ਪ੍ਹੈਰਾ ਕਿਤਾਬ

pa ਪਰਿਵਾਰ   »   he ‫משפחה‬

2 [ਦੋ]

ਪਰਿਵਾਰ

ਪਰਿਵਾਰ

‫2 [שתיים]‬

2 [shtaim]

‫משפחה‬

[mishpaxah]

ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:   
ਪੰਜਾਬੀ ਹਿਬਰੀ ਖੇਡੋ ਹੋਰ
ਦਾਦਾ / ਨਾਨਾ ‫ס-א‬ ‫____ ‫-ב-‬ ----- ‫סבא‬ 0
sa-a s___ s-b- ---- saba
ਦਾਦੀ / ਨਾਨੀ ‫-בת-‬ ‫_____ ‫-ב-א- ------ ‫סבתא‬ 0
s-v-ta s_____ s-v-t- ------ sav'ta
ਉਹ ਅਤੇ ਉਹ ‫ה----ה-א‬ ‫___ ו____ ‫-ו- ו-י-‬ ---------- ‫הוא והיא‬ 0
hu w'hi h_ w___ h- w-h- ------- hu w'hi
ਪਿਤਾ ‫-בא‬ ‫____ ‫-ב-‬ ----- ‫אבא‬ 0
a-a a__ a-a --- aba
ਮਾਤਾ / ਮਾਂ ‫-מ-‬ ‫____ ‫-מ-‬ ----- ‫אמא‬ 0
i-a i__ i-a --- ima
ਉਹ ਅਤੇ ਉਹ ‫--א ו---‬ ‫___ ו____ ‫-ו- ו-י-‬ ---------- ‫הוא והיא‬ 0
h--w'-i h_ w___ h- w-h- ------- hu w'hi
ਪੁੱਤਰ ‫הבן‬ ‫____ ‫-ב-‬ ----- ‫הבן‬ 0
h--en h____ h-b-n ----- haben
ਧੀ ‫ה--‬ ‫____ ‫-ב-‬ ----- ‫הבת‬ 0
ha-at h____ h-b-t ----- habat
ਉਹ ਅਤੇ ਉਹ ‫הו---ה--‬ ‫___ ו____ ‫-ו- ו-י-‬ ---------- ‫הוא והיא‬ 0
h--w-hi h_ w___ h- w-h- ------- hu w'hi
ਭਰਾ ‫האח‬ ‫____ ‫-א-‬ ----- ‫האח‬ 0
ha'-x h____ h-'-x ----- ha'ax
ਭੈਣ ‫---ות‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫האחות‬ 0
ha-ax-t h______ h-'-x-t ------- ha'axot
ਉਹ ਅਤੇ ਉਹ ‫-ו--וה--‬ ‫___ ו____ ‫-ו- ו-י-‬ ---------- ‫הוא והיא‬ 0
hu-w'-i h_ w___ h- w-h- ------- hu w'hi
ਚਾਚਾ / ਮਾਮਾ ‫ה-וד‬ ‫_____ ‫-ד-ד- ------ ‫הדוד‬ 0
h-d-d h____ h-d-d ----- hadod
ਚਾਚੀ / ਮਾਮੀ ‫ה-ודה‬ ‫______ ‫-ד-ד-‬ ------- ‫הדודה‬ 0
hado-ah h______ h-d-d-h ------- hadodah
ਉਹ ਅਤੇ ਉਹ ‫הו- והי-‬ ‫___ ו____ ‫-ו- ו-י-‬ ---------- ‫הוא והיא‬ 0
hu-w'hi h_ w___ h- w-h- ------- hu w'hi
ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਪਰਿਵਾਰ ਹਾਂ। ‫א-ח---מ-פ-ה.‬ ‫_____ מ______ ‫-נ-נ- מ-פ-ה-‬ -------------- ‫אנחנו משפחה.‬ 0
an--n--m-sh-a---. a_____ m_________ a-a-n- m-s-p-x-h- ----------------- anaxnu mishpaxah.
ਪਰਿਵਾਰ ਛੋਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। ‫----חה -י-נ--קטנ-.‬ ‫______ א____ ק_____ ‫-מ-פ-ה א-נ-ה ק-נ-.- -------------------- ‫המשפחה איננה קטנה.‬ 0
h-m--hpax-h-ey-e----qtanah. h__________ e______ q______ h-m-s-p-x-h e-n-n-h q-a-a-. --------------------------- hamishpaxah eynenah qtanah.
ਪਰਿਵਾਰ ਵੱਡਾ ਹੈ। ‫--ש--ה--ד----‬ ‫______ ג______ ‫-מ-פ-ה ג-ו-ה-‬ --------------- ‫המשפחה גדולה.‬ 0
h--i---ax-h---o-a-. h__________ g______ h-m-s-p-x-h g-o-a-. ------------------- hamishpaxah gdolah.

ਕੀ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਅਫ਼ਰੀਕਨ ਬੋਲਦੇ ਹਾਂ ?

ਸਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਸਾਰੇ ਅਫ਼ਰੀਕਾ ਨਹੀਂ ਗਏ। ਫੇਰ ਵੀ , ਇਹ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਹਰੇਕ ਭਾਸ਼ਾ ਉਥੇ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ! ਵੈਸੇ ਵੀ , ਕਈ ਵਿਗਿਆਨਿਕ ਇਸ ਗੱਲ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਵਿੱਚ , ਸਾਰੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦਾ ਮੁੱਢ ਅਫ਼ਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤ ਹੈ। ਜਿੱਥੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਰੀ ਦੁਨੀਆ ਵਿੱਚ ਫੈਲਾਇਆ ਹੈ। ਕੁੱਲ ਮਿਲਾ ਕੇ 6,000 ਤੋਂ ਵੱਧ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਹਨ। ਪਰ , ਇਹ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹਨਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਦਾ ਸਾਂਝਾ ਮੁੱਢ ਅਫ਼ਰੀਕਾ ਹੈ। ਖੋਜਕਰਾਤਾਵਾਂ ਨੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀਆਂ ਧੁਨੀਆਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਧੁਨੀਆਂ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਦੀਆਂ ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟੀਆਂ ਵਿਭਿੰਨਤਾ ਇਕਾਈਆਂ ਹਨ। ਇੱਕ ਧੁਨੀ ਦੇ ਬਦਲਣ ਨਾਲ , ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸਾਰਾ ਅਰਥ ਬਦਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਣ ਇਸ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ , dip ਅਤੇ tip ਦੋ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹਨ। ਇਸਲਈ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ , /d/ ਅਤੇ / t/ ਦੋ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਧੁਨੀਆਂ ਹਨ। ਧੁਨੀਆਂ ਦੀ ਇਹ ਵਿਭਿੰਨਤਾ ਅਫਰੀਕੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ। ਪਰ , ਜਿਵੇਂ-ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਅਫ਼ਰੀਕਾ ਤੋਂ ਦੂਰ ਜਾਂਦੇ ਹੋ , ਇਹ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਘੱਟ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਅਤੇ ਇਸ ਤੱਥ ਨੂੰ ਖੋਜਕਰਤਾ ਆਪਣੇ ਸਿਧਾਂਤ ਦੇ ਸਬੂਤ ਵਜੋਂ ਦੇਖਦੇ ਹਨ। ਫੈਲ ਰਹੀਆਂ ਆਬਾਦੀਆਂ ਵਧੇਰੇ ਸਮਰੂਪ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਆਪਣੇ ਬਾਹਰਲੇ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ , ਜਿਨਸੀ ਵਿਭਿਨਤਾ ਘੱਟ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਕਾਰਨ ਇਹ ਤੱਥ ਹੈ ਕਿ ‘ਨਿਵਾਸੀਆਂ ’ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵੀ ਘੱਟ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਵਿਸਥਾਪਿਤ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਪਿਤ੍ਰਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਘੱਟ ਹੋਣ ਨਾਲ , ਆਬਾਦੀ ਦੀ ਸਮਰੂਪਤਾ ਵੱਧ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਪਿਤ੍ਰਕਾਂ ਦੇ ਸੰਭਵ ਸੰਯੋਗ ਘੱਟ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ , ਵਿਸਥਾਪਿਤ ਆਬਾਦੀ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਇੱਕ-ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦੇਂਦੇ ਹਨ। ਖੋਜਕਰਤਾ ਇਸਨੂੰ ਪਰਿਵਰਤਕ ਪ੍ਰਭਾਵ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਅਫ਼ਰੀਕਾ ਛੱਡਿਆ , ਉਹ ਆਪਣਾ ਸਮਾਨ ਨਾਲ ਲੈ ਗਏ। ਪਰ ਕੁਝ ਨਿਵਾਸੀ ਕੁਝ ਧੁਨੀਆਂ ਵੀ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲੈ ਗਏ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਿੱਜੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਸਮੇਂ ਦੇ ਨਾਲ ਵਧੇਰੇ ਸਮਰੂਪ ਹੋ ਗਈਆਂ। ਇਹ ਸਾਬਤ ਹੋ ਗਿਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਹੋਮੋ ਸੇਪੀਅਨ ਦਾ ਮੁੱਢ ਅਫ਼ਰੀਕਾ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਇਹ ਜਾਣਨ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ ਕਿ ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਵੀ ਸੱਚ ਹੈ...