Taalgids

nl Bijvoeglijke naamwoorden 1   »   ur ‫صفت 1‬

78 [achtenzeventig]

Bijvoeglijke naamwoorden 1

Bijvoeglijke naamwoorden 1

‫78 [اٹھہتّر]‬

athattar

‫صفت 1‬

[sift]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Urdu Geluid meer
een oude vrouw ‫ا-ک-بوڑھ----ر-‬ ‫___ ب____ ع____ ‫-ی- ب-ڑ-ی ع-ر-‬ ---------------- ‫ایک بوڑھی عورت‬ 0
aik -o--h----rat a__ b_____ a____ a-k b-o-h- a-r-t ---------------- aik boorhi aurat
een dikke vrouw ‫ایک-موٹ---ور-‬ ‫___ م___ ع____ ‫-ی- م-ٹ- ع-ر-‬ --------------- ‫ایک موٹی عورت‬ 0
a---m---i -u-at a__ m____ a____ a-k m-u-i a-r-t --------------- aik mouti aurat
een nieuwsgierige vrouw ‫ایک -تج-- - ت-س--کر-- --لی-----‬ ‫___ م____ / ت___ ک___ و___ ع____ ‫-ی- م-ج-س / ت-س- ک-ن- و-ل- ع-ر-‬ --------------------------------- ‫ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت‬ 0
a-k--ajassu--ka-n---a-- aur-t a__ t_______ k____ w___ a____ a-k t-j-s-u- k-r-e w-l- a-r-t ----------------------------- aik tajassus karne wali aurat
een nieuwe auto ‫ا---ن-ی-گا-ی‬ ‫___ ن__ گ____ ‫-ی- ن-ی گ-ڑ-‬ -------------- ‫ایک نئی گاڑی‬ 0
a-- na--ga-ri a__ n__ g____ a-k n-i g-a-i ------------- aik nai gaari
een snelle auto ‫--- -یز-چ-ن--و--ی-گا-ی‬ ‫___ ت__ چ___ و___ گ____ ‫-ی- ت-ز چ-ن- و-ل- گ-ڑ-‬ ------------------------ ‫ایک تیز چلنے والی گاڑی‬ 0
a-k-taiz-c-alne-wali--a--i a__ t___ c_____ w___ g____ a-k t-i- c-a-n- w-l- g-a-i -------------------------- aik taiz chalne wali gaari
een comfortabele auto ‫ا-- آر---د---اڑی‬ ‫___ آ___ د_ گ____ ‫-ی- آ-ا- د- گ-ڑ-‬ ------------------ ‫ایک آرام دہ گاڑی‬ 0
ai---aa-i a__ g____ a-k g-a-i --------- aik gaari
een blauwe jurk ‫-یک نیل- -با-‬ ‫___ ن___ ل____ ‫-ی- ن-ل- ل-ا-‬ --------------- ‫ایک نیلا لباس‬ 0
aik ----a---b--s a__ n____ l_____ a-k n-e-a l-b-a- ---------------- aik neela libaas
een rode jurk ‫ا-- -رخ لب--‬ ‫___ س__ ل____ ‫-ی- س-خ ل-ا-‬ -------------- ‫ایک سرخ لباس‬ 0
aik -urk----baas a__ s____ l_____ a-k s-r-h l-b-a- ---------------- aik surkh libaas
een groene jurk ‫--ک سبز--ب-س‬ ‫___ س__ ل____ ‫-ی- س-ز ل-ا-‬ -------------- ‫ایک سبز لباس‬ 0
aik s-bz -ib--s a__ s___ l_____ a-k s-b- l-b-a- --------------- aik sabz libaas
een zwarte tas ‫ا-ک--ا-----گ‬ ‫___ ک___ ب___ ‫-ی- ک-ل- ب-گ- -------------- ‫ایک کالا بیگ‬ 0
a----a-a--ag a__ k___ b__ a-k k-l- b-g ------------ aik kala bag
een bruine tas ‫ا----ھ------گ‬ ‫___ ب____ ب___ ‫-ی- ب-و-ا ب-گ- --------------- ‫ایک بھورا بیگ‬ 0
ai--b-o-ra -ag a__ b_____ b__ a-k b-o-r- b-g -------------- aik bhoora bag
een witte tas ‫ایک-سفید---گ‬ ‫___ س___ ب___ ‫-ی- س-ی- ب-گ- -------------- ‫ایک سفید بیگ‬ 0
aik -----d bag a__ s_____ b__ a-k s-f-i- b-g -------------- aik safaid bag
aardige mensen ‫اچ-ے----‬ ‫____ ل___ ‫-چ-ے ل-گ- ---------- ‫اچھے لوگ‬ 0
a-h-- -og a____ l__ a-h-y l-g --------- achay log
beleefde mensen ‫مہ-----گ‬ ‫____ ل___ ‫-ہ-ب ل-گ- ---------- ‫مہذب لوگ‬ 0
m--a-ab---g m______ l__ m-h-z-b l-g ----------- mohazab log
interessante mensen ‫دلچسپ لوگ‬ ‫_____ ل___ ‫-ل-س- ل-گ- ----------- ‫دلچسپ لوگ‬ 0
di-c--s- log d_______ l__ d-l-h-s- l-g ------------ dilchasp log
lieve kinderen ‫-ی--ے---ّے‬ ‫_____ ب___ ‫-ی-ر- ب-ّ-‬ ------------ ‫پیارے بچّے‬ 0
p--r---ac--y p____ b_____ p-a-e b-c-a- ------------ pyare bachay
brutale kinderen ‫--ا-----چّے‬ ‫______ ب___ ‫-ر-ر-ی ب-ّ-‬ ------------- ‫شرارتی بچّے‬ 0
gus-a-kh-ba--ay g_______ b_____ g-s-a-k- b-c-a- --------------- gustaakh bachay
brave kinderen ‫ا-ھے ب---‬ ‫____ ب___ ‫-چ-ے ب-ّ-‬ ----------- ‫اچھے بچّے‬ 0
ac--y--a---y a____ b_____ a-h-y b-c-a- ------------ achay bachay

Computers kunnen de horende woorden reconstrueren

Om gedachten te kunnen lezen, is een oude droom van de mens. Iedereen wilde graag weten wat een ander aan het denken was. Maar deze droom is nog niet uitgekomen. Zelfs met moderne technologie kunnen we geen gedachten lezen. Wat anderen denken blijft hun geheim. Maar we kunnen zien wat anderen horen! Dat heeft een wetenschappelijk experiment laten zien. Onderzoekers zijn erin geslaagd om woorden te reconstrueren. Hiertoe gingen ze de hersengolven van de testpersonen analyseren. Als we iets horen, worden onze hersenen actief. Het moet de gehoorde taal verwerken. Hierdoor ontstaat een zekere activiteitenpatroon. Dit patroon kunnen ze met elektroden opnemen. En ook deze opname kan verder verwerkt worden! Met een computer kunnen ze een geluidspatroon omzetten. Zo kan het woord dat gehoord is geïdentificeerd worden. Dit principe functioneert voor alle woorden. Elk woord dat we horen genereert een specifiek signaal. Dit signaal heeft altijd verband met de klank van het woord. Het moet "slechts" in een akoestisch signaal vertaald worden. Want: Heeft men het geluidpatroon, dan weet men het woord. In het experiment hoorden de testpersonen echte woorden en nepwoorden. Een deel van de woorden die werden gehoord, bestonden echter niet. Toch kunnen deze woorden ook worden gereconstrueerd. De herkende woorden zullen door een computer worden uitgesproken. Maar het is ook mogelijk om deze alleen op het scherm te laten verschijnen. De onderzoekers hopen nu om spraaksignalen spoedig beter te kunnen begrijpen. De droom van een het gedachtelezen gaat nog steeds verder...