Rozmówki

pl chcieć coś   »   hr nešto htjeti

71 [siedemdziesiąt jeden]

chcieć coś

chcieć coś

71 [sedamdeset i jedan]

nešto htjeti

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski chorwacki Bawić się Więcej
Co chcecie? Š-- --l-t-? Š__ ž______ Š-o ž-l-t-? ----------- Što želite? 0
(Czy) Chcecie grać w piłkę nożną? H------l- i-ra----og-m-t? H_____ l_ i_____ n_______ H-ć-t- l- i-r-t- n-g-m-t- ------------------------- Hoćete li igrati nogomet? 0
(Czy) Chcecie odwiedzić przyjaciół? H-će-e--i pos-e--t- p-i--t-l--? H_____ l_ p________ p__________ H-ć-t- l- p-s-e-i-i p-i-a-e-j-? ------------------------------- Hoćete li posjetiti prijatelje? 0
chcieć h-j--i h_____ h-j-t- ------ htjeti 0
Nie chcę się spóźnić. N--že-----ak----ti. N_ ž____ z_________ N- ž-l-m z-k-s-i-i- ------------------- Ne želim zakasniti. 0
Nie chcę tam iść. N--že-im--ć- ta-o. N_ ž____ i__ t____ N- ž-l-m i-i t-m-. ------------------ Ne želim ići tamo. 0
Chcę iść do domu. Hoć--i-- kući. H___ i__ k____ H-ć- i-i k-ć-. -------------- Hoću ići kući. 0
Chcę zostać w domu. H-ću --t-t--k---ku-e. H___ o_____ k__ k____ H-ć- o-t-t- k-d k-ć-. --------------------- Hoću ostati kod kuće. 0
Chcę być sam / sama. H-ć- -----sam-/ ---a. H___ b___ s__ / s____ H-ć- b-t- s-m / s-m-. --------------------- Hoću biti sam / sama. 0
(Czy) Chcesz tutaj zostać? H-ć----- -vdje ----t-? H____ l_ o____ o______ H-ć-š l- o-d-e o-t-t-? ---------------------- Hoćeš li ovdje ostati? 0
(Czy) Chcesz tutaj jeść? Ho-e- li -v--- j---i? H____ l_ o____ j_____ H-ć-š l- o-d-e j-s-i- --------------------- Hoćeš li ovdje jesti? 0
(Czy) Chcesz tutaj spać? H----------d-e s-avat-? H____ l_ o____ s_______ H-ć-š l- o-d-e s-a-a-i- ----------------------- Hoćeš li ovdje spavati? 0
(Czy) Chce pan / pani jutro wyjechać? H--e-e l- --t-- o-p-t-va--? H_____ l_ s____ o__________ H-ć-t- l- s-t-a o-p-t-v-t-? --------------------------- Hoćete li sutra otputovati? 0
(Czy) Chce pan / pani zostać do jutra? Hoćet---i ---ati -- s-tr-? H_____ l_ o_____ d_ s_____ H-ć-t- l- o-t-t- d- s-t-a- -------------------------- Hoćete li ostati do sutra? 0
(Czy) Chce pan / pani zapłacić ten rachunek dopiero jutro? H--ete--i---č------titi --- sut-a? H_____ l_ r____ p______ t__ s_____ H-ć-t- l- r-č-n p-a-i-i t-k s-t-a- ---------------------------------- Hoćete li račun platiti tek sutra? 0
(Czy) Chcecie iść na dyskotekę? H-ćete -i ---is--? H_____ l_ u d_____ H-ć-t- l- u d-s-o- ------------------ Hoćete li u disko? 0
(Czy) Chcecie iść do kina? H-će-e--- - ---o? H_____ l_ u k____ H-ć-t- l- u k-n-? ----------------- Hoćete li u kino? 0
(Czy) Chcecie iść do kawiarni? Hoćete-l- - -a---? H_____ l_ u k_____ H-ć-t- l- u k-f-ć- ------------------ Hoćete li u kafić? 0

Indonezja, kraj wielu języków

Republika Indonezji to jeden z największych krajów Ziemi. W tym państwie wyspiarskim żyje około 240 milionów ludzi. Ci ludzie przynależą do wielu różnych mniejszości narodowych. Ocenia się, że w Indonezji istnieje prawie 500 grup etnicznych. Grupy te mają różne kulturalne tradycje. Mówią też wieloma różnymi językami! W Indonezji używa się około 250 języków. Do tego dochodzi bardzo wiele dialektów. Języki indonezyjskie klasyfikowane są najczęściej według mniejszości narodowych. Istnieje na przykład język jawajski lub balijski. Ta duża liczebność językowa prowadzi oczywiście do problemów. Jest utrudnieniem dla wydajnej gospodarki i administracji. Dlatego też w Indonezji wprowadzono język narodowy. Od uzyskania niepodległości w 1945 r. językiem urzędowym jest Bahasa Indonesia. Jest nauczany we wszystkich szkołach obok języka ojczystego. Mimo to nie wszyscy mieszkańcy Indonezji mówią tym językiem. Tylko ok. 70% Indonezyjczyków włada Bahasa Indonesia. A "tylko" dla 20 milionów ludzi Bahasa Indonesia jest językiem ojczystym. Wiele regionalnych języków ma wciąż duże znaczenie. Dla miłośników języka indonezyjski jest szczególnie interesujący. Jego nauka ma bowiem wiele korzyści. Język ten jest stosunkowo łatwy. Reguły gramatyki można szybko opanować. Przy wymawianiu można kierować się sposobem pisania. Ortografia też nie jest trudna. Wiele indonezyjskich słów pochodzi z innych języków. Poza tym indonezyjski będzie wkrótce jednym z najważniejszych języków… To wystarczające powody, by zacząć się go uczyć, prawda?