Taalgids

nl Bijvoeglijke naamwoorden 1   »   ru Прилагательные 1

78 [achtenzeventig]

Bijvoeglijke naamwoorden 1

Bijvoeglijke naamwoorden 1

78 [семьдесят восемь]

78 [semʹdesyat vosemʹ]

Прилагательные 1

Prilagatelʹnyye 1

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Russisch Geluid meer
een oude vrouw П--ил---ж--щ--а П______ ж______ П-ж-л-я ж-н-и-а --------------- Пожилая женщина 0
Poz-----a -h--s-c-ina P________ z__________ P-z-i-a-a z-e-s-c-i-a --------------------- Pozhilaya zhenshchina
een dikke vrouw То-с--я же-щ-на Т______ ж______ Т-л-т-я ж-н-и-а --------------- Толстая женщина 0
T----ay--z--ns--h-na T_______ z__________ T-l-t-y- z-e-s-c-i-a -------------------- Tolstaya zhenshchina
een nieuwsgierige vrouw Лю-оп-тн-я -е----а Л_________ ж______ Л-б-п-т-а- ж-н-и-а ------------------ Любопытная женщина 0
Lyu-o--tn----z-e----hi-a L___________ z__________ L-u-o-y-n-y- z-e-s-c-i-a ------------------------ Lyubopytnaya zhenshchina
een nieuwe auto Н-в-я-м-ш--а Н____ м_____ Н-в-я м-ш-н- ------------ Новая машина 0
N-v-ya ------a N_____ m______ N-v-y- m-s-i-a -------------- Novaya mashina
een snelle auto Быст--- м-ш--а Б______ м_____ Б-с-р-я м-ш-н- -------------- Быстрая машина 0
B-s------m-s---a B_______ m______ B-s-r-y- m-s-i-a ---------------- Bystraya mashina
een comfortabele auto У--бна--маши-а У______ м_____ У-о-н-я м-ш-н- -------------- Удобная машина 0
Ud-b-aya ma-hina U_______ m______ U-o-n-y- m-s-i-a ---------------- Udobnaya mashina
een blauwe jurk С-------а--е С____ п_____ С-н-е п-а-ь- ------------ Синее платье 0
S-ne---p--t-ye S_____ p______ S-n-y- p-a-ʹ-e -------------- Sineye platʹye
een rode jurk К-ас--е -л-тье К______ п_____ К-а-н-е п-а-ь- -------------- Красное платье 0
Kr-sn-----l-t--e K_______ p______ K-a-n-y- p-a-ʹ-e ---------------- Krasnoye platʹye
een groene jurk Зе-ё----плат-е З______ п_____ З-л-н-е п-а-ь- -------------- Зелёное платье 0
Zelën-y-----t--e Z_______ p______ Z-l-n-y- p-a-ʹ-e ---------------- Zelënoye platʹye
een zwarte tas Ч-рна- с-мка Ч_____ с____ Ч-р-а- с-м-а ------------ Чёрная сумка 0
Chë-n-ya -u-ka C_______ s____ C-ë-n-y- s-m-a -------------- Chërnaya sumka
een bruine tas К-ри-н--а--су--а К_________ с____ К-р-ч-е-а- с-м-а ---------------- Коричневая сумка 0
Kori-hn-v--- sumka K___________ s____ K-r-c-n-v-y- s-m-a ------------------ Korichnevaya sumka
een witte tas Б-л-я-с-мка Б____ с____ Б-л-я с-м-а ----------- Белая сумка 0
Be---- -um-a B_____ s____ B-l-y- s-m-a ------------ Belaya sumka
aardige mensen П-ият-ые люди П_______ л___ П-и-т-ы- л-д- ------------- Приятные люди 0
Pr--at-y-- -y-di P_________ l____ P-i-a-n-y- l-u-i ---------------- Priyatnyye lyudi
beleefde mensen В-жли-ы---юди В_______ л___ В-ж-и-ы- л-д- ------------- Вежливые люди 0
Vez-l-v--e-lyudi V_________ l____ V-z-l-v-y- l-u-i ---------------- Vezhlivyye lyudi
interessante mensen И-тер-сн-е-л-ди И_________ л___ И-т-р-с-ы- л-д- --------------- Интересные люди 0
I-------y---l-udi I__________ l____ I-t-r-s-y-e l-u-i ----------------- Interesnyye lyudi
lieve kinderen Хор--и--д-ти Х______ д___ Х-р-ш-е д-т- ------------ Хорошие дети 0
Kh--o--iye----i K_________ d___ K-o-o-h-y- d-t- --------------- Khoroshiye deti
brutale kinderen Дер--ие-д--и Д______ д___ Д-р-к-е д-т- ------------ Дерзкие дети 0
De---iye d--i D_______ d___ D-r-k-y- d-t- ------------- Derzkiye deti
brave kinderen Посл----- --ти П________ д___ П-с-у-н-е д-т- -------------- Послушные дети 0
Po-l-shn-y--d-ti P__________ d___ P-s-u-h-y-e d-t- ---------------- Poslushnyye deti

Computers kunnen de horende woorden reconstrueren

Om gedachten te kunnen lezen, is een oude droom van de mens. Iedereen wilde graag weten wat een ander aan het denken was. Maar deze droom is nog niet uitgekomen. Zelfs met moderne technologie kunnen we geen gedachten lezen. Wat anderen denken blijft hun geheim. Maar we kunnen zien wat anderen horen! Dat heeft een wetenschappelijk experiment laten zien. Onderzoekers zijn erin geslaagd om woorden te reconstrueren. Hiertoe gingen ze de hersengolven van de testpersonen analyseren. Als we iets horen, worden onze hersenen actief. Het moet de gehoorde taal verwerken. Hierdoor ontstaat een zekere activiteitenpatroon. Dit patroon kunnen ze met elektroden opnemen. En ook deze opname kan verder verwerkt worden! Met een computer kunnen ze een geluidspatroon omzetten. Zo kan het woord dat gehoord is geïdentificeerd worden. Dit principe functioneert voor alle woorden. Elk woord dat we horen genereert een specifiek signaal. Dit signaal heeft altijd verband met de klank van het woord. Het moet "slechts" in een akoestisch signaal vertaald worden. Want: Heeft men het geluidpatroon, dan weet men het woord. In het experiment hoorden de testpersonen echte woorden en nepwoorden. Een deel van de woorden die werden gehoord, bestonden echter niet. Toch kunnen deze woorden ook worden gereconstrueerd. De herkende woorden zullen door een computer worden uitgesproken. Maar het is ook mogelijk om deze alleen op het scherm te laten verschijnen. De onderzoekers hopen nu om spraaksignalen spoedig beter te kunnen begrijpen. De droom van een het gedachtelezen gaat nog steeds verder...