| ਇਹ ਘਰ ਮੇਰਾ ਹੈ। |
ז--ה--ת ש---.
__ ה___ ש_____
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
ze- --bai- sse---u.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
ਇਹ ਘਰ ਮੇਰਾ ਹੈ।
זה הבית שלנו.
zeh habait sselanu.
|
| ਛੱਤ ਉੱਪਰ ਹੈ। |
למ--- הג--
_____ ה____
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
l-ma'--h--a-ag.
l_______ h_____
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
|
ਛੱਤ ਉੱਪਰ ਹੈ।
למעלה הגג.
lema'lah hagag.
|
| ਤਹਿਖਾਨਾ ਹੇਠਾਂ ਹੈ। |
-מטה ---תף.
____ ה______
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
l---ta----ma--e-.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
ਤਹਿਖਾਨਾ ਹੇਠਾਂ ਹੈ।
למטה המרתף.
lematah hamartef.
|
| ਬਗੀਚਾ ਘਰ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਹੈ। |
מאח-רי הב-ת-יש ג--
______ ה___ י_ ג___
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
m-'a-o-i-hab--- yesh ga-.
m_______ h_____ y___ g___
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
|
ਬਗੀਚਾ ਘਰ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਹੈ।
מאחורי הבית יש גן.
me'axori habait yesh gan.
|
| ਘਰ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਸੜਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। |
אין---נ---בית ר-וב.
___ ל___ ה___ ר_____
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
eyn -if--y -abait -e-o-.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
ਘਰ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਸੜਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
אין לפני הבית רחוב.
eyn lifney habait rexov.
|
| ਘਰ ਦੇ ਕੋਲ ਦਰੱਖਤ ਹੈ। |
ס-ו- -בית -ש-עצ--.
____ ל___ י_ ע_____
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
sa---- ----it--e-h-etsi-.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
ਘਰ ਦੇ ਕੋਲ ਦਰੱਖਤ ਹੈ।
סמוך לבית יש עצים.
samukh labait yesh etsim.
|
| ਇਹ ਮੇਰਾ ਨਿਵਾਸ ਹੈ। |
זו--די---ש-י.
__ ה____ ש____
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
z------r-h she-y.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
ਇਹ ਮੇਰਾ ਨਿਵਾਸ ਹੈ।
זו הדירה שלי.
zo hadirah shely.
|
| ਇੱਥੇ ਰਸੋਈਘਰ ਅਤੇ ਇਸ਼ਨਾਨਘਰ ਹੈ। |
---ה--בח -זה---ר-האמ--י--
__ ה____ ו__ ח__ ה________
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
z-- -a-i--ax ---eh--ada--h-'--ba-ia-.
z__ h_______ w____ x____ h___________
z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h-
-------------------------------------
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
ਇੱਥੇ ਰਸੋਈਘਰ ਅਤੇ ਇਸ਼ਨਾਨਘਰ ਹੈ।
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
| ਇੱਥੇ ਬੈਠਕ ਅਤੇ ਸੌਣ ਵਾਲਾ ਕਮਰਾ ਹੈ। |
----מ-א-- חד----גו--- וחדר -ש--ה-
__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
s-a- ---t-a'i---a-a-----egur---w--ad-- ---he-nah.
s___ n________ x____ h________ w______ h_________
s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h-
-------------------------------------------------
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
ਇੱਥੇ ਬੈਠਕ ਅਤੇ ਸੌਣ ਵਾਲਾ ਕਮਰਾ ਹੈ।
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
| ਘਰ ਦਾ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਹੈ। |
---ת---ורה-
____ ס______
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
h---l-t-sg-r--.
h______ s______
h-d-l-t s-u-a-.
---------------
hadelet sgurah.
|
ਘਰ ਦਾ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਹੈ।
הדלת סגורה.
hadelet sgurah.
|
| ਪਰ ਖਿੜਕੀਆਂ ਖੁਲ੍ਹੀਆਂ ਹਨ। |
א---החלו-ות --ו--ם.
___ ה______ פ_______
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
av-- -----o----ptuxim.
a___ h________ p______
a-a- h-x-l-n-t p-u-i-.
----------------------
aval haxalonot ptuxim.
|
ਪਰ ਖਿੜਕੀਆਂ ਖੁਲ੍ਹੀਆਂ ਹਨ।
אבל החלונות פתוחים.
aval haxalonot ptuxim.
|
| ਅੱਜ ਗਰਮੀ ਹੈ। |
ח----ום-
__ ה_____
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
xa- -a-om.
x__ h_____
x-m h-y-m-
----------
xam hayom.
|
ਅੱਜ ਗਰਮੀ ਹੈ।
חם היום.
xam hayom.
|
| ਅਸੀਂ ਬੈਠਕ ਵਿੱਚ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ। |
--חנ- ה--כי- -ח-ר---גו--ם-
_____ ה_____ ל___ ה________
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
anax---h-lkh-- l-xa--- -ame--r--.
a_____ h______ l______ h_________
a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m-
---------------------------------
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
ਅਸੀਂ ਬੈਠਕ ਵਿੱਚ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ।
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
| ਓਥੇ ਇੱਕ ਸੋਫਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਕੁਰਸੀ ਹੈ। |
יש--ם -פה וכ-ר-א.
__ ש_ ס__ ו_______
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
ye-h -h---s-p-h----u-sa.
y___ s___ s____ w_______
y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a-
------------------------
yesh sham sapah w'kursa.
|
ਓਥੇ ਇੱਕ ਸੋਫਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਕੁਰਸੀ ਹੈ।
יש שם ספה וכורסא.
yesh sham sapah w'kursa.
|
| ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੈਠੋ! |
שב --- -בקש--
__ / י ב______
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
shev----- ---aq--h-h!
s________ b__________
s-e-/-h-i b-v-q-s-a-!
---------------------
shev/shvi b'vaqashah!
|
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੈਠੋ!
שב / י בבקשה!
shev/shvi b'vaqashah!
|
| ਇੱਥੇ ਮੇਰਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਹੈ। |
ש---מצ- ---שב -לי.
__ נ___ ה____ ש____
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
sha- n-mtsa ham--s--v--heli.
s___ n_____ h________ s_____
s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i-
----------------------------
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
ਇੱਥੇ ਮੇਰਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਹੈ।
שם נמצא המחשב שלי.
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
| ਮੇਰਾ ਸਟੀਰੀਓ ਇੱਥੇ ਹੈ। |
---מע--ת----ר--ו שלי-
__ מ____ ה______ ש____
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
s-a--m---r-k-et hast----o-s-el-.
s___ m_________ h________ s_____
s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i-
--------------------------------
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
ਮੇਰਾ ਸਟੀਰੀਓ ਇੱਥੇ ਹੈ।
שם מערכת הסטריאו שלי.
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
| ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਸੈੱਟ ਇੱਕਦਮ ਨਵਾਂ ਹੈ। |
הט-ו-י--ה חד-ה--ג---.
_________ ח___ ל______
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
h------iz-a---a-a-ha- l-gam-e-.
h___________ x_______ l________
h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-.
-------------------------------
hatelewiziah xadashah legamrey.
|
ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਸੈੱਟ ਇੱਕਦਮ ਨਵਾਂ ਹੈ।
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
hatelewiziah xadashah legamrey.
|