| ਛੋਟਾ ਅਤੇ ਵੱਡਾ |
גדו- ו-ט-
____ ו____
-ד-ל ו-ט-
-----------
גדול וקטן
0
gado- w'-a-an
g____ w______
g-d-l w-q-t-n
-------------
gadol w'qatan
|
ਛੋਟਾ ਅਤੇ ਵੱਡਾ
גדול וקטן
gadol w'qatan
|
| ਹਾਥੀ ਵੱਡਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। |
---ל גדו--
____ ג_____
-פ-ל ג-ו-.-
------------
הפיל גדול.
0
h--il-ga-ol.
h____ g_____
h-p-l g-d-l-
------------
hapil gadol.
|
ਹਾਥੀ ਵੱਡਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
הפיל גדול.
hapil gadol.
|
| ਚੂਹਾ ਛੋਟਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। |
ה---ר קט-.
_____ ק____
-ע-ב- ק-ן-
------------
העכבר קטן.
0
ha--khb----a-an.
h________ q_____
h-'-k-b-r q-t-n-
----------------
ha'akhbar qatan.
|
ਚੂਹਾ ਛੋਟਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
העכבר קטן.
ha'akhbar qatan.
|
| ਹਨੇਰਾ ਅਤੇ ਰੌਸ਼ਨੀ |
כה- ובהי-
___ ו_____
-ה- ו-ה-ר-
-----------
כהה ובהיר
0
ke--h u-a--r
k____ u_____
k-h-h u-a-i-
------------
keheh ubahir
|
ਹਨੇਰਾ ਅਤੇ ਰੌਸ਼ਨੀ
כהה ובהיר
keheh ubahir
|
| ਰਾਤ ਹਨੇਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। |
ה-----כהה.
_____ כ____
-ל-ל- כ-ה-
------------
הלילה כהה.
0
h--ay-ah ke---.
h_______ k_____
h-l-y-a- k-h-h-
---------------
halaylah keheh.
|
ਰਾਤ ਹਨੇਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
הלילה כהה.
halaylah keheh.
|
| ਦਿਨ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਮਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। |
היום --י-.
____ ב_____
-י-ם ב-י-.-
------------
היום בהיר.
0
hay-m bahir.
h____ b_____
h-y-m b-h-r-
------------
hayom bahir.
|
ਦਿਨ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਮਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
היום בהיר.
hayom bahir.
|
| ਬੁੱਢਾ / ਬੁੱਢੀ / ਬੁੱਢੇ ਅਤੇ ਜਵਾਨ |
-ק---צע-ר
___ ו_____
-ק- ו-ע-ר-
-----------
זקן וצעיר
0
z--en -'-sa'-r
z____ w_______
z-q-n w-t-a-i-
--------------
zaqen w'tsa'ir
|
ਬੁੱਢਾ / ਬੁੱਢੀ / ਬੁੱਢੇ ਅਤੇ ਜਵਾਨ
זקן וצעיר
zaqen w'tsa'ir
|
| ਸਾਡੇ ਦਾਦਾ ਜੀ ਬਹੁਤ ਬੁੱਢੇ ਹਨ। |
--א-של-ו--א-ד----.
___ ש___ מ___ ז____
-ב- ש-נ- מ-ו- ז-ן-
--------------------
סבא שלנו מאוד זקן.
0
s-b- ------u m'o- -----.
s___ s______ m___ z_____
s-b- s-e-a-u m-o- z-q-n-
------------------------
saba shelanu m'od zaqen.
|
ਸਾਡੇ ਦਾਦਾ ਜੀ ਬਹੁਤ ਬੁੱਢੇ ਹਨ।
סבא שלנו מאוד זקן.
saba shelanu m'od zaqen.
|
| 70 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਉਹ ਵੀ ਜਵਾਨ ਸਨ। |
-פני 70 ש------ היה-צע-ר-
____ 7_ ש__ ה__ ה__ צ_____
-פ-י 7- ש-ה ה-א ה-ה צ-י-.-
---------------------------
לפני 70 שנה הוא היה צעיר.
0
l----y----shan-h--u hayah---a'-r.
l_____ 7_ s_____ h_ h____ t______
l-f-e- 7- s-a-a- h- h-y-h t-a-i-.
---------------------------------
lifney 70 shanah hu hayah tsa'ir.
|
70 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਉਹ ਵੀ ਜਵਾਨ ਸਨ।
לפני 70 שנה הוא היה צעיר.
lifney 70 shanah hu hayah tsa'ir.
|
| ਸੁੰਦਰ ਅਤੇ ਕਰੂਪ |
יפה--מ--ער
___ ו______
-פ- ו-כ-ע-
------------
יפה ומכוער
0
y------mek-o--r
y____ u________
y-f-h u-e-h-'-r
---------------
yafeh umekho'ar
|
ਸੁੰਦਰ ਅਤੇ ਕਰੂਪ
יפה ומכוער
yafeh umekho'ar
|
| ਤਿਤਲੀ ਸੁੰਦਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। |
הפ-פ- -פ-.
_____ י____
-פ-פ- י-ה-
------------
הפרפר יפה.
0
h--arpa---afe-.
h_______ y_____
h-p-r-a- y-f-h-
---------------
haparpar yafeh.
|
ਤਿਤਲੀ ਸੁੰਦਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
הפרפר יפה.
haparpar yafeh.
|
| ਮਕੜੀ ਕਰੂਪ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। |
ה--------ו--.
______ מ______
-ע-ב-ש מ-ו-ר-
---------------
העכביש מכוער.
0
h-'akav----mek-o--r.
h_________ m________
h-'-k-v-s- m-k-o-a-.
--------------------
ha'akavish mekho'ar.
|
ਮਕੜੀ ਕਰੂਪ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
העכביש מכוער.
ha'akavish mekho'ar.
|
| ਮੋਟਾ / ਮੋਟੀ / ਮੋਟੇ ਅਤੇ ਪਤਲਾ / ਪਤਲੀ / ਪਤਲੇ |
-מ- ורז-
___ ו____
-מ- ו-ז-
----------
שמן ורזה
0
sh--en---ra--h
s_____ w______
s-a-e- w-r-z-h
--------------
shamen w'razeh
|
ਮੋਟਾ / ਮੋਟੀ / ਮੋਟੇ ਅਤੇ ਪਤਲਾ / ਪਤਲੀ / ਪਤਲੇ
שמן ורזה
shamen w'razeh
|
| 100 ਕਿਲੋ ਵਾਲੀ ਔਰਤ ਮੋਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। |
אישה -ש-----10------ -י--שמ--.
____ ש_____ 1__ ק___ ה__ ש_____
-י-ה ש-ו-ל- 1-0 ק-ל- ה-א ש-נ-.-
--------------------------------
אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.
0
i--ah -he-ho-e------0-qi-o -- shmena-.
i____ s__________ 1__ q___ h_ s_______
i-h-h s-e-h-q-l-t 1-0 q-l- h- s-m-n-h-
--------------------------------------
ishah sheshoqelet 100 qilo hi shmenah.
|
100 ਕਿਲੋ ਵਾਲੀ ਔਰਤ ਮੋਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.
ishah sheshoqelet 100 qilo hi shmenah.
|
| 50 ਕਿਲੋ ਵਾਲਾ ਆਦਮੀ ਪਤਲਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। |
-י--ש-וק- 50 ---- הו----ה-
___ ש____ 5_ ק___ ה__ ר____
-י- ש-ו-ל 5- ק-ל- ה-א ר-ה-
----------------------------
איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.
0
i---s-e----el--0 q-l--hu-ra-e-.
i__ s________ 5_ q___ h_ r_____
i-h s-e-h-q-l 5- q-l- h- r-z-h-
-------------------------------
ish sheshoqel 50 qilo hu razeh.
|
50 ਕਿਲੋ ਵਾਲਾ ਆਦਮੀ ਪਤਲਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.
ish sheshoqel 50 qilo hu razeh.
|
| ਮਹਿੰਗਾ ਅਤੇ ਸਸਤਾ |
-ק- -ז-ל
___ ו____
-ק- ו-ו-
----------
יקר וזול
0
yaqar----ol
y____ w____
y-q-r w-z-l
-----------
yaqar w'zol
|
ਮਹਿੰਗਾ ਅਤੇ ਸਸਤਾ
יקר וזול
yaqar w'zol
|
| ਗੱਡੀ ਮਹਿੰਗੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। |
-מ-ונ------ה.
_______ י_____
-מ-ו-י- י-ר-.-
---------------
המכונית יקרה.
0
ha-e---ni- --qar-h.
h_________ y_______
h-m-k-o-i- y-q-r-h-
-------------------
hamekhonit yeqarah.
|
ਗੱਡੀ ਮਹਿੰਗੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
המכונית יקרה.
hamekhonit yeqarah.
|
| ਅਖਬਾਰ ਸਸਤਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। |
ה-י--ן -ול-
______ ז____
-ע-ת-ן ז-ל-
-------------
העיתון זול.
0
h-'iton-z-l.
h______ z___
h-'-t-n z-l-
------------
ha'iton zol.
|
ਅਖਬਾਰ ਸਸਤਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
העיתון זול.
ha'iton zol.
|