| ਇੱਕ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ |
איש--זקנה
____ ז____
-י-ה ז-נ-
-----------
אישה זקנה
0
ish----qe-ah
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
ਇੱਕ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ
אישה זקנה
ishah zqenah
|
| ਇੱਕ ਮੋਟੀ ਔਰਤ |
א-ש- ----
____ ש____
-י-ה ש-נ-
-----------
אישה שמנה
0
ishah-shm-nah
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
ਇੱਕ ਮੋਟੀ ਔਰਤ
אישה שמנה
ishah shmenah
|
| ਇਕ ਜਿਗਿਆਸੂ ਔਰਤ |
אי-ה---ר-י-
____ ס______
-י-ה ס-ר-י-
-------------
אישה סקרנית
0
is-ah-s-qran-t
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
ਇਕ ਜਿਗਿਆਸੂ ਔਰਤ
אישה סקרנית
ishah saqranit
|
| ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਗੱਡੀ |
מ--נ-ת חדש-
______ ח____
-כ-נ-ת ח-ש-
-------------
מכונית חדשה
0
me--on-t-x------h
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਗੱਡੀ
מכונית חדשה
mekhonit xadashah
|
| ਇੱਕ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ |
מ--נית--היר-
______ מ_____
-כ-נ-ת מ-י-ה-
--------------
מכונית מהירה
0
mek--ni--me--rah
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
ਇੱਕ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ
מכונית מהירה
mekhonit mehirah
|
| ਇੱਕ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਗੱਡੀ |
מ-ונ-------
______ נ____
-כ-נ-ת נ-ח-
-------------
מכונית נוחה
0
m---o--t-n-xah
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
ਇੱਕ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਗੱਡੀ
מכונית נוחה
mekhonit noxah
|
| ਇੱਕ ਨੀਲਾ ਕੱਪੜਾ |
ש-לה כ--לה
____ כ_____
-מ-ה כ-ו-ה-
------------
שמלה כחולה
0
ss-m--h -xu--h
s______ k_____
s-i-l-h k-u-a-
--------------
ssimlah kxulah
|
ਇੱਕ ਨੀਲਾ ਕੱਪੜਾ
שמלה כחולה
ssimlah kxulah
|
| ਇੱਕ ਲਾਲ ਕੱਪੜਾ |
שמ-ה--ד--ה
____ א_____
-מ-ה א-ו-ה-
------------
שמלה אדומה
0
s--ml---adu-ah
s______ a_____
s-i-l-h a-u-a-
--------------
ssimlah adumah
|
ਇੱਕ ਲਾਲ ਕੱਪੜਾ
שמלה אדומה
ssimlah adumah
|
| ਇੱਕ ਹਰਾ ਕੱਪੜਾ |
שמ-- -ר-קה
____ י_____
-מ-ה י-ו-ה-
------------
שמלה ירוקה
0
s--m-a--y-ruq-h
s______ y______
s-i-l-h y-r-q-h
---------------
ssimlah yeruqah
|
ਇੱਕ ਹਰਾ ਕੱਪੜਾ
שמלה ירוקה
ssimlah yeruqah
|
| ਕਾਲਾ ਬੈਗ |
תי--שחור
___ ש____
-י- ש-ו-
----------
תיק שחור
0
ti- --a--r
t__ s_____
t-q s-a-o-
----------
tiq shaxor
|
ਕਾਲਾ ਬੈਗ
תיק שחור
tiq shaxor
|
| ਭੂਰਾ ਬੈਗ |
-י- ח-ם
___ ח___
-י- ח-ם-
---------
תיק חום
0
t-q-xum
t__ x__
t-q x-m
-------
tiq xum
|
ਭੂਰਾ ਬੈਗ
תיק חום
tiq xum
|
| ਸਫੈਦ ਬੈਗ |
--ק-לבן
___ ל___
-י- ל-ן-
---------
תיק לבן
0
t-q-l-v-n
t__ l____
t-q l-v-n
---------
tiq lavan
|
ਸਫੈਦ ਬੈਗ
תיק לבן
tiq lavan
|
| ਚੰਗੇ ਲੋਕ |
-נש---נ---י-
_____ נ______
-נ-י- נ-מ-י-
--------------
אנשים נחמדים
0
anas-i----xma--m
a______ n_______
a-a-h-m n-x-a-i-
----------------
anashim nexmadim
|
ਚੰਗੇ ਲੋਕ
אנשים נחמדים
anashim nexmadim
|
| ਨਿਮਰ ਲੋਕ |
-נשים --ו--י-
_____ מ_______
-נ-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
אנשים מנומסים
0
a-a-hi-----u--sim
a______ m________
a-a-h-m m-n-m-s-m
-----------------
anashim menumasim
|
ਨਿਮਰ ਲੋਕ
אנשים מנומסים
anashim menumasim
|
| ਦਿਲਚਸਪ ਲੋਕ |
אנ-----ע---נים
_____ מ________
-נ-י- מ-נ-י-י-
----------------
אנשים מעניינים
0
a-a-him -e'-n----m
a______ m_________
a-a-h-m m-'-n-e-i-
------------------
anashim me'anienim
|
ਦਿਲਚਸਪ ਲੋਕ
אנשים מעניינים
anashim me'anienim
|
| ਪਿਆਰੇ ਬੱਚੇ |
--דים-טו--ם
_____ ט_____
-ל-י- ט-ב-ם-
-------------
ילדים טובים
0
y--a-im t--im
y______ t____
y-l-d-m t-v-m
-------------
yeladim tovim
|
ਪਿਆਰੇ ਬੱਚੇ
ילדים טובים
yeladim tovim
|
| ਢੀਠ ਬੱਚੇ |
י-------ו-ים
_____ ח______
-ל-י- ח-ו-י-
--------------
ילדים חצופים
0
yela--m--ats---m
y______ x_______
y-l-d-m x-t-u-i-
----------------
yeladim xatsufim
|
ਢੀਠ ਬੱਚੇ
ילדים חצופים
yeladim xatsufim
|
| ਬਹਾਦੁਰ ਬੱਚੇ |
י--י- מ--מ--ם
_____ מ_______
-ל-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
ילדים מנומסים
0
ye-a-i- -------im
y______ m________
y-l-d-m m-n-m-s-m
-----------------
yeladim menumasim
|
ਬਹਾਦੁਰ ਬੱਚੇ
ילדים מנומסים
yeladim menumasim
|