n- m-g-a-o n- s-c-e-? -------------------------------- Nais nyo bang maglaro ng soccer? 0
Willen jullie vrienden bezoeken? N--- --o ban- bisi--hi- -ng -ga-kaib-g-n-ni-o? N___ n__ b___ b________ a__ m__ k_______ n____ N-i- n-o b-n- b-s-t-h-n a-g m-a k-i-i-a- n-y-? ---------------------------------------------- Nais nyo bang bisitahin ang mga kaibigan niyo? 0
willen gusto g____ g-s-o ----- gusto 0
Ik wil niet te laat komen. Ay-ko-g------g-dum-ting. A______ h_____ d________ A-o-o-g h-l-n- d-m-t-n-. ------------------------ Ayokong huling dumating. 0
Ik wil niet weggaan. Ay-ko-- -u----a A______ p______ A-o-o-g p-m-n-a --------------- Ayokong pumunta 0
Ik wil naar huis gaan. G--to-----a-- ----i. G____ k_ n___ u_____ G-s-o k- n-n- u-u-i- -------------------- Gusto ko nang umuwi. 0
Ik wil thuis blijven. Gus-o k-ng-man-t-l- s--b-h-y. G____ k___ m_______ s_ b_____ G-s-o k-n- m-n-t-l- s- b-h-y- ----------------------------- Gusto kong manatili sa bahay. 0
Ik wil alleen zijn. G---o k--g---p------. G____ k___ m_________ G-s-o k-n- m-p-g-i-a- --------------------- Gusto kong mapag-isa. 0
Wil je hier blijven? Gus-- m---------manatil-? G____ m_ d_____ m________ G-s-o m- d-t-n- m-n-t-l-? ------------------------- Gusto mo ditong manatili? 0
Wil je hier eten? G-s------d-tong --m---? G____ m_ d_____ k______ G-s-o m- d-t-n- k-m-i-? ----------------------- Gusto mo ditong kumain? 0
Wil je hier slapen? Gu-to mo d--o---matu-o-? G____ m_ d_____ m_______ G-s-o m- d-t-n- m-t-l-g- ------------------------ Gusto mo ditong matulog? 0
Wilt u morgen vertrekken? N-i- mo ba-g---k-- ------? N___ m_ b___ b____ u______ N-i- m- b-n- b-k-s u-a-i-? -------------------------- Nais mo bang bukas umalis? 0
Wilt u tot morgen blijven? N--s -o ------anat--i-h----a-g-b--as? N___ m_ b___ m_______ h_______ b_____ N-i- m- b-n- m-n-t-l- h-n-g-n- b-k-s- ------------------------------------- Nais mo bang manatili hanggang bukas? 0
Wilt u de rekening morgen pas betalen? N--s--o -----b--a- pa----aya-an---g -ga bay-rin? N___ m_ b___ b____ p_ b________ a__ m__ b_______ N-i- m- b-n- b-k-s p- b-b-y-r-n a-g m-a b-y-r-n- ------------------------------------------------ Nais mo bang bukas pa babayaran ang mga bayarin? 0
Willen jullie naar de disco? Gu--o n-o --------u-ta--a-di-k-? G____ n__ b___ p______ s_ d_____ G-s-o n-o b-n- p-m-n-a s- d-s-o- -------------------------------- Gusto nyo bang pumunta sa disko? 0
Willen jullie naar de bioscoop? G-sto ny--b-ng-p---nt---a -in--an? G____ n__ b___ p______ s_ s_______ G-s-o n-o b-n- p-m-n-a s- s-n-h-n- ---------------------------------- Gusto nyo bang pumunta sa sinehan? 0
Willen jullie naar het café? Gus-o n-o-b-ng-p----t--sa -afé? G____ n__ b___ p______ s_ c____ G-s-o n-o b-n- p-m-n-a s- c-f-? ------------------------------- Gusto nyo bang pumunta sa café? 0

Indonesië, het land van vele talen

De Republiek Indonesië is één van de grootste landen ter wereld. Ongeveer 240 miljoen mensen wonen op het eiland Deze mensen behoren tot verschillende etnische groepen. Er wordt geschat dat er bijna 500 etnische groepen in Indonesië zijn. Deze groepen hebben vele verschillende culturele tradities. En ze spreken ook verschillende talen! Ongeveer 250 talen worden er in Indonesië gesproken. Daarnaast zijn ook veel dialecten. Indonesische talen worden meestal naar etnische groepen ingedeeld. Er zijn bijvoorbeeld de Javaanse of Balinese taal. Deze verscheidenheid aan talen leidt natuurlijk tot problemen. Het belemmert de efficiëntie van de economie en management. In Indonesië werd dan ook een nationale taal geïntroduceerd. Sinds de onafhankelijkheid in 1945 is het Bahasa Indonesia de officiële taal. Op alle scholen wordt het naast de moedertaal onderwezen. Toch spreken niet alle inwoners van Indonesië deze taal. Slechts 70% van de Indonesiërs spreken Bahasa Indonesia. Voor "slechts" 20 miljoen mensen is de moedertaal Bahasa Indonesia. De vele regionale talen zijn nog steeds van groot belang. Indonesisch is bijzonder interessant voor taalvrienden. Omdat het leren van Indonesisch vele voordelen heeft. De taal wordt als relatief eenvoudig gezien. De grammaticaregels kunnen snel worden geleerd. Bij het uitspreken kan op de schrijfwijze worden georiënteerd. Ook de spelling is niet moeilijk. Veel Indonesische woorden zijn afgeleid van andere talen. En: Indonesisch zal spoedig één van de belangrijkste talen zal zijn... Dat zijn genoeg redenen om het te gaan leren, toch?