| ਉਹ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਤੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। |
-וא ר-כב ---א-פנ---
___ ר___ ע_ א_______
-ו- ר-כ- ע- א-פ-ו-.-
---------------------
הוא רוכב על אופנוע.
0
h--r-khe- -l ofan---.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-o-a-
---------------------
hu rokhev al ofano'a.
|
ਉਹ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਤੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
הוא רוכב על אופנוע.
hu rokhev al ofano'a.
|
| ਉਹ ਸਾਈਕਲ ਤੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। |
הוא--וכ--על או--יי--
___ ר___ ע_ א________
-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם-
----------------------
הוא רוכב על אופניים.
0
h--r--he---l-o--na-m.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
ਉਹ ਸਾਈਕਲ ਤੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
הוא רוכב על אופניים.
hu rokhev al ofanaim.
|
| ਉਹ ਪੈਦਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। |
הוא--ו-- ב--ל-
___ ה___ ב_____
-ו- ה-ל- ב-ג-.-
----------------
הוא הולך ברגל.
0
hu----ekh b--e-e-.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
ਉਹ ਪੈਦਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
הוא הולך ברגל.
hu holekh baregel.
|
| ਉਹ ਜਹਾਜ਼ ਤੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। |
--- מ---- --וניה-
___ מ____ ב_______
-ו- מ-ל-ג ב-ו-י-.-
-------------------
הוא מפליג באוניה.
0
hu ma---- b-q'--ia-.
h_ m_____ b_________
h- m-f-i- b-q-o-i-h-
--------------------
hu maflig baq'oniah.
|
ਉਹ ਜਹਾਜ਼ ਤੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
הוא מפליג באוניה.
hu maflig baq'oniah.
|
| ਉਹ ਕਿਸ਼ਤੀ ਤੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। |
-וא -- -ס-ר--
___ ש_ ב______
-ו- ש- ב-י-ה-
---------------
הוא שט בסירה.
0
hu---at--a-l---be-----.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
ਉਹ ਕਿਸ਼ਤੀ ਤੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
הוא שט בסירה.
hu shat/maflig besirah.
|
| ਉਹ ਤੈਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। |
ה---ש-חה.
___ ש_____
-ו- ש-ח-.-
-----------
הוא שוחה.
0
hu--s-x-h.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
ਉਹ ਤੈਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।
הוא שוחה.
hu ssoxeh.
|
| ਕੀ ਇੱਥੇ ਖਤਰਨਾਕ ਹੈ? |
מ-וכ---א-?
_____ כ____
-ס-כ- כ-ן-
------------
מסוכן כאן?
0
mesu--n ka--?
m______ k____
m-s-k-n k-'-?
-------------
mesukan ka'n?
|
ਕੀ ਇੱਥੇ ਖਤਰਨਾਕ ਹੈ?
מסוכן כאן?
mesukan ka'n?
|
| ਕੀ ਇਕੱਲਿਆਂ ਸੈਰ ਕਰਨਾ ਖਤਰਨਾਕ ਹੈ? |
מסוכ---נס---לבד---ר--ים?
_____ ל____ ל__ ב________
-ס-כ- ל-ס-ע ל-ד ב-ר-פ-ם-
--------------------------
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
0
me--ka---i-s----l'va--b'tre-pi-?
m______ l______ l____ b_________
m-s-k-n l-n-o-a l-v-d b-t-e-p-m-
--------------------------------
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
ਕੀ ਇਕੱਲਿਆਂ ਸੈਰ ਕਰਨਾ ਖਤਰਨਾਕ ਹੈ?
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
| ਕੀ ਰਾਤ ਵਿੱਚ ਟਹਿਲਣਾ ਖਤਰਨਾਕ ਹੈ? |
מסוכ---טיי----י-ה?
_____ ל____ ב______
-ס-כ- ל-י-ל ב-י-ה-
--------------------
מסוכן לטייל בלילה?
0
mes-ka- ----y--- -a---l--?
m______ l_______ b________
m-s-k-n l-t-y-y- b-l-y-a-?
--------------------------
mesukan letayeyl balaylah?
|
ਕੀ ਰਾਤ ਵਿੱਚ ਟਹਿਲਣਾ ਖਤਰਨਾਕ ਹੈ?
מסוכן לטייל בלילה?
mesukan letayeyl balaylah?
|
| ਅਸੀਂ ਭਟਕ ਗਏ ਹਾਂ। |
ט-ינו--ד--.
_____ ב_____
-ע-נ- ב-ר-.-
-------------
טעינו בדרך.
0
ta'-nu---de-e-h.
t_____ b________
t-'-n- b-d-r-k-.
----------------
ta'inu baderekh.
|
ਅਸੀਂ ਭਟਕ ਗਏ ਹਾਂ।
טעינו בדרך.
ta'inu baderekh.
|
| ਅਸੀਂ ਗਲਤ ਰਸਤੇ ਤੇ ਹਾਂ। |
-נ-נ- ב--ך הל---כ-נה.
_____ ב___ ה__ נ______
-נ-נ- ב-ר- ה-א נ-ו-ה-
-----------------------
אנחנו בדרך הלא נכונה.
0
ana--u-b-de-e-----l- n'--on-h.
a_____ b_______ h___ n________
a-a-n- b-d-r-k- h-l- n-k-o-a-.
------------------------------
anaxnu baderekh halo n'khonah.
|
ਅਸੀਂ ਗਲਤ ਰਸਤੇ ਤੇ ਹਾਂ।
אנחנו בדרך הלא נכונה.
anaxnu baderekh halo n'khonah.
|
| ਸਾਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਮੁੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। |
אנחנ- -רי-ים -נסוע ח-ר--
_____ צ_____ ל____ ח_____
-נ-נ- צ-י-י- ל-ס-ע ח-ר-.-
--------------------------
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
0
ana-n- t--i---m--i-s-'a-xa-ar--.
a_____ t_______ l______ x_______
a-a-n- t-r-k-i- l-n-o-a x-z-r-h-
--------------------------------
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
|
ਸਾਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਮੁੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
|
| ਇੱਥੇ ਗੱਡੀ ਕਿੱਥੇ ਖੜੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ? |
--פה -פש--לח-ו--
____ א___ ל______
-י-ה א-ש- ל-נ-ת-
------------------
איפה אפשר לחנות?
0
ey----efs--r--a---o-?
e____ e_____ l_______
e-f-h e-s-a- l-x-n-t-
---------------------
eyfoh efshar laxanot?
|
ਇੱਥੇ ਗੱਡੀ ਕਿੱਥੇ ਖੜੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ?
איפה אפשר לחנות?
eyfoh efshar laxanot?
|
| ਕੀ ਇੱਥੇ ਗੱਡੀ ਖੜ੍ਹੀ ਕਰਨ ਲਈ ਜਗਾਹ ਹੈ? |
---כא- ח-י--?
__ כ__ ח______
-ש כ-ן ח-י-ה-
---------------
יש כאן חנייה?
0
yes---a-- x---yay-?
y___ k___ x________
y-s- k-'- x-n-y-y-?
-------------------
yesh ka'n xanayayh?
|
ਕੀ ਇੱਥੇ ਗੱਡੀ ਖੜ੍ਹੀ ਕਰਨ ਲਈ ਜਗਾਹ ਹੈ?
יש כאן חנייה?
yesh ka'n xanayayh?
|
| ਇੱਥੇ ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਗੱਡੀ ਖੜ੍ਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ? |
--ה ז-- אפשר -ח--ת--א--
___ ז__ א___ ל____ כ____
-מ- ז-ן א-ש- ל-נ-ת כ-ן-
-------------------------
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
0
kam-h -ma--e--har -axan----a-n?
k____ z___ e_____ l______ k____
k-m-h z-a- e-s-a- l-x-n-t k-'-?
-------------------------------
kamah zman efshar laxanot ka'n?
|
ਇੱਥੇ ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਗੱਡੀ ਖੜ੍ਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ?
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
kamah zman efshar laxanot ka'n?
|
| ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਕੀਇੰਗ ਕਰਦੇ ਹੋ? |
א--- ה----ש-/ ת ס-י-
__ / ה ג___ / ת ס____
-ת / ה ג-ל- / ת ס-י-
----------------------
את / ה גולש / ת סקי?
0
a-ah-a- go--sh/-ol--h-t--qi?
a______ g______________ s___
a-a-/-t g-l-s-/-o-e-h-t s-i-
----------------------------
atah/at golesh/goleshet sqi?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਕੀਇੰਗ ਕਰਦੇ ਹੋ?
את / ה גולש / ת סקי?
atah/at golesh/goleshet sqi?
|
| ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਕੀ – ਲਿਫਟ ਤੋਂ ਉਤਰ ਜਾਓਗੇ? |
-- --- ע-ל- במע--ת-ה---?
__ / ה ע___ ב_____ ה_____
-ת / ה ע-ל- ב-ע-י- ה-ק-?-
--------------------------
את / ה עולה במעלית הסקי?
0
at-h--- oleh--l---b'm-'al-t-h-sq-?
a______ o________ b________ h_____
a-a-/-t o-e-/-l-h b-m-'-l-t h-s-i-
----------------------------------
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਕੀ – ਲਿਫਟ ਤੋਂ ਉਤਰ ਜਾਓਗੇ?
את / ה עולה במעלית הסקי?
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
|
| ਕੀ ਇੱਥੇ ਸਕੀ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਲਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ? |
נית-----ור---- --לשי -קי-
____ ל____ כ__ מ____ ס____
-י-ן ל-כ-ר כ-ן מ-ל-י ס-י-
---------------------------
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
0
n---n -issk-- ka'n---g-ashey -q-?
n____ l______ k___ m________ s___
n-t-n l-s-k-r k-'- m-g-a-h-y s-i-
---------------------------------
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
|
ਕੀ ਇੱਥੇ ਸਕੀ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਲਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ?
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
|