Taalgids

nl Afspraak   »   pl Umówione spotkanie

24 [vierentwintig]

Afspraak

Afspraak

24 [dwadzieścia cztery]

Umówione spotkanie

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Pools Geluid meer
Heb je de bus gemist? S-ó---łeś --S--źniła--s-ę--a -ut----? S________ / S________ s__ n_ a_______ S-ó-n-ł-ś / S-ó-n-ł-ś s-ę n- a-t-b-s- ------------------------------------- Spóźniłeś / Spóźniłaś się na autobus? 0
Ik heb een half uur op je gewacht. C-ek-ł-m / C--k--am--- cieb-e-p-- g---in-. C_______ / C_______ n_ c_____ p__ g_______ C-e-a-e- / C-e-a-a- n- c-e-i- p-ł g-d-i-y- ------------------------------------------ Czekałem / Czekałam na ciebie pół godziny. 0
Heb je geen mobiele telefoon bij je? N-e--asz-pr------ie-kom-r--? N__ m___ p___ s____ k_______ N-e m-s- p-z- s-b-e k-m-r-i- ---------------------------- Nie masz przy sobie komórki? 0
Wees volgende keer op tijd! N-s---n-m---ze--b-d- punkt--l-ie! N________ r____ b___ p___________ N-s-ę-n-m r-z-m b-d- p-n-t-a-n-e- --------------------------------- Następnym razem bądź punktualnie! 0
Neem de volgende keer een taxi! Na-tępnym-r-ze- w-ź -a-só--ę! N________ r____ w__ t________ N-s-ę-n-m r-z-m w-ź t-k-ó-k-! ----------------------------- Następnym razem weź taksówkę! 0
Neem de volgende keer een paraplu mee! Nas---ny- -a--m-we------s--! N________ r____ w__ p_______ N-s-ę-n-m r-z-m w-ź p-r-s-l- ---------------------------- Następnym razem weź parasol! 0
Morgen ben ik vrij. Ju-r- m-----l--. J____ m__ w_____ J-t-o m-m w-l-e- ---------------- Jutro mam wolne. 0
Zullen we morgen afspreken? Mo-e-y s----ut-o--po--ać? M_____ s__ j____ s_______ M-ż-m- s-ę j-t-o s-o-k-ć- ------------------------- Możemy się jutro spotkać? 0
Het spijt me, maar morgen lukt me niet. Pr---ro-mi,--ut-o -i- mo--. P______ m__ j____ n__ m____ P-z-k-o m-, j-t-o n-e m-g-. --------------------------- Przykro mi, jutro nie mogę. 0
Heb je al plannen voor dit weekend? M--- j--ieś --an---- -ee----? M___ j_____ p____ n_ w_______ M-s- j-k-e- p-a-y n- w-e-e-d- ----------------------------- Masz jakieś plany na weekend? 0
Of heb je al iets afgesproken? A --ż--j-st--------m-w-o-- - umó-----? A m___ j_____ j__ u_______ / u________ A m-ż- j-s-e- j-ż u-ó-i-n- / u-ó-i-n-? -------------------------------------- A może jesteś już umówiony / umówiona? 0
Ik stel voor dat we in het weekend afspreken. P------ję, że--śm---ię---o--ali-- -ee--nd. P_________ ż______ s__ s_______ w w_______ P-o-o-u-ę- ż-b-ś-y s-ę s-o-k-l- w w-e-e-d- ------------------------------------------ Proponuję, żebyśmy się spotkali w weekend. 0
Zullen we gaan picknicken? U-------y----ni-? U________ p______ U-z-d-i-y p-k-i-? ----------------- Urządzimy piknik? 0
Zullen we naar het strand gaan? P--ed----y-n- p-a-ę? P_________ n_ p_____ P-j-d-i-m- n- p-a-ę- -------------------- Pojedziemy na plażę? 0
Zullen we naar de bergen gaan? P-j--z-emy ---ór-? P_________ w g____ P-j-d-i-m- w g-r-? ------------------ Pojedziemy w góry? 0
Ik kom je op kantoor ophalen. Od-iorę--i- z-biu--. O______ c__ z b_____ O-b-o-ę c-ę z b-u-a- -------------------- Odbiorę cię z biura. 0
Ik kom je thuis ophalen. O--i-r- -ię --d---. O______ c__ z d____ O-b-o-ę c-ę z d-m-. ------------------- Odbiorę cię z domu. 0
Ik kom je op de bushalte ophalen. Od---r- -i--z-prz--t--k- a--o--s--ego. O______ c__ z p_________ a____________ O-b-o-ę c-ę z p-z-s-a-k- a-t-b-s-w-g-. -------------------------------------- Odbiorę cię z przystanku autobusowego. 0

Tips om vreemde talen te leren

Een nieuwe taal leren is altijd moeilijk. Uitspraak, grammaticaregels en woordenschat vergen veel discipline. Maar er zijn verschillende trucs die het leren gemakkelijk maakt! In de eerste plaats is het belangrijk dat u positief gaat denken. U wordt enthousiast door de nieuwe taal en nieuwe ervaringen! Hoe u gaat beginnen, maakt in principe niet uit. Zoek een onderwerp uit dat u het meest interesseert. Het is zinvol om eerst te concentreren op het luisteren en spreken. Dan het lezen en schrijven van tekst. Verzin een systeem dat past in uw dagelijks leven. Met bijvoeglijke naamwoorden kunt u direct het tegenovergestelde leren. U kunt ook overal in uw huis posters met woordenschat ophangen. Bij sport of in de auto kunt u met audiobestanden leren. Als een bepaald onderwerp u zeer tegenvalt, kunt u er beter mee gaan stoppen. Neem een pauze of leer iets anders! Zo gaat u de lust voor een nieuwe taal niet verliezen. Kruiswoordpuzzels in de nieuw taal oplossen, is ook leuke bezigheid. Films in vreemde talen zorgen voor afwisseling. Als u kranten in vreemde talen gaat lezen, zult u veel leren over het land en zijn volk. Op het internet zijn vele oefeningen beschikbaar die uw boeken goed aanvullen. En zoek vrienden op die ook plezier hebben met taal. Leer nieuwe inhoud niet geïsoleerd maar altijd in context! Herhaal dit alles regelmatig! Zo kunnen uw hersenen het materiaal goed te onthouden. Degene die genoeg van de theorie heeft, moet de koffers pakken! Nergens leert men het meest effectief dan met moedertaalsprekers. Op uw reis kunt u een dagboek van uw ervaringen bijhouden. Het belangrijkste is: Geef nooit op!
Wist je dat?
Koreaans wordt door ongeveer 75 miljoen mensen gesproken. Zij wonen voornamelijk in Noord- en Zuid-Korea. Maar ook in China en Japan zijn er Koreaanse minderheden. Tot welke taalfamilie Koreaans behoort is taalkundig nog steeds niet duidelijk. Dat Korea verdeeld is blijkt ook uit de taal van de twee landen. Zuid-Korea gebruikt bijvoorbeeld veel Engelse woorden. Noord-Koreanen begrijpen deze woorden vaak niet. De standaardtalen van beide landen zijn gebaseerd op het desbetreffende hoofdstaddialect. Een ander kenmerk van de Koreaanse taal is zijn nauwkeurigheid. De taal laat bijvoorbeeld zien welke relatie sprekers met elkaar hebben. Er zijn ook heel veel beleefdheidsvormen en veel verschillende termen voor familieleden. Het Koreaans wordt geschreven met letters. Afzonderlijke letters worden samengevat als lettergrepen in denkbeeldige vierkantjes. Met name interessant zijn de medeklinkers die door hun vorm als afbeeldingen functioneren. Het laat zien wat de positie van de mond, tong, gehemelte en keel tijdens het spreken is.