ਛੋਟਾ ਅਤੇ ਵੱਡਾ |
--ול-ו---
גדול וקטן
-ד-ל ו-ט-
-----------
גדול וקטן
0
g-dol -'--t-n
gadol w'qatan
g-d-l w-q-t-n
-------------
gadol w'qatan
|
ਛੋਟਾ ਅਤੇ ਵੱਡਾ
גדול וקטן
gadol w'qatan
|
ਹਾਥੀ ਵੱਡਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। |
ה-יל-ג-ו-.
הפיל גדול.
-פ-ל ג-ו-.-
------------
הפיל גדול.
0
h---l-gadol.
hapil gadol.
h-p-l g-d-l-
------------
hapil gadol.
|
ਹਾਥੀ ਵੱਡਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
הפיל גדול.
hapil gadol.
|
ਚੂਹਾ ਛੋਟਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। |
העכ-ר--ט-.
העכבר קטן.
-ע-ב- ק-ן-
------------
העכבר קטן.
0
ha--kh--r-qa-an.
ha'akhbar qatan.
h-'-k-b-r q-t-n-
----------------
ha'akhbar qatan.
|
ਚੂਹਾ ਛੋਟਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
העכבר קטן.
ha'akhbar qatan.
|
ਹਨੇਰਾ ਅਤੇ ਰੌਸ਼ਨੀ |
-הה -ב---
כהה ובהיר
-ה- ו-ה-ר-
-----------
כהה ובהיר
0
k-heh u---ir
keheh ubahir
k-h-h u-a-i-
------------
keheh ubahir
|
ਹਨੇਰਾ ਅਤੇ ਰੌਸ਼ਨੀ
כהה ובהיר
keheh ubahir
|
ਰਾਤ ਹਨੇਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। |
-ל-לה--הה-
הלילה כהה.
-ל-ל- כ-ה-
------------
הלילה כהה.
0
ha-ay-ah -e-e-.
halaylah keheh.
h-l-y-a- k-h-h-
---------------
halaylah keheh.
|
ਰਾਤ ਹਨੇਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
הלילה כהה.
halaylah keheh.
|
ਦਿਨ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਮਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। |
היום -הי--
היום בהיר.
-י-ם ב-י-.-
------------
היום בהיר.
0
hay-m-bah--.
hayom bahir.
h-y-m b-h-r-
------------
hayom bahir.
|
ਦਿਨ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਮਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
היום בהיר.
hayom bahir.
|
ਬੁੱਢਾ / ਬੁੱਢੀ / ਬੁੱਢੇ ਅਤੇ ਜਵਾਨ |
ז---וצעיר
זקן וצעיר
-ק- ו-ע-ר-
-----------
זקן וצעיר
0
z-q-n --ts-'-r
zaqen w'tsa'ir
z-q-n w-t-a-i-
--------------
zaqen w'tsa'ir
|
ਬੁੱਢਾ / ਬੁੱਢੀ / ਬੁੱਢੇ ਅਤੇ ਜਵਾਨ
זקן וצעיר
zaqen w'tsa'ir
|
ਸਾਡੇ ਦਾਦਾ ਜੀ ਬਹੁਤ ਬੁੱਢੇ ਹਨ। |
ס-א---נו--א-ד -ק--
סבא שלנו מאוד זקן.
-ב- ש-נ- מ-ו- ז-ן-
--------------------
סבא שלנו מאוד זקן.
0
s----sh-lan- m--d z----.
saba shelanu m'od zaqen.
s-b- s-e-a-u m-o- z-q-n-
------------------------
saba shelanu m'od zaqen.
|
ਸਾਡੇ ਦਾਦਾ ਜੀ ਬਹੁਤ ਬੁੱਢੇ ਹਨ।
סבא שלנו מאוד זקן.
saba shelanu m'od zaqen.
|
70 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਉਹ ਵੀ ਜਵਾਨ ਸਨ। |
לפ-י-7----- הו---י- -ע--.
לפני 70 שנה הוא היה צעיר.
-פ-י 7- ש-ה ה-א ה-ה צ-י-.-
---------------------------
לפני 70 שנה הוא היה צעיר.
0
l-fn----0--h-nah -u ha-ah -sa--r.
lifney 70 shanah hu hayah tsa'ir.
l-f-e- 7- s-a-a- h- h-y-h t-a-i-.
---------------------------------
lifney 70 shanah hu hayah tsa'ir.
|
70 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਉਹ ਵੀ ਜਵਾਨ ਸਨ।
לפני 70 שנה הוא היה צעיר.
lifney 70 shanah hu hayah tsa'ir.
|
ਸੁੰਦਰ ਅਤੇ ਕਰੂਪ |
י-ה--מכ-ער
יפה ומכוער
-פ- ו-כ-ע-
------------
יפה ומכוער
0
yafe- -me-ho--r
yafeh umekho'ar
y-f-h u-e-h-'-r
---------------
yafeh umekho'ar
|
ਸੁੰਦਰ ਅਤੇ ਕਰੂਪ
יפה ומכוער
yafeh umekho'ar
|
ਤਿਤਲੀ ਸੁੰਦਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। |
-פרפר יפה-
הפרפר יפה.
-פ-פ- י-ה-
------------
הפרפר יפה.
0
haparpa--ya-e-.
haparpar yafeh.
h-p-r-a- y-f-h-
---------------
haparpar yafeh.
|
ਤਿਤਲੀ ਸੁੰਦਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
הפרפר יפה.
haparpar yafeh.
|
ਮਕੜੀ ਕਰੂਪ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। |
ה-כב-ש-מכוע-.
העכביש מכוער.
-ע-ב-ש מ-ו-ר-
---------------
העכביש מכוער.
0
ha-a--------e-h-'--.
ha'akavish mekho'ar.
h-'-k-v-s- m-k-o-a-.
--------------------
ha'akavish mekho'ar.
|
ਮਕੜੀ ਕਰੂਪ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
העכביש מכוער.
ha'akavish mekho'ar.
|
ਮੋਟਾ / ਮੋਟੀ / ਮੋਟੇ ਅਤੇ ਪਤਲਾ / ਪਤਲੀ / ਪਤਲੇ |
ש-- ----
שמן ורזה
-מ- ו-ז-
----------
שמן ורזה
0
s-ame-----a--h
shamen w'razeh
s-a-e- w-r-z-h
--------------
shamen w'razeh
|
ਮੋਟਾ / ਮੋਟੀ / ਮੋਟੇ ਅਤੇ ਪਤਲਾ / ਪਤਲੀ / ਪਤਲੇ
שמן ורזה
shamen w'razeh
|
100 ਕਿਲੋ ਵਾਲੀ ਔਰਤ ਮੋਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। |
אישה-שש-קלת--0--קי---הי--ש-נ-.
אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.
-י-ה ש-ו-ל- 1-0 ק-ל- ה-א ש-נ-.-
--------------------------------
אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.
0
i-h-- --es-oqe------- --l--h---------.
ishah sheshoqelet 100 qilo hi shmenah.
i-h-h s-e-h-q-l-t 1-0 q-l- h- s-m-n-h-
--------------------------------------
ishah sheshoqelet 100 qilo hi shmenah.
|
100 ਕਿਲੋ ਵਾਲੀ ਔਰਤ ਮੋਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.
ishah sheshoqelet 100 qilo hi shmenah.
|
50 ਕਿਲੋ ਵਾਲਾ ਆਦਮੀ ਪਤਲਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। |
א-- שש-קל -0 -י-ו --א -זה.
איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.
-י- ש-ו-ל 5- ק-ל- ה-א ר-ה-
----------------------------
איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.
0
ish shes-oqel ---q--- h--raz--.
ish sheshoqel 50 qilo hu razeh.
i-h s-e-h-q-l 5- q-l- h- r-z-h-
-------------------------------
ish sheshoqel 50 qilo hu razeh.
|
50 ਕਿਲੋ ਵਾਲਾ ਆਦਮੀ ਪਤਲਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.
ish sheshoqel 50 qilo hu razeh.
|
ਮਹਿੰਗਾ ਅਤੇ ਸਸਤਾ |
יק--וז--
יקר וזול
-ק- ו-ו-
----------
יקר וזול
0
y-q-- -'z-l
yaqar w'zol
y-q-r w-z-l
-----------
yaqar w'zol
|
ਮਹਿੰਗਾ ਅਤੇ ਸਸਤਾ
יקר וזול
yaqar w'zol
|
ਗੱਡੀ ਮਹਿੰਗੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। |
--כוני--יקרה-
המכונית יקרה.
-מ-ו-י- י-ר-.-
---------------
המכונית יקרה.
0
ham-k--------qa---.
hamekhonit yeqarah.
h-m-k-o-i- y-q-r-h-
-------------------
hamekhonit yeqarah.
|
ਗੱਡੀ ਮਹਿੰਗੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
המכונית יקרה.
hamekhonit yeqarah.
|
ਅਖਬਾਰ ਸਸਤਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। |
ה-ית-ן --ל-
העיתון זול.
-ע-ת-ן ז-ל-
-------------
העיתון זול.
0
h-----n--ol.
ha'iton zol.
h-'-t-n z-l-
------------
ha'iton zol.
|
ਅਖਬਾਰ ਸਸਤਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
העיתון זול.
ha'iton zol.
|